第04章

關燈
薩利那斯四周稀稀落落有一些房子,其港口由兩條防波堤圍住,裡面擠滿了小漁船。

    路易吉開車行駛在港口區,最後在一個其門上挂着一塊寫有“英國咖啡館”字樣的招牌的建築物前停住車。

     “鬼才知道為什麼它取了這麼個名字。

    ”路易吉說。

     “可能他們提供很完整的英國早餐,”迪龍說,“英國觀光客們喜歡它。

    ” “什麼觀光客?”路易吉邊說邊聳聳肩,“無論如何,你們到了。

    我掉個頭就開車回巴勒莫。

    ” 大家下了車,漢納握着他的手。

    “非常感激,中士。

    緻以警察之間的敬禮。

    ”她微笑着吻了吻他的臉頰,他開車走了。

     迪龍額頭走上台階。

    夜色溫暖,随着夜幕的降臨,港灣裡有幾隻船上點起了燈。

    他推開門走進去。

    有六個漁民圍坐在吧台邊上,店裡環境不佳,非常熱,吊扇好像一點都不起作用。

     他朝酒吧老闆招手示意,又轉向其他人說:“真是個垃圾堆。

    我們坐外面吧。

    ” 他們将一張桌子擡到遊廊的欄杆邊上,坐了下來。

    酒吧老闆走過來。

    “你們有些什麼吃的?”漢納用意大利語問。

     “我們每天隻做一種主菜,女士。

    今晚是全套的塞肉粗通心粉。

    我們的廚師手藝獨特,填充了一種特别的餡,是鹹肉和洋蔥。

    你們還可以與色拉配套着吃。

    ” “好,再給我們拿瓶葡萄酒。

    ”迪龍對他說,“冰鎮的。

    ” 他向賴利解釋了要吃什麼東西,這時,酒吧老闆拿來了三隻玻璃杯和一瓶冰鎮酒。

    他往一隻酒杯裡倒了點,迪龍嘗了嘗。

     “不錯。

    帕錫陀牌。

    烈性的,非常烈性的。

    三杯酒下肚就會醉,”他例嘴笑着對漢納說,“我要是你。

    就喝檸檬汁得了,小姑娘。

    ” “去你的,迪龍。

    ” 此時,酒吧老闆又走出來,後面跟了個胖女人,她拿着裝了三隻盤子的托盤和一小籃面包。

    老闆将它們一一放在桌上,然後兩人走開。

     事實上,這頓飯非常好。

    賴利将盤子抹得幹幹淨淨。

    “天助我也,這面包是我最後一次嘗過我表姐布麗吉特做的面包之後最好的。

    ” “是不錯,這我得承認,”迪龍說,“不過我不敢肯定它是不是按猶太教規制成的。

    ” “别犯傻了,迪龍,”漢納冷冷地對他說,“《聖經》可沒告訴我在困難的場合餓死自己。

    來,再給我添一杯酒。

    ” 正當迪龍倒酒的時候,一個用标準的公學英語發音的平靜的聲音傳來:“是總督察伯恩斯坦嗎?” 他們都轉過頭去,看着站在台階底下的那個人。

    “我是傑克-卡特。

    ” 此人中等身材,戴着汗漬斑斑的水手帽,身穿銅扣腐蝕了的帆布水手服和牛仔褲。

    他臉色黝黑,比迪龍想象的要年輕,可能不足二十五歲。

     漢納介紹起來:“這兩位是肖恩。

    迪龍和托馬斯-奧馬利。

    他們是……” “他們是誰我很清楚,總督察。

    我來之前得到了詳細的通報。

    ” 他和他們一起坐到遊廊上,迪龍請他喝杯酒,但卡特搖頭謝絕了。

    “我們先到這兒之後,我已經打聽過了我們的朋友哈基姆的别墅,當然是謹慎地打聽的。

    這一帶像這樣的别墅不多,所以很容易就發現了。

    我們還開着摩托艇去那一帶偵察了一番。

    ” “那樣明智嗎?”漢納問。

     “沒問題。

    這一帶漁船很多,我們使用的摩托艇蒙上一些漁網之後跟别的船差别不大。

    後來我們還在村頭小店裡小心地打聽到哈基姆仍在那裡。

    今天早晨他的兩個打手還來買東西了。

    ” “很有效率,”迪龍稱贊道,“那麼我們什麼時候進攻?” “今晚午夜時分。

    耽擱不起,李爾飛機還在馬爾他等着呢。

    我們呆會兒一起到船上去,我會繪你們看我的行動計劃。

