第十四章

關燈
時父親也不輕松,由于莽撞,他一下陷入了中年的危機。

    溫菲爾德和大多數西西裡人一樣,對待家族的責任是非常嚴肅的。

    她眼看着父親從自我防禦到主動出擊,到頭來,危險地暴露在一個德行還不如陰溝裡老鼠的敵人面前。

    她将自己看成是裡奇家族中唯一比齊奧-伊塔洛更像耗子的成員。

     “危險就在這兒。

    ”愛琳繼續固執地說道。

    她的固執就像摔跤比賽中拿住了對手,使之無法脫身,對此在法律界同行都敬畏地稱之為“赫加蒂死亡控制”。

    “倒不是因為我怕你背叛我,溫菲爾德,我知道你是一個好姑娘。

    問題在于你的堂叔溫切會讓人綁架你,謀害你。

    ” “愛琳,這倒是有可能發生在你身上。

    我們要做的是怎麼防止這種事發生在勒諾身上。

    ” “的确,她遭此厄運的可能性最大。

    ”愛琳說。

     這一回,她們沉默了好幾分鐘。

    “我到底該怎麼辦?”愛琳問。

    “我正在準備為一個愛滋病案子辯護,它可能會成為轟動全美的最大的愛滋病案子。

    我得全力以赴,我所需要的不是這些不同意見。

    ” “我讀了你給我提供的證詞。

    ”溫菲爾德表示同意。

    她的音調表明她對這個證詞沒有太深刻的印象。

    “但現在這還隻能算是低級犯罪行為。

    嫖客是個正牙醫生,他可以提出索賠幾百萬的損失,因為他的前程給毀了。

    即使如此,這個案子還是挺讓人頭疼的。

    如果我們稍作粉飾,原諒我用了個雙關語①,我們幹脆追究那幾個妓女,把她們視為同謀。

    就算這樣,還是做得不夠。

    沒有哪個地方的愛滋病訴訟案像羅克-哈得遜的财産繼承案和利貝拉斯的案子更吸引人的了。

    ” ①“粉飾”,原文為tartedup,有“打扮得妖冶”的意思。

     “這是個非常殘酷的見解。

    ” 溫菲爾德聳聳肩。

    “你認為我們能從那個巴狄帕格裡亞醫生的嘴裡得到什麼東西嗎?哪怕他給一些暗示,說是别人授意他說所有的姑娘都沒有性病,即使他很清楚事實并非如此?” “我們可以試試,然後呢?” “我在哈佛法學院時的一個女同學,現在曼哈頓地方檢察官辦公室,叫利昂娜-凱恩,她是地方檢察官的助手。

    ”溫菲爾德停了停。

    “如果地方檢察官插手此案,那麼案子的整個性質就會改變。

    ” “你也可以把你的堂叔送入獅口?” “你看,”溫菲爾德用漫不經心的口吻說道,“表面上,黑手黨犯罪集團捉摸不透,堅如磐石,天衣無縫。

    但是集團内部的一切
0.045176s