第44節

關燈
“光屁股有什麼好看的?” Grace說:“呵呵,還不見得有光屁股看呢。

    ” “為什麼?” “因為有的州規定隻能topless(無上裝),不能fullynude(全裸)。

    我不知道我們這個州是什麼規定,上網查查就知道了。

    ” 幾個人立即上網查詢,發現本州真的不允許fullynude,還不允許觸碰脫衣舞娘。

     雲珠說:“哇,這麼嚴格啊?” Grace說:“這還不是最嚴格的,有的地方規定觀衆必須離stripper(脫衣舞娘)六英尺遠。

    ” 雲珠敬佩地說:“你看美國的法律多嚴明,要是在中國,隻要你掏了錢,還不是想幹什麼就可以幹什麼?就是帶去開房,又有誰敢說半個不字?” Grace說:“在美國就看stripper自己的了。

    有的stripper願意跟客人發展其他――關系,那是另一回事,但從職業的角度來講,她們隻是跳舞,可以用舞蹈動作挑逗客人,讓客人沖動,甚至――高xdx潮,但她們原則上不觸碰客人,更不賣身。

    ” 他說:“照你這麼說,跳脫衣舞的還――挺正派的呢。

    ” 雲珠說:“本來就是麼,你以為人家都是雞?” 他開玩笑說:“你這麼敬佩stripper,是不是想去跳脫衣舞啊?” “我是想去跳啊。

    ” 他差點跳起來:“什麼?你當真想去跳啊?” “為什麼不?你剛聽Grace姐姐說了,跳脫衣舞的很正派的。

    ” “再正派也是把――身體露給别人看。

    ” “又不是fullynude!” 他最佩服的就是雲珠對這些英語單詞真是達到了過耳不忘的程度,聽一遍就知道讀法和用法,如果把這點天分用在托福上,可能早就考過了。

     他堅持說:“再怎麼不fullynude,也是脫得隻剩――三點式了。

    ” “那又怎麼了?夏天遊泳不都是穿着三點式的嗎?” “那怎麼相同?” “有什麼不同?” “當然不同啦。

    ” “要說不相同,那就是穿遊泳衣讓人看了還賺不到錢,跳脫衣舞讓人看了還可以賺到錢。

    ” 他覺得這個邏輯真的很胡攪蠻纏,但又說不出錯在哪裡。

     雲珠說:“我聽人說跳脫衣舞很賺錢的,一晚上可以賺到好幾百,甚至上千!” 他不相信:“跳脫衣舞――這麼高的工資?隻怕是靠――歪門邪道賺的錢吧?”
0.050796s