第01節
關燈
小
中
大
新立異,肯定會引起麻煩,而且也很不得體。
“哎喲——我的天!”勞倫斯-萊弗茨喊道,突然把他的小望遠鏡從舞台的方向移開。
就總體而言,勞倫斯-萊弗茨在“舉止”問題上是紐約的最高權威。
他研究這個複雜而誘人的問題花費的時間大概比任何人都多。
單隻研究還不能說明他駕輕就熟的全才,人們隻需看他一眼——從光秃秃的前額斜面與好看的金黃胡髭的曲線,到那瘦削優雅的身體另一端穿漆皮鞋的長腳——便會覺得,一個知道如何随便地穿着如此貴重的衣服并保持極度閑适優雅的人,在“舉止”方面的學識一定是出自天賦。
正如一位年輕崇拜者有一次談起他時所說的:“假如有誰能告訴你什麼時間打黑領帶配夜禮服恰到好處,什麼時候不行,那麼,這個人就是勞倫斯-萊弗茨。
”至于網球鞋與漆皮“牛津”鞋孰優孰劣的問題,他的權威從未有人提出過懷疑。
“我的上帝!”他說,接着默默地将望遠鏡遞給了老西勒頓-傑克遜。
紐蘭-阿切爾随着萊弗茨的目光望去,驚訝地發現他的感歎是因為一個陌生的身影進入明戈特太太的包廂而引起的。
那是位身材苗條的年輕女子,比梅-韋蘭略矮一點,棕色的頭發在鬓角處變成濃密的發鬈,用一條鑽石窄帶固定住。
這種發型使她具有一種時下稱作“約瑟芬式”的模樣,這一聯想在她那件深藍色絲絨晚禮服的款式上得到了印證,那禮服用一條帶老式大扣子的腰帶在她胸下十分誇張地挽住。
她穿着這一身奇特的衣服,十分引人注目,可她似乎一點兒也未發覺。
她在包廂中間站了一會,與韋蘭太太讨論占據她前排右面角落座位的禮節問題,接着便莞爾聽命,與坐在對面角落裡的韋蘭太太的嫂嫂洛弗爾-明戈特太太在同一排就坐。
西勒頓-傑克遜先生把小望遠鏡還給了勞倫斯-萊弗茨。
全俱樂部的人都本能地轉過臉,等着聽這位老者開講。
因為正如勞倫斯-萊弗茨在“舉止”問題上那樣,老傑克遜先生在“家族”問題上是最高權威。
他了解紐約那些堂、表親戚關系的所有支派;不僅能說清諸如明戈特家族(通過索利家族)與南卡羅來納州達拉斯家族之間的關系,以及上一支費城索利家族與阿爾巴尼-奇弗斯家族(決不會與大學區的曼森-奇弗斯族混淆)複雜的親緣,而且還能列舉每個家族的主要特點。
比如萊弗茨家年輕一代(長島那些人)無比吝啬;拉什沃斯一家極其愚蠢,總是在婚配問題上犯下緻命錯誤;再如,阿爾巴尼-奇弗斯家每隔一代就會出現一個神經病,他們紐約的表兄妹一直拒絕與之通婚——惟獨可憐的梅多拉-曼森是個不幸的例外,她——人所共知……而她的母親本來就是拉什沃斯家的人。
除了這種家族譜系的豐富知識之外,西勒頓-傑克遜在凹陷狹窄的兩鬓之間、柔軟濃密的銀發下面,還保存着郁結在紐約社會平靜表層底下的最近50年間多數醜聞與秘史的記錄。
他的信息的确面廣量大,他的記憶的确精确無誤,所以人們認為惟有他才能說出銀行家朱利葉斯-博福特究竟是何許人,老曼森-明戈特太太的父親、漂亮的鮑勃-斯派塞的結局究竟如何。
後者結婚不到一年,就在一位美麗的西班牙舞蹈演員登船去古巴的那一天神秘地失蹤了(帶着一大筆委托金),她在巴特利的老歌劇院曾令蜂擁的觀衆歡欣鼓舞。
不過這些秘聞——還有許多其他的——都嚴嚴實實鎖在傑克遜先生心中。
因為,不僅強烈的道義感不許他重複别人私下告訴他的任何事情,而且他十分清楚,謹慎周到的名聲會給他更多的機會,以便查明他想了解的情況。
所以,當西勒頓-傑克遜先生把小望遠鏡還給勞倫斯-萊弗茨的時候,俱樂部包廂的人帶着明顯的懸念等待着。
他用布滿老筋的眼睑下那雙朦胧的藍眼睛默默地審視一番那夥洗耳恭聽的人,然後若有所思地抖動一下胡髭,僅僅說了一句:“沒想到明戈特家的人會擺出這種架式。
