第27回
關燈
小
中
大
樣的清早,彼此靠得這麼近。
“您……不生我的氣嗎?”薩甯終于開口了。
薩甯說不出比這更蠢的話了……他意識到這一點……但是至少沉默已經打破。
“我?”她回答。
“為什麼呢?不會的。
” “那麼您相信我嗎?”他接着說。
“是指您寫在條子上的事嗎?” “是的。
” 傑瑪低下頭,什麼話也沒有說。
傘從她的手心裡滑出去;她及時抓住了它,沒讓它掉到地下。
“啊,相信我,相信我給您寫的事吧。
”薩甯叫道,他的膽怯的心理一下子都消失了。
他熱情地說:“要是世界上存在真理,神聖的、無庸置疑的真理——那麼這真理就是:我愛您,熱烈地愛您,傑瑪!” 她迅速地瞟了他一眼,又差點把傘掉在地下。
“相信我,相信我。
”他反複說。
他央求她,向她伸出手去,卻無勇氣接觸她。
“您希望我做點兒什麼……能使您相信呢?” 她又向他看了一眼。
“說吧,德米特裡先生①,”她開口了,“前天您來勸說我的時候,看來您還不知道……沒有覺察到……” ①原文為法文。
本章中凡出自傑瑪口中的這一稱謂均同。
“我覺察到了,”薩甯接口說,“可是不知道。
我打一看見您的那個時候起就愛上您了,——但是沒有立即弄明白,您将成為我的什麼人!況且聽說您是已經訂了婚的未婚妻……至于您媽媽委托我辦的那件事——我怎麼好拒絕呢?這是一。
第二,我用這樣的方式轉達她的委托,您是可以猜測得出來的……” 傳來一陣沉重的腳步聲,于是從花壇後面走出來一個相當結實的先生,肩上背着一隻旅行包,顯然是個外國人——他以外路旅客常有的那種不拘禮節的神态把目光投向坐在長靠椅上的那一對兒,大聲咳嗽了一下——走了。
“您的媽媽,”薩甯等沉重的腳步聲一消失就開始說,“對我說,您拒絕婚約會引起一場風波(傑瑪微微皺起眉頭);說這些閑言碎語部分地是我引起的,說我……當然……在某種程度上負有責任來勸告您不要拒絕您的未婚夫——克留别爾先生……” “德米特裡先生,”傑瑪
“您……不生我的氣嗎?”薩甯終于開口了。
薩甯說不出比這更蠢的話了……他意識到這一點……但是至少沉默已經打破。
“我?”她回答。
“為什麼呢?不會的。
” “那麼您相信我嗎?”他接着說。
“是指您寫在條子上的事嗎?” “是的。
” 傑瑪低下頭,什麼話也沒有說。
傘從她的手心裡滑出去;她及時抓住了它,沒讓它掉到地下。
“啊,相信我,相信我給您寫的事吧。
”薩甯叫道,他的膽怯的心理一下子都消失了。
他熱情地說:“要是世界上存在真理,神聖的、無庸置疑的真理——那麼這真理就是:我愛您,熱烈地愛您,傑瑪!” 她迅速地瞟了他一眼,又差點把傘掉在地下。
“相信我,相信我。
”他反複說。
他央求她,向她伸出手去,卻無勇氣接觸她。
“您希望我做點兒什麼……能使您相信呢?” 她又向他看了一眼。
“說吧,德米特裡先生①,”她開口了,“前天您來勸說我的時候,看來您還不知道……沒有覺察到……” ①原文為法文。
本章中凡出自傑瑪口中的這一稱謂均同。
“我覺察到了,”薩甯接口說,“可是不知道。
我打一看見您的那個時候起就愛上您了,——但是沒有立即弄明白,您将成為我的什麼人!況且聽說您是已經訂了婚的未婚妻……至于您媽媽委托我辦的那件事——我怎麼好拒絕呢?這是一。
第二,我用這樣的方式轉達她的委托,您是可以猜測得出來的……” 傳來一陣沉重的腳步聲,于是從花壇後面走出來一個相當結實的先生,肩上背着一隻旅行包,顯然是個外國人——他以外路旅客常有的那種不拘禮節的神态把目光投向坐在長靠椅上的那一對兒,大聲咳嗽了一下——走了。
“您的媽媽,”薩甯等沉重的腳步聲一消失就開始說,“對我說,您拒絕婚約會引起一場風波(傑瑪微微皺起眉頭);說這些閑言碎語部分地是我引起的,說我……當然……在某種程度上負有責任來勸告您不要拒絕您的未婚夫——克留别爾先生……” “德米特裡先生,”傑瑪