第25節
關燈
小
中
大
過一切的願望。
”他難為情地笑一笑,“來,再幹一杯”。
莫斯卡說:“你願意把耶金領到這裡來?”埃迪若有所思地凝視着他。
莫斯卡說:“實際上我一個錢也沒有了,埃迪,我得給桑德斯太太留下一大筆錢作為孩子的撫養費;與你一道去馬爾堡我還需要現金,如果你不打算招待我一周的話。
”他面帶笑容,把話說得既平靜又真誠。
“而且我需要回國的路費。
我所有的錢都在這兒,為買藥我付給那家夥一大筆錢。
” 埃迪完全相信了,“當然可以,我去找他。
”他說,“我現在就去;那麼安排在你參加過晚會之後,怎麼樣?” “一言為定。
”莫斯卡說。
埃迪走後,莫斯卡察看着空空的房間,看到床上有幾封信,揀起一封,坐在床上讀了起來。
讀後,他覺得沒弄懂十句,于是又讀了一遍。
他力圖把這些話聯系起來理解其真實的意義。
宿舍大樓的喧鬧聲在他思緒如麻的腦海裡回蕩?他母親的信上寫道,“回來吧,不要再猶豫了。
你回來,我照料孩子,你可以再去上學,你才23歲。
你離家已整整六年頭了,我老是不能忘記你還是那樣年輕。
要是你現在感到痛苦,向上帝祈禱吧!這唯一解脫的辦法。
你的人生剛剛開始……。
” 他把信扔在地上,伸開四肢躺在床上。
樓下的聚會已經開始。
他能清楚地聽到婉轉悠揚、餘音缭繞的樂聲,各種歡笑聲。
他的頭又疼起來了,于是關上電燈,夜光表的指針恰好指在六點半。
時間還早,他閉上了眼睛。
他想象到回家後會是什麼樣子:每天看見母親和孩子,又找一個女友,結婚,安定下來,過另一種隐居生活,他痛恨自己所相信的一切。
他的生活将是樹立在墓穴上的石碑。
他見過,幹過,感覺到過墓穴中埋葬的一切。
他想到對桑德斯太太聲嘶力竭的大喊大叫,感到吃驚而羞愧。
完全怪他自己,他甚至從來沒有考慮過海蓮和孩子的事情,現成已經明白他的錯誤。
此外,他又想起其他一些事情。
他昏昏欲睡地想象着帶着海蓮回家,走下輪船,迎見他母親的各種場面,大家坐在起居室……每天上午和晚上相互見面……他進入了夢鄉。
夢中他回到家裡,看到門上的留言“歡迎你,沃爾特。
”海蓮仍活着,留居在德國,他回家一年了,從未回到海蓮身邊;海蓮的手拿不住那塊灰白色的面包,掉到了地上。
他打開另一扇門,格洛麗亞、母親、阿爾夫正等着他,一盞很大的日光燈照得滿屋生輝。
他看見母親手拿一把照片,又看見放在屋角的搖籃裡有個蜷着身子熟睡的孩子,他有點膽戰心驚。
他們全部坐下,傳看照片,他母親問,“喂,這是什麼?”他擡起頭來,看見他穿著作戰時的夾克和毛料套褲,微笑着站在一座土築的墳墓邊。
“這是我的第二個獵物。
”他邊說邊仰天大笑不止。
但阿爾夫猛地站起來,怒不可遏地大喊:“這太不象話了!沃爾特,這太不象話了。
”大家都站起來,他母親悲痛地雙手使勁地互相絞扭着。
他自言自語地說:“再見吧,再見。
”然後-切陷入黑暗之中。
沃爾特出現了,拿着支蠟燭與沃爾夫來到地下室。
沃爾夫把蠟燭高高地舉到空中,然後說:“她不在這裡,沃爾特,她不在這裡。
”他覺得腳下碎石鋪的地闆逐漸下陷。
于是開始失聲喊叫。
他醒來之後,知道自己并沒有發出任何聲音。
房間一團漆黑,玻璃已被外面的夜幕籠罩。
尖叫聲,笑聲響徹整個宿舍樓。
節奏鮮明的樂聲,女人嬌聲柔氣,男人喊聲震天,樓梯上跑上跑下的腳步聲,這一切激起的聲浪回蕩在宿舍樓的每個角落。
近處又聽到-隔壁房間那對情人在***,女的說:“你倒是快點兒呀,完
