時宜
關燈
小
中
大
存?’且信非得素撫循士大夫也,此所謂驅市人而戰之,其勢非置之死地,使人人自為戰。
今與之生地,皆走,甯尚可得而用之。
” 又高祖劫五諸侯兵,入彭城。
項羽聞之,乃引兵去齊,與漢大戰睢水上,大破漢軍,多殺士卒,睢水為之不流。
此異情者也。
(荀悅曰:“伐趙之役,韓信軍泜水,而趙不能敗。
何也?彭城之難,漢王戰于睢水之上,士卒赴入睢水而楚兵大勝,何也?趙兵出國近攻,見可而進,知難而退,深懷内顧之心,不為必死之計;韓信孤軍立于水上,有必死之計,無生慮也,此信之所以勝也。
漢王制敵入國,飲酒高會,士衆逸豫,戰心不同。
楚以強大之威,而喪其國都,項羽自外而入,士卒皆有憤激之氣,救敗赴亡,以決一旦之命。
此漢所以敗也。
且韓信選一精一兵以守,而趙以内顧之士攻之;項羽選一精一兵以攻漢,而漢王以懈怠之卒應之。
此事同而情異者也。
” 故曰:權不可預設,變不可先圖。
與時遷移,應物變化,計策之機也。
) 漢王在漢中,韓信說曰:“今士卒皆山東人,跂而望歸。
及其鋒,東向可以争天下。
”後漢光武北至薊,聞邯鄲兵到,世祖欲南歸,召官屬計議。
耿弇曰:“今兵從南來,不可南行。
漁陽太守彭一寵一,公之邑人;上郡太守,即弇父也。
發此兩郡,控弦萬騎,邯鄲不足慮也。
”世祖官屬不從,遂南馳,官屬各分散。
(議曰:歸師一也,或敗或成,何也?對曰:孫子雲:“歸師勿遏。
”項王使三王之秦,遏漢王歸路,故鋒不可當。
又孫子稱:“諸侯自戰其地,為散地。
”光武兵從南來,南行入散地,所以無鬥志而分散也。
故歸師一也,而一成一敗也。
) 後漢李傕等追困天子于曹陽。
沮授說袁紹曰:“将軍累葉台輔,世濟忠義。
今朝廷播越,宗廟殘毀。
觀諸州郡,雖外托義兵,内實相圖,未有憂在社稷、恤人之意!且今州城粗定,兵強士附。
西迎大駕,即宮邺都,挾天子而令諸侯,畜士馬以讨不庭,誰能禦之?若不早定,必有先之者。
夫權不失機,功不厭速,願其圖之。
”紹不從。
魏武果迎漢帝,紹遂敗。
梁武帝蕭衍起義,杜思沖勸帝迎南康王,都襄陽,正尊号,帝不從。
張弘策曰:“今以南康置人手中,彼挾天子以令諸侯,節下前去,為人所使。
此豈歲寒之計耶?”帝曰:“若前途大事不捷,故自蘭艾同焚;若功業克建,誰敢不從?豈是碌碌受人處分于江南,立新野郡以集新附哉?”不從。
遂進兵,克建業而有江左。
(議曰:挾天子而令諸侯,其事一也,有以之成,有以之敗,何也?對曰:天下者,非一人之天下也。
肆行兇暴,繼體不足以自存;人望所歸,匹夫可以成洪業。
夫天命底止,唯樂推,有自來矣。
當火德不競,群豪虎争,漢祚雖衰,人望未改,故魏武奉天子以從人欲,仗大順以令宇内,使天下之士委忠霸圖。
《傳》曰:“求諸侯莫如勤王。
”斯之謂矣。
齊時則不然,溥天思亂,海水群飛,當百姓與能之秋,屬三靈改蔔之日,若挾舊主,不亦違乎?故《傳》譏苌弘欲興天之欲壞,而美蔡墨“雷乘幹”之說。
是以其事一也,有以之成,有以之敗也。
) 此“情”與“形”、“勢”之異者也。
随時變通,不可執一矣。
(諸葛亮曰:“範蠡以去貴為高,虞卿以舍相為功;太伯以三讓為仁,燕哙以辭國為禍;堯、舜以禅位為聖,考、哀以授董為愚;武王以取殷為義,王莽以奪漢為篡;桓公以管仲為霸,秦王以趙高喪國。
此皆趣同而事異也。
明者以興治,暗者以辱亂也。
) 【譯文】 許多事情的趨向雖然很相似,但實際卻迥然不同。
這并不是事情本身奇特怪異,而是由于時勢變化所造成的。
