第08節

關燈
米迦勒節①來了又去了,裘德和他的妻子再次結婚後,在她父親家住的時間并不長,随後搬到離基督堂城中心較近的一所公寓頂層的房間。

     ①扉頁上題詞引用此句,已注明。

    那是轉錄基督教通用中國官話本《聖經》譯文(書中凡引《聖經》原句處,中譯文同此)。

    但依美國聖經協會1976版《聖經》今日英語譯本,全句意思是“法律緻人死,聖靈令人活,”上半句較醒豁,故此處譯文酌采其義。

     婚後兩三個月他隻于過有限幾天活,身體每況愈下,病情險惡。

    他坐在火邊的扶手椅上,咳嗽得很厲害。

     “我這回又跟你結了婚,算是做了筆倒黴生意。

    ”阿拉貝拉正說給他聽。

    “我以後隻好一直養着你啦——以後的日子就是這樣啦!我隻好做血腸跟臘腸,上街吆喝着賣啦,全都為養活一個有病的男人,我又何必找這份罪受啊。

    你幹嗎不好好保養,這麼坑人哪?結婚時候,你不是挺好嘛!” “啊,就是呀!”他說,氣得隻好苦笑着。

    “我一直想着咱們頭回結婚之後,那會兒你跟我宰豬時候我那個糊塗想法,這會兒我覺着要是拿收擡那個畜牲的辦法收擡我,那才是大恩大德哩。

    ” 這是他們每天必來一回的對話。

    公寓的老闆聽說他們這一對非常古怪,疑心他們壓根兒沒結過婚,特别是有天晚上他看見阿拉貝拉因為一時有點回心轉意,吻了裘德,疑心就更大了;他已經打算通知他們走人,後來他又在一天夜裡偶然偷聽到她叽哩咕噜數落裘德,臨了還把一隻鞋往他腦袋上摔,這才了然他們這樣的确是結了婚的夫婦,認定他們還算是正派人,也就沒再說什麼。

     裘德身體始終不見好。

    一天他吞吞吐吐地請阿拉貝拉替他辦件事。

    她帶搭不理地問什麼事。

     “給蘇寫封信。

    ” “你憑什麼要我替你——給她寫信,想幹什麼?” “問問她近況,能不能來看看我,因為我病了,很想見她——再見一回。

    ” “你叫我幹這宗子事,你這不是侮辱正配夫人嘛!” “我就是因為不想侮辱你,才請你寫。

    你也知道我愛蘇。

    我不想瞞着你——事情是明擺着的。

    我也可以想出來十幾種辦法瞞着你,但是我很想對你,也對她丈夫完全做到光明磊落。

    托你寫封信叫她來,怎麼說也不算損人的陰招。

    要是她還是老脾氣,她準會來。

    ” “反正你對婚姻一點不尊重,什麼婚姻的權利跟義務一點不在乎。

    ” “我這樣的可憐蟲怎麼個意思,有什麼了不起的!誰來看我,半個鐘頭的事兒,根本礙不着誰——我這會兒都土埋半截啦!……勞你駕寫一寫吧,阿拉貝拉!”他央告着。

    “你就算認我還老實,就寬宏大量點吧!” “我就是不寫!” “連一回都不寫——哦,寫吧!”他感
0.087009s