第八章
關燈
小
中
大
多,百多人。
” “以後,那位刁蠻小姐可能做人。
” “我對她不起。
” “對于這種奇恥大辱,她如何應付?” “她回亞洲探親,可能一年半載不回來。
” 我想她會盡快同另外一個條件優秀的男人結婚,平息話柄。
咖啡涼了。
“我們一起吃午飯吧。
” 我尚未回應,王旭的電話找我:“家亮,你自己吃飯吧,我被一班日本人纏住。
” 鄧志一問:“到舍下便飯可好?” 我意外,“你會烹饪?” “現代男子,非得會煮幾個菜,才讨得異性歡喜。
” 我哈哈笑,“别說得那麼可憐,我也會入廚。
” 他用車把我載到附近大學區,指一指公寓:“三樓。
” 公寓用舊貨倉改建,保存原有木梁、紅磚,進門有個天井,巨型瓦盆裡種着高達七八尺的仙人掌。
此外,玄關還擱着一輛摩托車與爬山腳踏車。
沒有家具,隻有工作台與一張椅子。
“你睡什麼地方?”我詫異。
“睡袋。
”他指一指角落。
“坐呢?”我忍不住笑。
地闆角落有一張大沙發對牢大電視及音響設備。
我呵哈大笑,王旭找對了設計師。
不過他的廚房設備齊全,竟擁有三十多種香料,我自告奮勇,“我做芙蓉蛋給你吃。
” P178-179 “那不就是奄列?” 我在冰箱找到海鮮材料,取過大蝦切段加火腿粒和些許芹菜、若幹蔥花,加蛋炒了起來。
我故意把蛋皮煎焦,又加上幾滴老抽醬油,香氣撲鼻。
我說:“可以送飯或淨吃。
” 填飽肚子,容易說話。
他捧着一隻青花大碗吃得碗腳朝天,見我在沖普洱茶,又連聲叫好。
“你怎麼知道該喝這個茶?” “你廚房貨色齊全。
” 他前未婚妻應當十分滿意才是,但是,那刁蠻女可能長期節食,隻靠梳打水與梳打餅幹維生。
他沒有再提他的前頭人,這是優點,丢下她,已經十惡不赦,再振振有詞訴說她不是,就當淩遲處死。
我們談一會設計細節,我始終沒告訴他我是半個行家。
随後,王旭電話到了,“我把日本人交給旅行社代表,你在什麼地方?” “我在古哈斯博物館。
” “廿分鐘後我到門口接你。
” 鄧志一看牢我,“我差些忘記你是别人的未婚妻。
” “是,我與王先生相識已近十年。
” “那你莫非八歲就認識他。
” 我說:“很高興認識你,鄧先生。
” “就如此?”他失望。
我也有點惆怅,可是,再踏進社交圈是要付出代價的。
連粉蝶聖琪也漸漸動了歸家念頭,可見歡場風險有多大。
我與他道别,朝對面轉角的古哈斯博物館走去。
在門口站一會,王旭就到了。
“你心情很好呀。
” P180-181 我握住他的手,“我們結婚吧。
” “嘩,又轉變心意。
” “婚後,每天晚上說句‘親愛的早點睡’便是一日,多麼逍遙。
” 王旭笑出來。
“約會甚苦,老中青三代女子都渴望被異性追求,實則苦多樂少:他明天會不會來,他的愛還在不在?主動還是被動?他忽然冷淡又該怎麼辦……整個世界的動力被荒廢。
” “可是,其中有痛苦也有快樂,我愛上我之際你還不知道,你把我當老師,同我說,有人害你落淚,我心中酸甜苦都有,對,那人呢?” 我反問:“誰?什麼人?” 王旭說:“大概要等六十歲才會再度想起他姓甚名誰。
” 我沉默下來。
“與設計師談得怎樣?他是我老友之子,朋友都早婚早結果子,子女們均已出身,志一是個藝術家,工作不很專一,但光芒四射,不易找到他呢。
” 我點點頭,知道了。
“明天一早,我要回香港,你可要同行?” “我手頭還有一些公司合同要看。
” “那也好,如果你悶,馬上與我會合。
” “不是說好要退休嗎。
