第九章 失蹤的男孩
關燈
小
中
大
像人說話的聲音,但卻不是。
“哦,是的。
”蒂凡尼說,“很好。
” “法啊?” “噢。
唔……嗚弗——法弗——法哇弗?” 這似乎起作用了。
孔雀頭的舞者稍稍鞠了個躬,說:“呣哇——哇弗——哇弗。
”然後遺憾地走開了。
小夢怪就在這兒的什麼地方,蒂凡尼在心裡說。
這肯定是個相當好的夢。
這是一個“大”夢。
不過,有些小事情不對頭。
這個房間裡有幾百個人,盡管他們在遠處以一種自然的樣子在跳舞,但幾乎和那些樹一樣——不過是模糊不清的一團和旋轉的顔色。
你非得使勁地看才能認出來。
“第一視力”,蒂凡尼想。
身着絢麗服裝,仍然戴着面具的人們手挽着手從她身邊走了過去,就好像她是另外一個客人。
那些沒有加入跳新式舞蹈的人朝舞廳邊上的長桌走去,長桌上堆滿了食物。
蒂凡尼隻在圖畫上見過這種食物。
人們在農場裡是不會挨餓的,不過隻有在祭豬節期間或是豐收之後,食物才會豐盛,但也不像這種樣子。
農場的食物多半是深淺不一的白色和棕色,絕不會是粉紅色和藍色的,也絕不會是歪歪扭扭的。
棍子上有一些東西,這些東西在碗裡閃閃發光,晶瑩透亮。
沒有任何東西是簡單的。
所有的東西上面都有奶油,或是巧克力卷,或是許許多多的小彩球。
所有的東西都被加工過了,或是澆上了糖漿,或是添加了東西,或是把它們混合起來。
這不是食物,這是那種隻要好看的,像是走進了食物天堂裡的食物。
這可不是用來吃的食物,它是用來看的。
這些食物堆放在一起,緊挨着一堆綠色的植物和大量的插花。
随處可見的巨大的透明雕刻成了這處食物風景上的地标。
蒂凡尼伸出手來,碰了碰一隻閃閃發亮的小公雞。
它是冰做的,她的手指感覺潮乎乎的。
還有别的東西……一個胖乎乎樂呵呵的人,一碗全部用冰雕出來的水果,一隻天鵝…… 蒂凡尼一時受到了誘惑。
從她吃過東西到現在,似乎有很長時間了。
不過顯而易見,這些食物根本就不是食物,它是誘餌。
它說不定在說:你好,小家夥。
來吃我吧。
蒂凡尼想,我慢慢看出門道來了。
還好,那個怪物沒有想到奶酪—— ——這兒有奶酪。
突然,奶酪就擺在這兒了,就像它一直都在這裡一樣。
她在曆書上看到過各種各樣的奶酪圖畫。
她做奶酪很拿手,對其他奶酪的味道總是很好奇。
這些都是來自遙遠地區的奶酪,有着發音奇怪的名字,比如三倍韋伯利、淡味泰斯第、老阿爾戈、紅朗利和傳說中的朗格藍翅,這些名字都被釘在了桌子上,以防止它們跑到别的奶酪那兒去。
嘗一嘗肯定不會有危害的。
這和吃不一樣,不是嗎?畢竟,她是能控制住自己的,對不對?她一直都能正确地把這個夢看穿,對不對?所以嘗一下不可能有任何影響的,對吧? 況且……唔,奶酪很少能誘惑到别人…… 好啦,肯定是她一想到奶酪,小夢怪就把它放到這裡來了,不過…… 她已經握住了奶酪刀。
她不太記得怎樣把它拿起來的。
一滴冷水落到了她的手上。
這讓她擡起頭來,朝最靠近的那個閃閃發亮的冰雕看了一眼。
它是一個牧羊女,穿着馬褡裢一樣的裙子,戴着一頂大帽子。
蒂凡尼可以肯定,她之前看到它的時候,它還是一隻天鵝。
她的怒火又被點燃了。
她差一點兒就要被愚弄了!她看着那把奶酪刀。
“就當是一把劍吧。
”她說。
畢竟是小夢怪制造了她的夢,而她一直在做着這個夢。
她是真實的,她的一部分沒有睡着。
哐啷響了一聲。
“正确。
”蒂凡尼說,“就當是一把不算太重的劍。
”這一次,她握住了她确實可以握住的東西。
綠色植物裡沙沙作響,一張長着紅頭發的臉伸了出來。
“噓。
”那張臉小聲說,“不要吃開胃薄餅!” “你說得已經有點晚了!” “啊,那麼,你在這兒對付的是狡猾的小夢怪。
”羅伯·無名氏說,“除非我們穿着得體,否則這個夢不讓我們進來……” 他走了出來,他穿着一套黑色的西裝,系着領結,顯得非常不自在。
沙沙作響的聲音更多了,其他的小精怪也從綠色植物裡沖出來。
他們看上去有點像紅頭企鵝。
“穿着得體?”蒂凡尼說。
“對。
”傻伍萊說,他的腦袋上還粘着一片生菜葉,“這些褲子靠下面的地方有點磨壞了,我不介意告訴你。
” “你還沒有認出那個怪物吧?”羅伯·無名氏問。
“沒有!這兒太擠了!” “我們來幫你看。
”羅伯·無名氏說,“要是你近看的話,那東西肯定藏不住的。
要小心,别忘了!如果它認為你要給它一刀的話,那就不知道它會怎麼樣了!散開,弟兄們,假裝你們是來參加舞會的。
” “什麼?你的意思是,可以喝酒、打架,還有那個嗎?”傻伍萊說。
“天啊,你猜不到的!這是一個高檔的聚會,你知道吧?那就意味着你要進行小小的交談!” “啊,我是一個交談的高手!他