”他難為情地笑一笑,“來,再幹一杯”。
莫斯卡說:“你願意把耶金領到這裡來?”埃迪若有所思地凝視着他。
莫斯卡說:“實際上我一個錢也沒有了,埃迪,我得給桑德斯太太留下一大筆錢作為孩子的撫養費;與你一道去馬爾堡我還需要現金,如果你不打算招待我一周的話。
”他面帶笑容,把話說得既平靜又真誠。
“而且我需要回國的路費。
我所有的錢都在這兒,為買藥我付給那家夥一大筆錢。
” 埃迪完全相信了,“當然可以,我去找他。
”他說,“我現在就去;那麼安排在你參加過晚會之後,怎麼樣?” “一言為定。
”莫斯卡說。
埃迪走後,莫斯卡察看着空空的房間,看到床上有幾封信,揀起一封,坐在床上讀了起來。
讀後,他覺得沒弄懂十句,于是又讀了一遍。
他力圖把這些話聯系起來理解其真實的意義。
宿舍大樓的喧鬧聲在他思緒如麻的腦海裡回蕩?他母親的信上寫道,“回來吧,不要再猶豫了。
你回來,我照料孩子,你可以再去上學,你才23歲。
你離家已整整六年頭了,我老是不能忘記你還是那樣年輕。
要是你現在感到痛苦,向上帝祈禱吧!這唯一解脫的辦法。
你的人生剛剛開始……。
” 他把信扔在地上,伸開四肢躺在床上。
樓下的聚會已經開始。
他能清楚地聽到婉轉悠揚、餘音缭繞的樂聲,各種歡笑聲。
他的頭又疼起來了,于是關上電燈,夜光表的指針恰好指在六點半。
時間還早,他閉上了眼睛。
他想象到回家後會是什麼樣子:每天看見母親和孩子,又找一個女友,結婚,安定下來,過另一種隐居生活,他痛恨自己所相信的一切。
他的生活将是樹立在墓穴上的石碑。
他見過,幹過,感覺到過墓穴中埋葬的一切。
他想到對桑德斯太太聲嘶力竭的大喊大叫,感到吃驚而羞愧。
完全怪他自己,他甚至從來沒有考慮過海蓮和孩子的事情,現成已經明白他的錯誤。
此外,他又想起其他一些事情。
他昏昏欲睡地想象着帶着海蓮回家,走下輪船,迎見他母親的各種場面,大家坐在起居室……每天上午和晚上相互見面……他進入了夢鄉。
夢中他回到家裡,看到門上的留言“歡迎你,沃爾特。
”海蓮仍活着,留居在德國,他回家一年了,從未回到海蓮身邊;海蓮的手拿不住那塊灰白色的面包,掉到了地上。
他打開另一扇門,格洛麗亞、母親、阿爾夫正等着他,一盞很大的日光燈照得滿屋生輝。
他看見母親手拿一把照片,又看見放在屋角的搖籃裡有個蜷着身子熟睡的孩子,他有點膽戰心驚。
他們全部坐下,傳看照片,他母親問,“喂,這是什麼?”他擡起頭來,看見他穿著作戰時的夾克和毛料套褲,微笑着站在一座土築的墳墓邊。
“這是我的第二個獵物。
”他邊說邊仰天大笑不止。
但阿爾夫猛地站起來,怒不可遏地大喊:“這太不象話了!沃爾特,這太不象話了。
”大家都站起來,他母親悲痛地雙手使勁地互相絞扭着。
他自言自語地說:“再見吧,再見。
”然後-切陷入黑暗之中。
沃爾特出現了,拿着支蠟燭與沃爾夫來到地下室。
沃爾夫把蠟燭高高地舉到空中,然後說:“她不在這裡,沃爾特,她不在這裡。
”他覺得腳下碎石鋪的地闆逐漸下陷。
于是開始失聲喊叫。
他醒來之後,知道自己并沒有發出任何聲音。
房間一團漆黑,玻璃已被外面的夜幕籠罩。
尖叫聲,笑聲響徹整個宿舍樓。
節奏鮮明的樂聲,女人嬌聲柔氣,男人喊聲震天,樓梯上跑上跑下的腳步聲,這一切激起的聲浪回蕩在宿舍樓的每個角落。
近處又聽到-隔壁房間那對情人在***,女的說:“你倒是快點兒呀,完