” “公司已停止接收新合約,并且準備轉讓股份,其中百分之十五打算贈予老夥計。
” 我靜靜聆聽。
“有人做到八十也不累,我卻後勁不繼,不算好漢。
” 我微微笑,“是非成敗轉頭空,幾度夕陽紅。
” 他伸後輕輕撫摸我面孔,“我決定做家庭男,背一個抱一個在廚房煮飯。
” 他與司機攜簡單行李離去。
這個半生勞碌的人終于想退下來,我代他高興。
P182-183 回到家我打開電腦仔細做手頭工作,軟件用熟了真方便,不像母親那一代,圖則參考書攤滿一屋,到政府部門找資料得派一名助手整日輪候,現在工作可真事半功倍,還空出時間聽音樂讀新聞。
可是有人真不願讓我閑着,有人生事。
鄧志一他追上來。
我覺得奇怪,為什麼追緊穿着保守衣裳老土的我? 我打開門,“我是别人的未婚妻。
” 他笑,“你别誤會,我順道路過找朋友聊天。
” “你打算聊什麼話題?” “請來看裝修進度。
” 啊,我以小人之心,度他君子之腹,原來是為着公事。
“我在一個拆除的公衆碼頭搬走許多舊木材,打算如此這般運用。
” 我低頭看圖樣,隻見他在一條梁木底裝上四隻巨型橡皮輪子,它便成為一條四人可坐的長闆凳,我笑起來。
正在開心,忽然發覺他在我身後幫我結上一條項鍊,我用手按住。
“這是什麼?”我不想接受禮物。
一看,原來是聖琪從我手上取回轉售給他前未婚妻的雙翼銀項鍊。
“咦,”我詫異。
“物歸原主。
” “我自然高興,可是,你怎麼讨回?” “婚禮取消,禮物統充退回。
” 我失而複得,份外珍惜,“謝謝你。
” “我明明鐘愛這件飾物,當日為何割愛?” “聖琪不想得罪顧客。
” “君子成人之美。
” “說得我太好了。
” 他看着我,“很配你;你即将振翅欲飛。
” “是,飛進育嬰室。
” P184-185
” “以後,那位刁蠻小姐可能做人。
” “我對她不起。
” “對于這種奇恥大辱,她如何應付?” “她回亞洲探親,可能一年半載不回來。
” 我想她會盡快同另外一個條件優秀的男人結婚,平息話柄。
咖啡涼了。
“我們一起吃午飯吧。
” 我尚未回應,王旭的電話找我:“家亮,你自己吃飯吧,我被一班日本人纏住。
” 鄧志一問:“到舍下便飯可好?” 我意外,“你會烹饪?” “現代男子,非得會煮幾個菜,才讨得異性歡喜。
” 我哈哈笑,“别說得那麼可憐,我也會入廚。
” 他用車把我載到附近大學區,指一指公寓:“三樓。
” 公寓用舊貨倉改建,保存原有木梁、紅磚,進門有個天井,巨型瓦盆裡種着高達七八尺的仙人掌。
此外,玄關還擱着一輛摩托車與爬山腳踏車。
沒有家具,隻有工作台與一張椅子。
“你睡什麼地方?”我詫異。
“睡袋。
”他指一指角落。
“坐呢?”我忍不住笑。
地闆角落有一張大沙發對牢大電視及音響設備。
我呵哈大笑,王旭找對了設計師。
不過他的廚房設備齊全,竟擁有三十多種香料,我自告奮勇,“我做芙蓉蛋給你吃。
” P178-179 “那不就是奄列?” 我在冰箱找到海鮮材料,取過大蝦切段加火腿粒和些許芹菜、若幹蔥花,加蛋炒了起來。
我故意把蛋皮煎焦,又加上幾滴老抽醬油,香氣撲鼻。
我說:“可以送飯或淨吃。
” 填飽肚子,容易說話。
他捧着一隻青花大碗吃得碗腳朝天,見我在沖普洱茶,又連聲叫好。
“你怎麼知道該喝這個茶?” “你廚房貨色齊全。
” 他前未婚妻應當十分滿意才是,但是,那刁蠻女可能長期節食,隻靠梳打水與梳打餅幹維生。
他沒有再提他的前頭人,這是優點,丢下她,已經十惡不赦,再振振有詞訴說她不是,就當淩遲處死。
