第十六章
關燈
小
中
大
曼哈頓到處都有小巧玲珑的酒吧和餐館,它們對顧客的吸引主要是一個人在這裡不可能撞見他所認識的人。
這是大城市常見的謬誤,然而與别人有奸情的中産階級男男女女們對此卻堅信不疑。
這種想法也在勒諾-裡奇的腦海中閃爍過。
這會兒,她正坐在第二大道上的一家小酒館裡,離位于72号大街埃勒醫生的診所不遠。
她慢慢地喝着一杯用梅椰斯朗姆酒兌成的朗姆雞尾酒,而護送她回家的人已經幹了第三杯不加冰塊的奴奈姆伏特加馬提尼。
從一個人的呼吸中是聞不出伏特加酒味來的,這鬼話不是埃勒醫生所持的唯一不科學的看法。
和自己的病人有些風流韻事别有一番滋味,是他的另一個看法。
勒諾從未欺騙過溫切。
但是在她心目中,紐約的秋天标志着她在這個世上的最後一個季節。
溫切今晚在加勒比海。
隻要她回家趕得上他的電話,她就安全了;溫切出門在外總是打電話檢查她的行蹤。
是巴茨主動提出這次約會的,所以她的良心一半是清白的。
另一半遭受煎熬,是因為她負罪于她最好的朋友愛琳。
夏季的這幾個月來,她和愛琳一起築起了一個聯盟。
在勒諾心裡,這個聯盟比她在學生時代的所結成的任何聯盟都堅固。
看着巴茨喝得通紅的臉,她在想,我提心吊膽地和他在一起,是為了能讓溫切有個自己的孩子。
提心吊膽,是的,我在毀滅愛琳的婚姻。
“你看其他病人嗎?”她突然問他。
她用了個動詞“看”,在曼哈頓這個動詞常用來表示“交媾”的意思。
巴茨眨了眨眼睛,被她說得面紅耳赤。
“你不是我的病人,裡奇夫人,”他說,他引用了瑟伯①漫畫中的一句話,“你是我的肉體。
”她沒笑,巴茨趕緊補充了一句,以博得她的歡心:“對其他病人我從未往這方面想過。
” ①瑟伯(1894-1961),美國幽默作家、漫畫家《紐約人》雜志編輯和撰稿人,作品有小說《沃爾特-米蒂的秘密生活》、幻想小說《十三座鐘》、畫集《瑟伯畫冊》等。
“往哪方面?你醉了?” 他設法裝出自尊受到傷害的樣子。
這時,他的呼機響起來,他的表演隻好作罷。
他看了一眼讀出器。
“我得回診所了。
”他在桌上扔了一些
這是大城市常見的謬誤,然而與别人有奸情的中産階級男男女女們對此卻堅信不疑。
這種想法也在勒諾-裡奇的腦海中閃爍過。
這會兒,她正坐在第二大道上的一家小酒館裡,離位于72号大街埃勒醫生的診所不遠。
她慢慢地喝着一杯用梅椰斯朗姆酒兌成的朗姆雞尾酒,而護送她回家的人已經幹了第三杯不加冰塊的奴奈姆伏特加馬提尼。
從一個人的呼吸中是聞不出伏特加酒味來的,這鬼話不是埃勒醫生所持的唯一不科學的看法。
和自己的病人有些風流韻事别有一番滋味,是他的另一個看法。
勒諾從未欺騙過溫切。
但是在她心目中,紐約的秋天标志着她在這個世上的最後一個季節。
溫切今晚在加勒比海。
隻要她回家趕得上他的電話,她就安全了;溫切出門在外總是打電話檢查她的行蹤。
是巴茨主動提出這次約會的,所以她的良心一半是清白的。
另一半遭受煎熬,是因為她負罪于她最好的朋友愛琳。
夏季的這幾個月來,她和愛琳一起築起了一個聯盟。
在勒諾心裡,這個聯盟比她在學生時代的所結成的任何聯盟都堅固。
看着巴茨喝得通紅的臉,她在想,我提心吊膽地和他在一起,是為了能讓溫切有個自己的孩子。
提心吊膽,是的,我在毀滅愛琳的婚姻。
“你看其他病人嗎?”她突然問他。
她用了個動詞“看”,在曼哈頓這個動詞常用來表示“交媾”的意思。
巴茨眨了眨眼睛,被她說得面紅耳赤。
“你不是我的病人,裡奇夫人,”他說,他引用了瑟伯①漫畫中的一句話,“你是我的肉體。
”她沒笑,巴茨趕緊補充了一句,以博得她的歡心:“對其他病人我從未往這方面想過。
” ①瑟伯(1894-1961),美國幽默作家、漫畫家《紐約人》雜志編輯和撰稿人,作品有小說《沃爾特-米蒂的秘密生活》、幻想小說《十三座鐘》、畫集《瑟伯畫冊》等。
“往哪方面?你醉了?” 他設法裝出自尊受到傷害的樣子。
這時,他的呼機響起來,他的表演隻好作罷。
他看了一眼讀出器。
“我得回診所了。
”他在桌上扔了一些