第七十八章
關燈
小
中
大
确計時和好運氣。
有人在背後觀察她。
她突然轉身。
查理-理查茲站在開着的門口。
“你在策劃什麼,我的小夥子?” “計劃。
基金會選舉有什麼新消息?” “計劃不是個實在的回答。
” “但我今天早晨确實一直在這麼做。
” “那麼,就基金會而言,我無可奉告。
除非我希望失敗。
” “你怎麼會?有六個正式候選人,你是其中之一。
” “自填候選人的方式會讓我失敗。
你不知道他們發起了一場什麼樣的戰鬥。
” “也許是拉緊伊莫金-拉斯普鍊子的時候了。
” 他盯住她。
“你什麼意思?” “我聽說一些她私人生活的事。
” “不要告訴我。
” “加勒哈德①不敲詐色情王後?” ①加勒哈德是亞瑟王傳奇中的騎士,因品行高潔赢得聖杯。
他無法回答,然後說:“有時我想知道除了改進美國外,加勒哈德到底做了些什麼。
” “沒有人想要一個改進後的美國。
” “我要,”他向她保證,“我的血統——你的也是——是一個不遺餘力用不正當手段獲得美國的家族。
我們得償還,溫菲爾德。
” 随後是一陣沉默,溫菲爾德想分析自己的動機,發現父親也許是為兩個人說的。
不過她還不想向他挑明她在做的事。
“爸爸,你辦公室裡的那個男人。
” “凱裡?” “是凱文。
别讓他知道你知道這件事,這很重要。
” “對你重要?” “非常。
” “為什麼?” “計劃。
” 他做了個鬼臉。
最近變尖了的下巴突出了他頭顱的輪廓。
過去這一年,溫菲爾德意識到,他變成了另一個人。
過去,你不用操心去操縱這個自信的老人,查理。
不過現在,背着“教授”幹的念頭讓她内疚。
“爸爸?” “好吧。
他是凱裡。
”他慢慢地搖了搖頭。
“溫菲爾德……”他頓住了。
“你真的……” “什麼?” “太過分了。
”
有人在背後觀察她。
她突然轉身。
查理-理查茲站在開着的門口。
“你在策劃什麼,我的小夥子?” “計劃。
基金會選舉有什麼新消息?” “計劃不是個實在的回答。
” “但我今天早晨确實一直在這麼做。
” “那麼,就基金會而言,我無可奉告。
除非我希望失敗。
” “你怎麼會?有六個正式候選人,你是其中之一。
” “自填候選人的方式會讓我失敗。
你不知道他們發起了一場什麼樣的戰鬥。
” “也許是拉緊伊莫金-拉斯普鍊子的時候了。
” 他盯住她。
“你什麼意思?” “我聽說一些她私人生活的事。
” “不要告訴我。
” “加勒哈德①不敲詐色情王後?” ①加勒哈德是亞瑟王傳奇中的騎士,因品行高潔赢得聖杯。
他無法回答,然後說:“有時我想知道除了改進美國外,加勒哈德到底做了些什麼。
” “沒有人想要一個改進後的美國。
” “我要,”他向她保證,“我的血統——你的也是——是一個不遺餘力用不正當手段獲得美國的家族。
我們得償還,溫菲爾德。
” 随後是一陣沉默,溫菲爾德想分析自己的動機,發現父親也許是為兩個人說的。
不過她還不想向他挑明她在做的事。
“爸爸,你辦公室裡的那個男人。
” “凱裡?” “是凱文。
别讓他知道你知道這件事,這很重要。
” “對你重要?” “非常。
” “為什麼?” “計劃。
” 他做了個鬼臉。
最近變尖了的下巴突出了他頭顱的輪廓。
過去這一年,溫菲爾德意識到,他變成了另一個人。
過去,你不用操心去操縱這個自信的老人,查理。
不過現在,背着“教授”幹的念頭讓她内疚。
“爸爸?” “好吧。
他是凱裡。
”他慢慢地搖了搖頭。
“溫菲爾德……”他頓住了。
“你真的……” “什麼?” “太過分了。
”