第六章

關燈
份複印件?” “嗯。

    ” “為什麼?” “他要到明天才寄信的,你知道,所以原稿件還在他那裡。

    ” 卡邁克爾警長皺起了眉頭看着複印件:“他把它寄給你一定是有什麼原因。

    ” “老把戲,隻是想侮辱我一下。

    ” 卡邁克爾警長皺眉盯着自己的煙頭:“别太肯定了,警官。

    你知道,利思可能打算自己把贓物弄到手,然後給你一個線索去抓壞蛋。

    ” “他為什麼要那樣做呢?” “哦,你知道,這個案子和我們辦過的其它案子有點不一樣。

    這非常像内部作案,而我覺得利思是不會費神去保護一個家賊的。

    ” “他關心的就是贓物。

    ” “那麼你看過了這些嗎?”卡邁克爾問道。

     阿克利警官從馬甲口袋裡取出了一支雪茄,點點頭。

     卡邁克爾迅速地翻看着稿件。

    突然他說:“等等,這是什麼?” “在哪兒?”阿克利問。

     “在第5頁,”卡邁克爾說,“你聽這段: 并不是什麼地方都可以藏下一套圖紙的。

    這需要一個長長的空心管子,而這個管子将很難隐藏。

    ” “嗯,”阿克利哼的一聲說,“那又怎麼樣?” 卡邁克爾警長激動之情溢于言表。

    “等一等!”他叫了起來,“這正好為下一段做了鋪墊。

    你來聽聽這一段: 我雇傭的女演員一開始呼叫警察,我立即注意到一個男子操起了一支獵槍。

    這個男子在精密儀器公司的辦公室裡,當時站在保險櫃所在辦公室的鄰近一個辦公室的門口。

    一支獵槍,多麼有趣! 卡邁克爾警長擡起頭:“喂,你明白了沒有?” “明白什麼?”阿克利警官說。

     “那支獵槍啊!”卡邁克爾大吼道。

     阿克利警官說:“對此我們知道得很清楚,地方新聞的編輯弗蘭克·帕克遜一直愛好多向飛靶射擊運動——” “有沒有一些與此相關的照片?”卡邁克爾問道。

     “和你剛才看過的一樣,沒有任何特别的意義。

    ” “那支獵槍!”卡邁克爾警長大聲說道,“你難道不明白嗎,蠢貨?那支獵槍!” “獵槍又怎麼了?” 卡邁克爾警長往後挪了挪椅子。

    他的聲音顯示他正在努力地控制自己的脾氣:“萊斯特·利思本想明天才讓你看這篇稿件。

    你現在是提前了24小時看到它。

    在這篇稿件裡,利思打算指引你如何去擒獲偷走那些圖紙的那個竊賊。

    到那時利思打算把圖紙弄到手,并已經隐匿好自己的行動,使得你抓不住他的任何把柄。

    由于比弗的不辭勞苦,你提前24小時得到了這些東西,可是你卻不能領會其中的意思。

    ” 阿克利警官的臉色變得有些不愉快。

    “噢,”他問道,“這是什麼意思?” 卡邁克爾警長站起身來。

    “去叫一輛警車來,”他說,“我将告訴你這是什麼意思。

    ” 弗蘭克·帕克遜“啪”的一聲打開了辦公室之間的聯絡揚聲器。

    接待員說:“這裡有兩位警察總局來的先生。

    ” 帕克遜滿臉微笑:“帶他們進來。

    ” 卡邁克爾警長開始發話:“我們正在辦理那個圖紙案件,帕克遜。

    竊賊一定是預先準備好了一個非同尋常的隐藏地點。

    他需要的隻是一兩秒鐘時間,将圖紙悄悄地從保險櫃裡取出來,再放進這個隐藏地。

    ” “換句話說,”卡邁克爾接着說,“我們現在正在證實的推斷是,那個竊賊在準備隐藏地點時非常仔細,使得這個地方雖然垂手可及,但是
0.079704s