我們談一會設計細節,我始終沒告訴他我是半個行家。
随後,王旭電話到了,“我把日本人交給旅行社代表,你在什麼地方?” “我在古哈斯博物館。
” “廿分鐘後我到門口接你。
” 鄧志一看牢我,“我差些忘記你是别人的未婚妻。
” “是,我與王先生相識已近十年。
” “那你莫非八歲就認識他。
” 我說:“很高興認識你,鄧先生。
” “就如此?”他失望。
我也有點惆怅,可是,再踏進社交圈是要付出代價的。
連粉蝶聖琪也漸漸動了歸家念頭,可見歡場風險有多大。
我與他道别,朝對面轉角的古哈斯博物館走去。
在門口站一會,王旭就到了。
“你心情很好呀。
” P180-181 我握住他的手,“我們結婚吧。
” “嘩,又轉變心意。
” “婚後,每天晚上說句‘親愛的早點睡’便是一日,多麼逍遙。
” 王旭笑出來。
“約會甚苦,老中青三代女子都渴望被異性追求,實則苦多樂少:他明天會不會來,他的愛還在不在?主動還是被動?他忽然冷淡又該怎麼辦……整個世界的動力被荒廢。
” “可是,其中有痛苦也有快樂,我愛上我之際你還不知道,你把我當老師,同我說,有人害你落淚,我心中酸甜苦都有,對,那人呢?” 我反問:“誰?什麼人?” 王旭說:“大概要等六十歲才會再度想起他姓甚名誰。
” 我沉默下來。
“與設計師談得怎樣?他是我老友之子,朋友都早婚早結果子,子女們均已出身,志一是個藝術家,工作不很專一,但光芒四射,不易找到他呢。
” 我點點頭,知道了。
“明天一早,我要回香港,你可要同行?” “我手頭還有一些公司合同要看。
” “那也好,如果你悶,馬上與我會合。
” “不是說好要退休嗎。
” “公司已停止接收新合約,并且準備轉讓股份,其中百分之十五打算贈予老夥計。
” 我靜靜聆聽。
“有人做到八十也不累,我卻後勁不繼,不算好漢。
” 我微微笑,“是非成敗轉頭空,幾度夕陽紅。
” 他伸後輕輕撫摸我面孔,“我決定做家庭男,背一個抱一個在廚房煮飯。
” 他與司機攜簡單行李離去。
這個半生勞碌的人終于想退下來,我代他高興。
P182-183 回到家我打開電腦仔細做手頭工作,軟件用熟了真方便,不像母親那一代,圖則參考書攤滿一屋,到政府部門找資料得派一名助手整日輪候,現在工作可真事半功倍,還空出時間聽音樂讀新聞。
可是有人真不願讓我閑着,有人生事。
鄧志一他追上來。
我覺得奇怪,為什麼追緊穿着保守衣裳老土的我? 我打開門,“我是别人的未婚妻。
” 他笑,“你别誤會,我順道路過找朋友聊天。
” “你打算聊什麼話題?” “請來看裝修進度。
” 啊,我以小人之心,度他君子之腹,原來是為着公事。
“我在一個拆除的公衆碼頭搬走許多舊木材,打算如此這般運用。
” 我低頭看圖樣,隻見他在一條梁木底裝上四隻巨型橡皮輪子,它便成為一條四人可坐的長闆凳,我笑起來。
正在開心,忽然發覺他在我身後幫我結上一條項鍊,我用手按住。
“這是什麼?”我不想接受禮物。
一看,原來是聖琪從我手上取回轉售給他前未婚妻的雙翼銀項鍊。
“咦,”我詫異。
“物歸原主。
” “我自然高興,可是,你怎麼讨回?” “婚禮取消,禮物統充退回。
” 我失而複得,份外珍惜,“謝謝你。
” “我明明鐘愛這件飾物,當日為何割愛?” “聖琪不想得罪顧客。
” “君子成人之美。
” “說得我太好了。
” 他看着我,“很配你;你即将振翅欲飛。
” “是,飛進育嬰室。
” P184-185