第三十二品 應化非真分

關燈
【原文】

    “須菩提,若有人以滿無量阿僧祗世界七寶,持用布施;若有善男子、善女人,發菩提心①者,持于此經,乃至四句偈等,受持讀誦,為人演說,其福勝彼。雲何為人演說?不取于相,如如不動②。”“何以故?”“一切有為法③,如夢幻泡影。如露亦如電,應作如是觀④。”佛說是經已,長老須菩提,及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷⑤,一切世間天人阿修羅,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。

    【注釋】

    ①菩提心:菩提舊譯為道,新譯為覺,就是覺悟的意思。菩提心就是萌生了向佛覺悟的心思、念頭。

    ②如如不動:佛教術語,指達到了覺悟的境界。

    ③有為法:有所作為就有因緣結果,佛教認為這樣就永遠牽連不絕,無法覺悟,所以有為法就是指紅塵世界的一切思想感情言語行為。

    ④如是觀:像這樣看。

    ⑤優婆塞、優婆夷:梵語,指在家修行的居士,男的叫優婆塞,女的叫優婆夷。

    【譯文】

    須菩提,如果有人,以充滿無量數世界的七寶來布施。又如果有善男子善女人,發心上求佛果,下化衆生的話,實踐此經,甚至隻用四句偈語來實踐、讀誦,為他人演說,他的福德勝過七寶布施。那麼,如何為他人演說呢?應無所住而演說,如如而不動。因為任何一切可以證取,可以說明的都是有為法,而有為法都如同夢幻泡影,本來不可取不可說,又如同水露,如同閃電,雖然呈現過,瞬間消失,不可取不可說,應作如是觀。佛說是經已,長老須菩提,及諸比丘、比丘尼、男居士、女居士、一切世間,天、人、阿修羅等,聽佛所說,大家都很歡喜,并且信受奉行。