第十二章
關燈
小
中
大
·費裡斯安置工作。
” “而洛林·拉蒙特就那樣做了?” “他是那樣做了,對吧?” “你知道麥吉·埃爾伍德給他打了電話嗎?” “不,我不知道。
我隻是從您自己說的話中推出了這一結論。
說到底,您是阿倫·費裡斯的律師。
她一定告訴了您,她是怎麼得到那個工作的。
” “也許她并不知道。
”梅森說。
艾伯特聳聳肩。
“然而,”梅森說,“你知道阿倫·費裡斯,這麼說吧,受到了公司一個很有勢力的總裁的保護,你在解雇她時卻絲毫沒有猶豫。
” “我努力在辦公室中保持效率,梅森先生。
那是我的工作。
我不能聽任某個年輕女子隻因為她可能和拉蒙特家的一個人是朋友就一味冒失行事。
他們付給我工資并不是要我那樣管理一個辦公室的。
” “你第一次知道阿倫·費裡斯要求工作是什麼時候?” “洛林·拉蒙特告訴我的。
” “他怎麼說?” “他遞給我一個疊起來的紙條,那是在他動身去南美之前。
上面是阿倫·費裡斯的名字。
他說,‘讓她做一名熟練的速記員,付我們能付的最高工資’。
” “于是,就你所知,阿倫沒有經過任何考試就工作了,而且從一開始就拿最高工資?” “我相信那些是事實。
” “而關于那一情況你不知道别的了?” “就這些了。
” “那種事以前在别人身上發生過嗎?”梅森問,“換句話說,是不是有别人也曾經按那種方法被安置了工作?” “那些申請通常是由人事部門來處理的。
” “我沒在問你通常的申請。
我在問,這種特别的事以前是否發生過。
” 艾伯特說:“我得查查記錄,而……” “不要躲閃回避,”梅森說,“如果我不得不那樣做的話,我會把你召回到證人席上。
喂,這兒正在發生一件滑稽的事。
” “您是什麼意思?”艾伯特問道,同時好鬥地挺直了身。
“你知道我是什麼意思,”梅森說,“你在搪塞。
你在掩飾,你們兩個人。
當布裡斯托爾小姐請你到這兒來的時候,她并沒有拿起電話,對接線員說,‘請喬治·艾伯特到這兒來。
’相反,她要你親自接電話,她找到你之後,并沒有說,‘你能到我的辦公室來一下嗎?’而是接着把佩裡·梅森先生,就是那位律師,正在辦公室的事,把我想得到什麼,我的秘書和我在一起的事,統統告訴了你。
即便是那樣,你也沒有馬上到這兒來。
你停下來反複考慮了一下,準備好了如何回答。
“現在,我們不要在這件事上搪塞躲閃了。
另外有多少人是因為洛林·拉蒙特的指令到這個辦公室來工作的?” “我隻知道一個。
”艾伯特說。
“誰?” “麥吉·埃爾伍德。
” “喬治!”伊迪絲·布裡斯托爾叫道,她責怪的聲音就像一下尖利的鞭打。
“我無法不回答,”艾伯特說,“搪塞躲閃有什麼用?你沒在法庭上見過他。
他會完全按他說的做,他會讓我上法庭,在證人席上提出那個問題的。
” “我想知道的,”梅森說着,向伊迪絲·布裡斯托爾轉過身去,“是你為什麼試圖掩蓋那件事。
” 伊迪絲·布裡斯托爾鎮定地說:“我認為,梅森先生,我們要終止這一會面了。
您現在得到了您想得到的情況。
我可以聲明您得到了我們能給予您的所有情況。
” “好吧,”梅森說,“如果你想那麼說的話,就那麼說吧。
” 他突然從兜裡掏出兩份文件來,将一份遞給伊迪絲·布裡斯托爾,一份遞給喬治·艾伯特。
“這是什麼?”伊迪絲·布裡斯托爾問。
“傳票,明天上午10點到庭,在公訴阿倫·費裡斯一案中出庭,并且作為辯方證人代表被告的利益作證。
”梅森說,“我們期待在那兒見到你們。
那時我會重新開始我的盤問的。
下午好。
” 梅森和德拉·斯特裡特離開了那間辦公室。
“現在幹什麼?”德拉·斯特裡特問。
“首先,我們給保羅·德雷克打電話,看他得知了什麼。
”梅森說,“在人行道上有一個電話亭。
” 德拉·斯特裡特接通了電話,和保羅·德雷克通了話,然後激動地向佩裡·梅森做着手勢。
