第11節

關燈
的”船隻,劃子在水面一上一下地穿行着。

    阿拉貝拉對這熱鬧場面正看得入神的時候,冷不防讓人在她肋旁骨上戳了一下;她回頭一看,原來是韋伯大夫。

     “春藥發作啦,你知道嗎!”他說,淫邪地擠咕眼。

    “你真是害人不淺,虧你還不害臊。

    ” “我今兒可不跟誰熱乎。

    ” “你這是怎麼啦?大夥兒今兒個都是過節找樂子嘛。

    ” 她沒答理。

    韋伯偷偷摟着她的腰,因為人擠得密密的,他這個動作不愁人看見。

    阿拉貝拉一覺着他膀子上來,一臉心癢難撓的表情,不過她還是盯着河上看,裝出來不知道有人摟着她。

     人群潮湧般往前擠,你推我操,把阿拉貝拉和她的朋友們快推到河裡了;接着是一陣粗鄙不堪的哄鬧;要不是她先前死死盯過的那張大理石雕像般慘白面容在她心裡留下深深印象,因而她頭腦還沒糊塗到底,這會兒她準會因為惡作劇而毫無顧忌地開懷大笑呢。

     河上的比賽笑料百出,令人捧腹,一時達到了興奮的高xdx潮,有些船翻了,有些船不住地呐喊。

    輸的輸,赢的赢,總算見了分曉,于是彩船上那些粉的、藍的、黃的太太小姐舍舟登岸,看熱鬧的人也開始移動。

     “呃——真他奶奶的夠勁兒啊。

    ”阿拉貝拉大聲說。

    “不過我得回去照顧我的可憐的爺們啦。

    爸爸在那兒,我知道;可我還是回去好。

    ” “你急着什麼呀?” “呃,我得走……哎,哎,事情不好辦哪!” 那道開在河邊小道和大橋之間的棧橋本是必經之路,這時熙熙攘攘的人群把它擠得水洩不通,他們成了一塊冒熱氣的大肉團——阿拉貝拉擠在裡頭,想動也動不了,她越來越急,直叫,“他媽的,他媽的。

    ”因為她忽地想到萬一有人發現裘德死時候旁邊沒人,那一定會鬧得辦驗屍手續。

     “你急得貓抓心似的,我的好人兒。

    ”大夫說,人把他擠得不用費勁就緊貼着她。

    “你還是耐着點吧,這會兒沒法擠出去。

    ” 前後大概十分鐘,擠在一起的人群總算松動了,讓了個縫,夠他們鑽出去。

    她一到街上,立刻快馬加鞭,不許大夫這一天再糾纏她。

    她沒直接回家,而是直奔一個女人家裡,那個女人專為死了的窮苦人辦必不可少的正式手續。

     “我丈夫剛走啦,可憐的好人哪。

    ”她說。

    “你還能來給他裝裹嗎?” 阿拉貝拉等了幾分鐘,随後兩個女人就一路走去,恰好從紅衣主教學院大草場那邊,打扮入時的人流蜂擁而來,她們拼命從中間擠過去,險些讓馬車撞倒。

     “我先得上教堂找管事的,讓他撞鐘。

    ”阿拉貝拉說。

    “就在這附近吧?咱們
0.078553s