第八章
關燈
小
中
大
他總是用沙啞刺耳的嗓子對槳手們大喊大叫。
他們的公寓位于離現代藝術博物館不遠的第53街。
現在是7月,巴茨打開了起居室的門,這樣他們可以自由出入南面陽台。
後面的牆上交叉挂着賽艇雙槳和巴茨的賽艇服。
另外幾面牆上陳列着杜米埃②的蝕刻石闆畫,畫面是法國律師和法官之間據理力争的場面。
但就是沒有一件陳列品與醫生相關的! ①英文中buzz的譯者,指能發出聲的東西,如蜂鳴器。
②杜米埃(1808-1879),法國畫家,擅長諷刺漫畫、石闆畫及雕塑,1832年曾因其漫畫《高康大》諷刺國王而被捕入獄,晚年曾參加巴黎公社革命活動。
愛琳-赫加蒂是一名律師,她專門受理與這些杜米埃蝕刻畫裡内容有關的案子。
她有自己的律師事務所,一個女搭檔和一個剛剛雇傭的新手,名叫溫菲爾德。
這不是她與裡奇家族唯一的聯系,但愛琳還沒有意識到這一點。
上周五,她同意為一名妓女辯護,她被指控因故意讓一個嫖客染上了愛滋病而危及了他的生命,毀了他的前程。
這個草率的指控完全是污蔑。
愛琳接這個案子完全是出于她的女權主義信念。
當她得知當事人一直認為自己是健康的時候,愛琳的這些信念變得更是強烈。
當事人的老闆每周對從事這個行當的姑娘們進行一次體檢;醫生也認為她和其他妓女都是幹淨健康的。
“我還知道他的名字呐。
”愛琳皺了皺小鼻子。
“他叫薩爾瓦特爾-巴狄帕格裡亞,是個醫學博士。
” “這就是他的工作?”巴茨不解地問,“檢查這些犯罪辛迪加操縱下的娼妓?” “那隻是她們付錢讓他幹的,可他顯然沒有履行職責。
”她傲慢而又挖苦地說。
她身穿豔紅的比基尼,躺在白色的柳制長椅上,兩眼凝視東南方向的科裡斯勒大樓。
她雖然生得小巧,隻有五英尺高,體重不到一百磅,但是她已是身經百戰。
她花了畢生的時間讓那些法官、陪審員以及其他辯護律師知道她是個不好對付的律師。
在那些充滿戲劇色彩的訟争場上,她終于赢得了别人的尊敬。
這也許是因為她那張表情堅決、皮膚黝黑的臉,這張臉輪廓分明,像剛剛雕刻過的雕塑,不難看,甚至還很漂亮。
他們的公寓位于離現代藝術博物館不遠的第53街。
現在是7月,巴茨打開了起居室的門,這樣他們可以自由出入南面陽台。
後面的牆上交叉挂着賽艇雙槳和巴茨的賽艇服。
另外幾面牆上陳列着杜米埃②的蝕刻石闆畫,畫面是法國律師和法官之間據理力争的場面。
但就是沒有一件陳列品與醫生相關的! ①英文中buzz的譯者,指能發出聲的東西,如蜂鳴器。
②杜米埃(1808-1879),法國畫家,擅長諷刺漫畫、石闆畫及雕塑,1832年曾因其漫畫《高康大》諷刺國王而被捕入獄,晚年曾參加巴黎公社革命活動。
愛琳-赫加蒂是一名律師,她專門受理與這些杜米埃蝕刻畫裡内容有關的案子。
她有自己的律師事務所,一個女搭檔和一個剛剛雇傭的新手,名叫溫菲爾德。
這不是她與裡奇家族唯一的聯系,但愛琳還沒有意識到這一點。
上周五,她同意為一名妓女辯護,她被指控因故意讓一個嫖客染上了愛滋病而危及了他的生命,毀了他的前程。
這個草率的指控完全是污蔑。
愛琳接這個案子完全是出于她的女權主義信念。
當她得知當事人一直認為自己是健康的時候,愛琳的這些信念變得更是強烈。
當事人的老闆每周對從事這個行當的姑娘們進行一次體檢;醫生也認為她和其他妓女都是幹淨健康的。
“我還知道他的名字呐。
”愛琳皺了皺小鼻子。
“他叫薩爾瓦特爾-巴狄帕格裡亞,是個醫學博士。
” “這就是他的工作?”巴茨不解地問,“檢查這些犯罪辛迪加操縱下的娼妓?” “那隻是她們付錢讓他幹的,可他顯然沒有履行職責。
”她傲慢而又挖苦地說。
她身穿豔紅的比基尼,躺在白色的柳制長椅上,兩眼凝視東南方向的科裡斯勒大樓。
她雖然生得小巧,隻有五英尺高,體重不到一百磅,但是她已是身經百戰。
她花了畢生的時間讓那些法官、陪審員以及其他辯護律師知道她是個不好對付的律師。
在那些充滿戲劇色彩的訟争場上,她終于赢得了别人的尊敬。
這也許是因為她那張表情堅決、皮膚黝黑的臉,這張臉輪廓分明,像剛剛雕刻過的雕塑,不難看,甚至還很漂亮。