“保羅搞到了有關奧托·凱斯維克的情報,”她說,“
” “而洛林·拉蒙特就那樣做了?” “他是那樣做了,對吧?” “你知道麥吉·埃爾伍德給他打了電話嗎?” “不,我不知道。
我隻是從您自己說的話中推出了這一結論。
說到底,您是阿倫·費裡斯的律師。
她一定告訴了您,她是怎麼得到那個工作的。
” “也許她并不知道。
”梅森說。
艾伯特聳聳肩。
“然而,”梅森說,“你知道阿倫·費裡斯,這麼說吧,受到了公司一個很有勢力的總裁的保護,你在解雇她時卻絲毫沒有猶豫。
” “我努力在辦公室中保持效率,梅森先生。
那是我的工作。
我不能聽任某個年輕女子隻因為她可能和拉蒙特家的一個人是朋友就一味冒失行事。
他們付給我工資并不是要我那樣管理一個辦公室的。
” “你第一次知道阿倫·費裡斯要求工作是什麼時候?” “洛林·拉蒙特告訴我的。
” “他怎麼說?” “他遞給我一個疊起來的紙條,那是在他動身去南美之前。
上面是阿倫·費裡斯的名字。
他說,‘讓她做一名熟練的速記員,付我們能付的最高工資’。
” “于是,就你所知,阿倫沒有經過任何考試就工作了,而且從一開始就拿最高工資?” “我相信那些是事實。
” “而關于那一情況你不知道别的了?” “就這些了。
” “那種事以前在别人身上發生過嗎?”梅森問,“換句話說,是不是有别人也曾經按那種方法被安置了工作?” “那些申請通常是由人事部門來處理的。
” “我沒在問你通常的申請。
我在問,這種特别的事以前是否發生過。
” 艾伯特說:“我得查查記錄,而……” “不要躲閃回避,”梅森說,“如果我不得不那樣做的話,我會把你召回到證人席上。
喂,這兒正在發生一件滑稽的事。
” “您是什麼意思?”艾伯特問道,同時好鬥地挺直了身。
“你知道我是什麼意思,”梅森說,“你在搪塞。
你在掩飾,你們兩個人。
當布裡斯托爾小姐請你到這兒來的時候,她并沒有拿起電話,對接線員說,‘請喬治·艾伯特到這兒來。
’相反,她要你親自接電話,她找到你之後,并沒有說,‘你能到我的辦公室來一下嗎?’而是接着把佩裡·梅森先生,就是那位律師,正在辦公室的事,把我想得到什麼,我的秘書和我在一起的事,統統告訴了你。
即便是那樣,你也沒有馬上到這兒來。
你停下來反複考慮了一下,準備好了如何回答。
“現在,我們不要在這件事上搪塞躲閃了。
另外有多少人是因為洛林·拉蒙特的指令到這個辦公室來工作的?” “我隻知道一個。
”艾伯特說。
“誰?” “麥吉·埃爾伍德。
” “喬治!”伊迪絲·布裡斯托爾叫道,她責怪的聲音就像一下尖利的鞭打。
“我無法不回答,”艾伯特說,“搪塞躲閃有什麼用?你沒在法庭上見過他。
他會完全按他說的做,他會讓我上法庭,在證人席上提出那個問題的。
” “我想知道的,”梅森說着,向伊迪絲·布裡斯托爾轉過身去,“是你為什麼試圖掩蓋那件事。
” 伊迪絲·布裡斯托爾鎮定地說:“我認為,梅森先生,我們要終止這一會面了。
您現在得到了您想得到的情況。
我可以聲明您得到了我們能給予您的所有情況。
” “好吧,”梅森說,“如果你想那麼說的話,就那麼說吧。
” 他突然從兜裡掏出兩份文件來,将一份遞給伊迪絲·布裡斯托爾,一份遞給喬治·艾伯特。
“這是什麼?”伊迪絲·布裡斯托爾問。
“傳票,明天上午10點到庭,在公訴阿倫·費裡斯一案中出庭,并且作為辯方證人代表被告的利益作證。
”梅森說,“我們期待在那兒見到你們。
那時我會重新開始我的盤問的。
下午好。
” 梅森和德拉·斯特裡特離開了那間辦公室。
“現在幹什麼?”德拉·斯特裡特問。
“首先,我們給保羅·德雷克打電話,看他得知了什麼。
”梅森說,“在人行道上有一個電話亭。
” 德拉·斯特裡特接通了電話,和保羅·德雷克通了話,然後激動地向佩裡·梅森做着手勢。
“保羅搞到了有關奧托·凱斯維克的情報,”她說,“