用什麼來說明這一原因呢?從前,秦朝末年陳勝發動蕲地(今安徽宿縣)民衆起義,隊伍攻占了陳地。
陳地的豪傑父老們建議陳勝說:“将軍你披上堅固的铠甲,拿起鋒利的武器,率領土卒讨伐無道的暴秦,重新恢複楚國的社稷,以将軍你的功勞和德望應該成為帝王。
”陳勝征求陳餘、張耳兩人的意見,他們兩人回答說:“将軍你怒目張膽,義憤不平,挺身而出,多次曆經生命危險卻不為自己的生命安全考慮,替天下人清除殘暴的君主。
現在剛剛攻下陳地便要稱王,這就向天下人顯示出了自己追求富貴利益的私心。
希望将軍最好現在不要稱王,迅速率兵前進,派人扶立齊、楚、燕、韓、趙、魏六國王室的後代,為自己樹立朋一黨一。
如果能這樣,就用不着在遼闊的原野進行大規模的戰鬥,讨伐殘暴的秦皇,占據鹹陽,來号令諸侯,那麼你的帝王之業便能成就了。
現在你隻是在陳地自立為王,恐怕天下人便渙散了。
” 等到楚、漢相争的時候,郦食其為漢王劉邦謀劃如何削弱楚國的勢力,說道:“從前商湯讨伐夏桀,推翻夏朝後封夏桀的後代在杞地(今河南杞縣)。
周武王讨代殷纣,推翻商朝以後,封纣王的後代在宋地(今河南商丘縣南)。
現在秦皇喪失仁德,侵奪了諸侯各國的社稷,殘害六國諸候的後代,使得他們沒有立錐之地。
陛下你如果真能重新扶立六國諸侯的後代,那麼六國君臣以及百姓一定感激陛下的恩德,都會聞風仰慕,願做大王的臣民。
你的恩德與仁義一旦得到推行,陛下就可以稱霸諸侯,項羽一定會恭恭敬敬地臣服了。
” 張良知道這件事情後,對漢王說道:“如果真的采納郦食其的計策,那麼陛下你的大事将會失敗”。
漢王說道:“什麼道理呢?”張良因此提出八條不可以扶立六國後人為王的理由,他說道:“從前商湯讨伐夏桀,之所以把夏桀的後人封在杞地,是因為他預計能夠制夏桀于死命。
現在陛下能制項籍于死命嗎?這
今與之生地,皆走,甯尚可得而用之。
” 又高祖劫五諸侯兵,入彭城。
項羽聞之,乃引兵去齊,與漢大戰睢水上,大破漢軍,多殺士卒,睢水為之不流。
此異情者也。
(荀悅曰:“伐趙之役,韓信軍泜水,而趙不能敗。
何也?彭城之難,漢王戰于睢水之上,士卒赴入睢水而楚兵大勝,何也?趙兵出國近攻,見可而進,知難而退,深懷内顧之心,不為必死之計;韓信孤軍立于水上,有必死之計,無生慮也,此信之所以勝也。
漢王制敵入國,飲酒高會,士衆逸豫,戰心不同。
楚以強大之威,而喪其國都,項羽自外而入,士卒皆有憤激之氣,救敗赴亡,以決一旦之命。
此漢所以敗也。
且韓信選一精一兵以守,而趙以内顧之士攻之;項羽選一精一兵以攻漢,而漢王以懈怠之卒應之。
此事同而情異者也。
” 故曰:權不可預設,變不可先圖。
與時遷移,應物變化,計策之機也。
) 漢王在漢中,韓信說曰:“今士卒皆山東人,跂而望歸。
及其鋒,東向可以争天下。
”後漢光武北至薊,聞邯鄲兵到,世祖欲南歸,召官屬計議。
耿弇曰:“今兵從南來,不可南行。
漁陽太守彭一寵一,公之邑人;上郡太守,即弇父也。
發此兩郡,控弦萬騎,邯鄲不足慮也。
”世祖官屬不從,遂南馳,官屬各分散。
(議曰:歸師一也,或敗或成,何也?對曰:孫子雲:“歸師勿遏。
”項王使三王之秦,遏漢王歸路,故鋒不可當。
又孫子稱:“諸侯自戰其地,為散地。
”光武兵從南來,南行入散地,所以無鬥志而分散也。
故歸師一也,而一成一敗也。
) 後漢李傕等追困天子于曹陽。
沮授說袁紹曰:“将軍累葉台輔,世濟忠義。
今朝廷播越,宗廟殘毀。
觀諸州郡,雖外托義兵,内實相圖,未有憂在社稷、恤人之意!且今州城粗定,兵強士附。
