第11章

關燈
塔莎了。

     “那就太好了,”老人說,聽到我的回答後,他完全放心了,“那敢情好……”他又突然閉上嘴,陷入了沉思,好像有什麼話沒說完似的。

     “是啊,那敢情好!”過了五、六分鐘後,他又無意識地重複了一遍,好像從深深的沉思中醒過來似的。

    “嗯……你知道嗎,萬尼亞,我們一直把你看作自己的親生兒子;上 帝沒有賜福給我和安娜安德烈耶芙娜,沒有給我們一個……兒子,卻把你送給我們了;我一直這麼認為。

    老太婆也這麼認為……是的!你對我們一直很孝順、很親熱。

    就像孝順 的親生兒子一樣。

    願上帝為你的這份孝心賜福給你,萬尼亞,就像我們老兩口祝福你、愛你一樣……是的!” 他說到這裡,聲音發抖了,等候了片刻。

     “是的……嗯,你怎麼樣?沒病嗎?你怎麼好長時間沒上我們家去了呢?” 我把有關史密斯的事一五一十地告訴了他,并且向他表示歉意,因為史密斯的事使我無法分身,此外,我也差點沒病倒,因為忙着做這些事,所以沒有上大老遠的瓦西裡島去 看他們(他們當時住在瓦西裡島人我差點沒說漏了,差點沒告訴他,這期間,我還是找了個機會去看了看娜塔莎,但是話到嘴邊又咽了回去。

     老人對史密斯的事很感興趣。

    他的注意力變得集中了。

    他一聽說我的新居很潮濕,也許比原來那間還潮濕,可是每月卻要付六盧布房租,他就馬上焦躁起來。

    總的說來,他現 在變得非常容易沖動,性子也很急。

    每次遇到這樣的時候,隻有安娜安德烈耶芙娜能使他平靜下來,不過也不是總辦得到。

     “哼……這都是你搞文學搞出來的,萬尼亞!”他幾乎怒氣沖沖地叫道,“把你弄到了住閣樓,将來還會把你打進棺材,送進公墓!當時我就跟你說過,我早就把醜話說頭裡 了!……B怎麼樣,還在寫評論?” “他早死了,得了疾病。

    我好像把這事告訴過您了。

    ” “死了,嗯……死了!活該。

    怎麼,給妻子和孩子留下什麼了嗎①?你不是說他還有個妻子嗎……這些人幹嗎要結婚呢!” “沒有,什麼也沒留下,”我回答。

     “哼,果然不出所料!”他非常激動地嚷嚷道,好像這事與他休戚相關,不堪回首似的,倒像死去的B是他的親兄弟。

    一沒什麼!也沒什麼!你知道嗎,萬尼亞,這
0.073924s