”
“哎喲——我的天!”勞倫斯-萊弗茨喊道,突然把他的小望遠鏡從舞台的方向移開。
就總體而言,勞倫斯-萊弗茨在“舉止”問題上是紐約的最高權威。
他研究這個複雜而誘人的問題花費的時間大概比任何人都多。
單隻研究還不能說明他駕輕就熟的全才,人們隻需看他一眼——從光秃秃的前額斜面與好看的金黃胡髭的曲線,到那瘦削優雅的身體另一端穿漆皮鞋的長腳——便會覺得,一個知道如何随便地穿着如此貴重的衣服并保持極度閑适優雅的人,在“舉止”方面的學識一定是出自天賦。
正如一位年輕崇拜者有一次談起他時所說的:“假如有誰能告訴你什麼時間打黑領帶配夜禮服恰到好處,什麼時候不行,那麼,這個人就是勞倫斯-萊弗茨。
”至于網球鞋與漆皮“牛津”鞋孰優孰劣的問題,他的權威從未有人提出過懷疑。
“我的上帝!”他說,接着默默地将望遠鏡遞給了老西勒頓-傑克遜。
紐蘭-阿切爾随着萊弗茨的目光望去,驚訝地發現他的感歎是因為一個陌生的身影進入明戈特太太的包廂而引起的。
那是位身材苗條的年輕女子,比梅-韋蘭略矮一點,棕色的頭發在鬓角處變成濃密的發鬈,用一條鑽石窄帶固定住。
這種發型使她具有一種時下稱作“約瑟芬式”的模樣,這一聯想在她那件深藍色絲絨晚禮服的款式上得到了印證,那禮服用一條帶老式大扣子的腰帶在她胸下十分誇張地挽住。
她穿着這一身奇特的衣服,十分引人注目,可她似乎一點兒也未發覺。
她在包廂中間站了一會,與韋蘭太太讨論占據她前排右面角落座位的禮節問題,接着便莞爾聽命,與坐在對面角落裡的韋蘭太太的嫂嫂洛弗爾-明戈特太太在同一排就坐。
西勒頓-傑克遜先生把小望遠鏡還給了勞倫斯-萊弗茨。
全俱樂部的人都本能地轉過臉,等着聽這位老者開講。
因為正如勞倫斯-萊弗茨在“舉止”問題上那樣,老傑克遜先生在“家族”問題上是最高權威。
他了解紐約那些堂、表親戚關系的所有支派;不僅能說清諸如明戈特家族(通過索利家族)與南卡羅來納州達拉斯家族之間的關系,以及上一支費城索利家族與阿爾巴尼-奇弗斯家族(決不會與大學區的曼森-奇弗斯族混淆)複雜的親緣,而且還能列舉每個家族的主要特點。
比如萊弗茨家年輕一代(長島那些人)無比吝啬;拉什沃斯一家極其愚蠢,總是在婚配問題上犯下緻命錯誤;再如,阿爾巴尼-奇弗斯家每隔一代就會出現一個神經病,他們紐約的表兄妹一直拒絕與之通婚——惟獨可憐的梅多拉-曼森是個不幸的例外,她——人所共知……而她的母親本來就是拉什沃斯家的人。
除了這種家族譜系的豐富知識之外,西勒頓-傑克遜在凹陷狹窄的兩鬓之間、柔軟濃密的銀發下面,還保存着郁結在紐約社會平靜表層底下的最近50年間多數醜聞與秘史的記錄。
他的信息的确面廣量大,他的記憶的确精确無誤,所以人們認為惟有他才能說出銀行家朱利葉斯-博福特究竟是何許人,老曼森-明戈特太太的父親、漂亮的鮑勃-斯派塞的結局究竟如何。
後者結婚不到一年,就在一位美麗的西班牙舞蹈演員登船去古巴的那一天神秘地失蹤了(帶着一大筆委托金),她在巴特利的老歌劇院曾令蜂擁的觀衆歡欣鼓舞。
不過這些秘聞——還有許多其他的——都嚴嚴實實鎖在傑克遜先生心中。
因為,不僅強烈的道義感不許他重複别人私下告訴他的任何事情,而且他十分清楚,謹慎周到的名聲會給他更多的機會,以便查明他想了解的情況。
所以,當西勒頓-傑克遜先生把小望遠鏡還給勞倫斯-萊弗茨的時候,俱樂部包廂的人帶着明顯的懸念等待着。
他用布滿老筋的眼睑下那雙朦胧的藍眼睛默默地審視一番那夥洗耳恭聽的人,然後若有所思地抖動一下胡髭,僅僅說了一句:“沒想到明戈特家的人會擺出這種架式。
”