第04節

關燈
起的講學術跟宗教的城市吧,對不對呀?” “孩子,你要是瞧見它,準這麼說啊。

    啊,連大學裡頭洗衣服的老太婆的兒子都說拉丁文——照我看,可不能說這拉丁文說得地道,什麼狗拉丁——貓拉丁①,我念大學時候就這麼叫它。

    ” ①《新約全書》原本為古希臘文。

     “希臘文呢?” “呃——那是專替經過訓練,以後當主教的人開的課,他們以後就能夠念《新約全書》的原文①啦。

    ” ①“格裡姆定律”為德國語言學家雅各布-格裡姆(1781-1863)所制訂,主要探讨原始印歐語語音與原始德語語音、原始德語語音與高地(現代)德語語音等的變換關系。

    他與其弟卡爾為《格裡姆童話集》的作者。

     “我很想學拉丁文跟希臘文。

    ” “這志氣可不得了。

    你得先每樣兒弄本文法書才行哪。

    ” “我打算哪一天上基督堂呢。

    ” “随便你哪天去,你見了人都要說,韋伯大夫獨家制造經營的那些著名的藥丸子,專治腸胃不調、多年抖索、中氣不接,功效如神。

    兩先令一便士一盒——印花為憑,特準行銷。

    ” “要是我答應你在方近左右傳名的話,你還能給我弄到文法書?” “我倒樂意把我的賣給你呢——是我當學生時候用的。

    ” “哦,謝謝啦,先生。

    ”裘德說,顯出感激不盡的樣子,不過他有點上氣不接下氣了,因為他得小跑才跟得上郎中走路的驚人速度,累得他兩肋都紮得慌。

     “小夥子,我看你頂好别跟在我後邊啦。

    我這會兒就跟你說說我打算怎麼辦。

    我要給你弄到文法書,還給你上頭一課,不過你别忘了在村子裡挨家挨戶推銷韋伯大夫的金藥膏、長壽液跟婦道調榮丸。

    ” “那你把文法書帶到哪兒呢?” “再過兩個禮拜,還是今兒個這樣,我準打這兒過,準時七點五十二分,分秒不錯。

    我一活動起來,跟行星在軌道上運行一個樣兒,時間十分精确。

    ” “我就在這兒等你好啦。

    ”裘德說。

     “哪家訂了藥也帶來嗎?” “那還用說,大夫。

    ”
0.064441s