五儀解

關燈
命,非唯人也.」孔子對曰:「存亡禍福,皆己而已,天災地妖,不能加也.」公曰:「善!吾子之言,豈有其事乎?」孔子曰:「昔者殷王帝辛之世,有雀生大鳥於城隅焉,占之曰:『凡以小生大,則國家必王而名必昌.』於是帝辛介雀之德,不修國政,亢暴無極,朝臣莫救,外寇乃至殷國以亡,此即以己逆天時,詭福反為禍者也.又其先世殷王太戊之時,道缺法圮,以緻夭櫱、桑榖于朝,七日大拱,占之者曰:『桑榖野木而不合生朝,意者國亡乎!』太戊恐駭,側身修行,思先王之政,明養民之道,三年之後,遠方慕義重譯至者,十有六國,此即以己逆天時,得禍為福者也.故天災地妖,所以儆人主者也;寤夢徵恠,所以儆人臣者也;災妖不勝善政,寤夢不勝善行,能知此者,至治之極也,唯明王達此.」公曰:「寡人不鄙固此,亦不得聞君子之教也.」 哀公問於孔子曰:「智者壽乎?仁者壽乎?」孔子對曰:「然,人有三死,而非其命也,行己自取也.夫寢處不時,飲食不節,逸勞過度者,疾共殺之;居下位而上幹其君,嗜慾無厭而求不止者,刑共殺之;以少犯眾,以弱侮強,忿怒不類,動不量力者,兵共殺之.此三者死非命也,人自取之.若夫智士仁人,將身有節,動靜以義,喜怒以時,無害其性,雖得壽焉,不亦可乎?」 【譯文】 魯哀公向孔子問道:“我想評論一下魯國的人才,和他們一起治理國家,請問怎麼選拔人才呢?” 孔子回答說:“生活在當今的時代,傾慕古代的道德禮儀;依現今的一習一俗而生活,穿着古代的儒服。

    有這樣的行為而為非作歹的人,不是很少見嗎?” 哀公問:“那麼戴着殷代的帽子,穿着鞋頭上有裝飾的鞋子,腰上系着大帶子并把笏闆插在帶子裡的人,都是賢人嗎?” 孔子說:“那倒不一定。

    我剛才說的話,并不是這個意思。

    那些穿着禮服,戴着禮帽,乘着車子去行祭祀禮的人,他們的志向不在于食葷;穿着用粗麻布做的喪服,穿着草鞋,拄着喪杖喝粥來行喪禮的人,他們的志向不在于酒肉。

    生活在當今的時代,卻傾慕古代的道德禮儀;依現代的一習一俗生活,卻穿着古代的儒服,我說的是這一類人。

    ” 哀公說:“你說得很好!就僅僅是這些嗎?” 孔子回答道:“人分五個等級,有庸人,有士人,有君子,有賢人,有聖人。

    分清這五類人,那治世的方法就都具備了。

    ” 哀公問道:“請問什麼樣的人叫做庸人?” 孔子回答說:“所謂庸人,他們心中沒有謹慎行事、善始善終的原則,口中說不出有道理的話,不選擇賢人善士作為自己的依靠,不努力行事使自己得到安定的生活。

    他們往往小事明白大事糊塗,不知自己在忙些什麼;凡事随大流,不知自己所追求的是什麼。

    這樣的人就是庸人。

    ” 哀公問道:“請問什麼是士人?” 孔子回答說:“所謂士人,他們心中有确定的原則,有明确的計劃,即使不能盡到行道義治國家的本分,也一定有遵循的法則;即使不能集百善于一身,也一定有自己的操守。

    因此他們的知識不一定非常廣博,但一定要審查自己具有的知識是否正确;話不一定說得很多,但一定要審查說得是否确當;路不一定走得很多,但一定要明白所走的路是不是正道。

    知道自己具有的知識是正确的,說出的話是确當的,走的路是正道,那麼這些正确的原則就像性命對于形骸一樣不可改變了。

    富貴不能對自己有所補益,貧賤不能對自己有所損害。

    這樣的人就是士人。

    ” 哀公問:“什麼樣的人是君子呢?” 孔子回答說:“所謂君子,說出的話一定忠信而内心沒有怨恨,身有仁義的美德而沒有自誇的表情,考慮問題明智通達而話語委婉。

    遵循仁義之道努力實現自己的理想,自強不息。

    他那從容的樣子好像很容易超越,但終不能達到他那樣的境界。

    這樣的人就是君子。

    ” 哀公問:“什麼樣的人稱得上是賢人呢?” 孔子回答說:“所謂賢人,他們的品德不逾越常規,行為符合禮法