“哦,是的。
”蒂凡尼說,“很好。
” “法啊?” “噢。
唔……嗚弗——法弗——法哇弗?” 這似乎起作用了。
孔雀頭的舞者稍稍鞠了個躬,說:“呣哇——哇弗——哇弗。
”然後遺憾地走開了。
小夢怪就在這兒的什麼地方,蒂凡尼在心裡說。
這肯定是個相當好的夢。
這是一個“大”夢。
不過,有些小事情不對頭。
這個房間裡有幾百個人,盡管他們在遠處以一種自然的樣子在跳舞,但幾乎和那些樹一樣——不過是模糊不清的一團和旋轉的顔色。
你非得使勁地看才能認出來。
“第一視力”,蒂凡尼想。
身着絢麗服裝,仍然戴着面具的人們手挽着手從她身邊走了過去,就好像她是另外一個客人。
那些沒有加入跳新式舞蹈的人朝舞廳邊上的長桌走去,長桌上堆滿了食物。
蒂凡尼隻在圖畫上見過這種食物。
人們在農場裡是不會挨餓的,不過隻有在祭豬節期間或是豐收之後,食物才會豐盛,但也不像這種樣子。
農場的食物多半是深淺不一的白色和棕色,絕不會是粉紅色和藍色的,也絕不會是歪歪扭扭的。
棍子上有一些東西,這些東西在碗裡閃閃發光,晶瑩透亮。
沒有任何東西是簡單的。
所有的東西上面都有奶油,或是巧克力卷,或是許許多多的小彩球。
所有的東西都被加工過了,或是澆上了糖漿,或是添加了東西,或是把它們混合起來。
這不是食物,這是那種隻要好看的,像是走進了食物天堂裡的食物。
這可不是用來吃的食物,它是用來看的。
這些食物堆放在一起,緊挨着一堆綠色的植物和大量的插花。
随處可見的巨大的透明雕刻成了這處食物風景上的地标。
蒂凡尼伸出手來,碰了碰一隻閃閃發亮的小公雞。
它是冰做的,她的手指感覺潮乎乎的。
還有别的東西……一個胖乎乎樂呵呵的人,一碗全部用冰雕出來的水果,一隻天鵝…… 蒂凡尼一時受到了誘惑。
從她吃過東西到現在,似乎有很長時間了。
不過顯而易見,這些食物根本就不是食物,它是誘餌。
它說不定在說:你好,小家夥。
來吃我吧。
蒂凡尼想,我慢慢看出門道來了。
還好,那個怪物沒有想到奶酪—— ——這兒有奶酪。
突然,奶酪就擺在這兒了,就像它一直都在這裡一樣。
她在曆書上看到過各種各樣的奶酪圖畫。
她做奶酪很拿手,對其他奶酪的味道總是很好奇。
這些都是來自遙遠地區的奶酪,有着發音奇怪的名字,比如三倍韋伯利、淡味泰斯第、老阿爾戈、紅朗利和傳說中的朗格藍翅,這些名字都被釘在了桌子上,以防止它們跑到别的奶酪那兒去。
嘗一嘗肯定不會有危害的。
這和吃不一樣,不是嗎?畢竟,她是能控制住自己的,對不對?她一直都能正确地把這個夢看穿,對不對?所以嘗一下不可能有任何影響的,對吧? 況且……唔,奶酪很少能誘惑到别人…… 好啦,肯定是她一想到奶酪,小夢怪就把它放到這裡來了,不過…… 她已經握住了奶酪刀。
她不太記得怎樣把它拿起來的。
一滴冷水落到了她的手上。
這讓她擡起頭來,朝最靠近的那個閃閃發亮的冰雕看了一眼。
它是一個牧羊女,穿着馬褡裢一樣的裙子,戴着一頂大帽子。
蒂凡尼可以肯定,她之前看到它的時候,它還是一隻天鵝。
她的怒火又被點燃了。
她差一點兒就要被愚弄了!她看着那把奶酪刀。
“就當是一把劍吧。
”她說。
畢竟是小夢怪制造了她的夢,而她一直在做着這個夢。
她是真實的,她的一部分沒有睡着。
哐啷響了一聲。
“正确。
”蒂凡尼說,“就當是一把不算太重的劍。
”這一次,她握住了她确實可以握住的東西。
綠色植物裡沙沙作響,一張長着紅頭發的臉伸了出來。
“噓。
”那張臉小聲說,“不要吃開胃薄餅!” “你說得已經有點晚了!” “啊,那麼,你在這兒對付的是狡猾的小夢怪。
”羅伯·無名氏說,“除非我們穿着得體,否則這個夢不讓我們進來……” 他走了出來,他穿着一套黑色的西裝,系着領結,顯得非常不自在。
沙沙作響的聲音更多了,其他的小精怪也從綠色植物裡沖出來。
他們看上去有點像紅頭企鵝。
“穿着得體?”蒂凡尼說。
“對。
”傻伍萊說,他的腦袋上還粘着一片生菜葉,“這些褲子靠下面的地方有點磨壞了,我不介意告訴你。
” “你還沒有認出那個怪物吧?”羅伯·無名氏問。
“沒有!這兒太擠了!” “我們來幫你看。
”羅伯·無名氏說,“要是你近看的話,那東西肯定藏不住的。
要小心,别忘了!如果它認為你要給它一刀的話,那就不知道它會怎麼樣了!散開,弟兄們,假裝你們是來參加舞會的。
” “什麼?你的意思是,可以喝酒、打架,還有那個嗎?”傻伍萊說。
“天啊,你猜不到的!這是一個高檔的聚會,你知道吧?那就意味着你要進行小小的交談!” “啊,我是一個交談的高手!他