    不用說,我需要賴利先生的參加……” “是奧馬利先生。

    ”迪龍更正他。

     “是的,當然是了。

    我會需要奧馬利先生的參加。

    畢竟,他進去過那地方。

    ”他向漢納說:“總督察,你就在此堅守崗位,直到我們回來。

    他們樓上還有房間。

    ” 她點了點頭:“我跟你們一起到船上看看,然後我回來住店。

    ” 港區靜悄悄的,隻有拍打随波堤的海浪聲,什麼地方傳來的音樂聲,還有撲鼻而來的烹饅香味。

    那是條四十英尺長的大型快艇,正如卡特說過的,表面張燈結彩般挂着漁網。

    兩個戴着編織帽、穿着帆布水手服的人正在駕駛室前的甲闆上幹活。

     “它看上去不怎麼樣,但能開到二十五節,”他解釋說,然後喊了聲:“是我,”便又向漢納解釋:“還有兩個人,但此刻正在岸上。

    這邊請。

    ” 他走下升降口扶梯,進入主艙。

    桌子上攤着幾張海圖。

     “這兒,”他說,“是薩利那斯,這兒是别墅,朝東。

    我用紅筆圈出來了。

    ” 他們都傾身桌前,而賴利發現自己在冒冷汗,一個勁兒直想吐。

    這時漢納打破了沉默。

     “這兒也用不着我了,我這就回到‘英國咖啡館’去登記房間,然後我會用移動電話跟弗格森通話,向他彙報最新情況。

    ” 她向升降口扶梯走去,其他人跟着。

    爬上甲闆的時候,迪龍開玩笑說:“你的腿漂亮極了,姑娘,形狀很好。

    肯定是當警察時日常巡邏練出來的。

    ” “說話注意點,迪龍,”她語氣嚴厲,不過仍用手抓住他的胳膊,說,“一定要活着見我。

    雖然你是個混蛋,但是不知為什麼,我還是喜歡你。

    ” “你是說我還有機會?” “噢,見你的鬼。

    ”她說完就沿着防波堤離開了。

     “我們最好回去再看看地圖。

    ”卡特說完就領頭下去。

    德默特跟在後面,心狂跳不已,因為他明白該是時候了。

     迪龍傾身桌面看着地圖,這時卡特說:“順便問——句,迪龍先生,你帶着槍嗎?” “當然。

    ” “你通常帶的沃爾特手槍?” 出于某種本能,也許是二十幾年風風雨雨的結果告訴迪龍自己境況實在不妙,但是已經晚了,卡特掏出了勃朗甯手槍。

     “把手放到頭上,老夥計,别幹傻事。

    ”他在迪龍的口袋裡摸索,找到了沃爾特手槍,“找着了。

    将手放到背後。

    ” 迪龍照辦了,卡特從桌子抽屜裡拿出手铐,遞給賴利,說:“把他铐上。

    ” 迪龍搖頭歎息:“可惡,德默特,太可惡了。

    ” “阿諾德,下來。

    ”卡特用希伯萊語喊道。

     曾經為以色列情報部門幹過的迪龍一下子就聽出了這種語言。

    這算不上他最好的外語,但他完全斷得懂。

     其中一個水手出現在人口處。

    “我來了,阿倫。

    這麼說來你抓住他了?” “你說呢?你和拉裴爾準備好開船。

    我得去追那個女的。

    ” “你去殺她嗎?” “當然不是。

    我們需要她跟倫敦的弗格森聯絡。

    去吧,快去。

    ” 他轉向賴利說,“你呆在這兒看着他。

    ” “我的錢呢?”賴利嗓音沙啞地問。

     “我們到那兒後給你。

    ” “到哪兒?” “住嘴,照吩咐的去做。

    ”說完,他爬上了升降口扶梯。

     迪龍說:“德默特,你最好将事情的來龍去脈告訴我。

    ” 賴利一五一十地描述了一番,包括布朗去旺茲沃斯看他,他們所告訴他的這一陰謀的一切細節。

     “這麼說來那混蛋哈基姆并沒在海邊别墅裡?” “我不知道。

    我從來沒聽說過他,還是布郎告訴了我他的名字,”他搖搖頭說,“你得明白,肖恩,是布郎告訴了我這一切,包括倫敦假的活動小組武器庫,還有這個哈基姆。

    ” “你離開旺茲沃斯監獄後從來投跟他聯絡過?” “他說沒有必要,還說對我的行蹤了如指掌。

    n “那麼他是怎麼知道我們要來的?” “