第四章 福爾賽家人最害怕的地方

關燈
?”連大禮帽也愈來愈少了。

    他問起法爾。

    “法爾,”維妮佛梨德說,“來信說他下學期要打馬球了。

    ”她覺得他交的一班朋友很不錯。

    接着她又問了一句,非常時髦地掩飾着心裡的焦灼!“我的事情會不會鬧得滿城風雨,索米斯?報紙上難道一定要登出來嗎?弄得法爾和女孩子們太難堪了。

    ” 索米斯自己事情還愁不過來,就回答說: “報紙專門搶着打聽這種事情;要他們不宣揚出去很不容易。

    他們裝做保衛公衆道德,但是他們的下流報道隻能使公衆道德堕落。

    可是今天還沒有到那種情形。

    今天我們隻是去見德裡麥談恢複關系的問題。

    當然他懂得這是為了進一步離婚作準備;不過,你一定要裝得好象真正渴望達爾第回來似的——今天你不妨練習一下。

    ” 維妮佛梨德歎口氣。

     “唉!蒙第真是個傻瓜!”她說。

     索米斯狠狠盯了她一眼。

    看得出她沒法跟她的達爾第認真幹起來,而且有一點點機會就會和達爾第和好如初。

    他自己在這件事情上從一開頭就堅決。

    眼前怕出一點醜隻會給他妹子和幾個孩子日後帶來真正的羞辱,如果讓達爾第仍舊累着他們,一天天敗下去,把詹姆士打算留給女兒的錢花得精光,說不定弄得傾家敗産。

    雖則這一筆錢事實上已經不能動了,那個家夥總有法子從那筆贈與上擠出錢來,而且叫他家裡人付出一大筆錢,使他不至于破産,甚至于也不會坐牢!兩個人下了油光刷亮的馬車,把兩匹油光刷亮的馬和兩個帽子刷亮的馬夫留在河濱大道上,走上皇家辦公室德裡麥皇家法律顧問的事務所。

     “拜爾貝先生在這裡,先生,”職員說;“德裡麥先生十分鐘内就到。

    ” 拜爾貝先生是助理辯護士——并不是想象中的助理那樣年輕——原因是索米斯非要是有名氣的辯護士決不請;的确,那些辯護士究竟有些什麼名氣使他要雇用他們,這對他永遠是個謎——拜爾貝先生坐着,把手裡的文件最後翻閱一下。

    他剛從法庭回來,假發和長袍還沒有除下,這樣裝束和那隻象小噴水筒柄子一樣突出來的鼻子,一雙精明的小藍眼睛,和相當鼓出的嘴唇配起來倒很順眼——作為德裡麥的副手和打氣的人沒有比他更适合的了。

     索米斯給維妮佛梨德介紹之後,兩個人就跳過天氣的寒暄,談起戰局來。

    索米斯忽然插進來: “他如果不回來的話,我們不能提出六個月後離婚的請求。

    我要求就提,拜爾貝。

    ” 拜爾貝先生講話微微帶一點愛爾蘭口音,向維妮佛梨德微笑說:“這是法律上的拖延,達爾第太太。

    ” “六個月!”索米斯又說一句;“那就要拖到六月裡!案子開庭就要等過長長的暑假,我們非把鑼鼓打得緊不可,拜爾貝”——為了防止維妮佛梨德反悔,他願意把自己的一切工作都丢開。

     “德裡麥現在可以見你了,先生。

    ” 三個人魚貫而入,拜爾貝先
0.051359s