西迎大駕,即宮邺都,挾天子而令諸侯,畜士馬以讨不庭,誰能禦之?若不早定,必有先之者。
夫權不失機,功不厭速,願其圖之。
”紹不從。
魏武果迎漢帝,紹遂敗。
梁武帝蕭衍起義,杜思沖勸帝迎南康王,都襄陽,正尊号,帝不從。
張弘策曰:“今以南康置人手中,彼挾天子以令諸侯,節下前去,為人所使。
此豈歲寒之計耶?”帝曰:“若前途大事不捷,故自蘭艾同焚;若功業克建,誰敢不從?豈是碌碌受人處分于江南,立新野郡以集新附哉?”不從。
遂進兵,克建業而有江左。
(議曰:挾天子而令諸侯,其事一也,有以之成,有以之敗,何也?對曰:天下者,非一人之天下也。
肆行兇暴,繼體不足以自存;人望所歸,匹夫可以成洪業。
夫天命底止,唯樂推,有自來矣。
當火德不競,群豪虎争,漢祚雖衰,人望未改,故魏武奉天子以從人欲,仗大順以令宇内,使天下之士委忠霸圖。
《傳》曰:“求諸侯莫如勤王。
”斯之謂矣。
齊時則不然,溥天思亂,海水群飛,當百姓與能之秋,屬三靈改蔔之日,若挾舊主,不亦違乎?故《傳》譏苌弘欲興天之欲壞,而美蔡墨“雷乘幹”之說。
是以其事一也,有以之成,有以之敗也。
) 此“情”與“形”、“勢”之異者也。
随時變通,不可執一矣。
(諸葛亮曰:“範蠡以去貴為高,虞卿以舍相為功;太伯以三讓為仁,燕哙以辭國為禍;堯、舜以禅位為聖,考、哀以授董為愚;武王以取殷為義,王莽以奪漢為篡;桓公以管仲為霸,秦王以趙高喪國。
此皆趣同而事異也。
明者以興治,暗者以辱亂也。
) 【譯文】 許多事情的趨向雖然很相似,但實際卻迥然不同。
這并不是事情本身奇特怪異,而是由于時勢變化所造成的。
用什麼來說明這一原因呢?從前,秦朝末年陳勝發動蕲地(今安徽宿縣)民衆起義,隊伍攻占了陳地。
陳地的豪傑父老們建議陳勝說:“将軍你披上堅固的铠甲,拿起鋒利的武器,率領土卒讨伐無道的暴秦,重新恢複楚國的社稷,以将軍你的功勞和德望應該成為帝王。
”陳勝征求陳餘、張耳兩人的意見,他們兩人回答說:“将軍你怒目張膽,義憤不平,挺身而出,多次曆經生命危險卻不為自己的生命安全考慮,替天下人清除殘暴的君主。
現在剛剛攻下陳地便要稱王,這就向天下人顯示出了自己追求富貴利益的私心。
希望将軍最好現在不要稱王,迅速率兵前進,派人扶立齊、楚、燕、韓、趙、魏六國王室的後代,為自己樹立朋一黨一。
如果能這樣,就用不着在遼闊的原野進行大規模的戰鬥,讨伐殘暴的秦皇,占據鹹陽,來号令諸侯,那麼你的帝王之業便能成就了。
現在你隻是在陳地自立為王,恐怕天下人便渙散了。
” 等到楚、漢相争的時候,郦食其為漢王劉邦謀劃如何削弱楚國的勢力,說道:“從前商湯讨伐夏桀,推翻夏朝後封夏桀的後代在杞地(今河南杞縣)。
周武王讨代殷纣,推翻商朝以後,封纣王的後代在宋地(今河南商丘縣南)。
現在秦皇喪失仁德,侵奪了諸侯各國的社稷,殘害六國諸候的後代,使得他們沒有立錐之地。
陛下你如果真能重新扶立六國諸侯的後代,那麼六國君臣以及百姓一定感激陛下的恩德,都會聞風仰慕,願做大王的臣民。
你的恩德與仁義一旦得到推行,陛下就可以稱霸諸侯,項羽一定會恭恭敬敬地臣服了。
” 張良知道這件事情後,對漢王說道:“如果真的采納郦食其的計策,那麼陛下你的大事将會失敗”。
漢王說道:“什麼道理呢?”張良因此提出八條不可以扶立六國後人為王的理由,他說道:“從前商湯讨伐夏桀,之所以把夏桀的後人封在杞地,是因為他預計能夠制夏桀于死命。
現在陛下能制項籍于死命嗎?這