恐龍
關燈
小
中
大
作者:伊塔洛·卡爾維諾(意大利)
從三疊紀到侏羅紀,恐龍不斷進化發展,在各大洲稱王作霸長達十二億年之久。
後來它們卻很快滅絕了,原因何在,至今仍然是個謎。
或許是不能适應氣候和植物在白垩紀發生的巨大變化的緣故。
反正到了白垩紀末期,恐龍全部死了。
恐龍全部死了,但我除外一Qfwfq作了确切說明,一段時期内,大約五千萬年吧,我也是恐龍。
我不後悔自己是恐龍。
當時是恐龍就意味着手中握有真理,到處大受尊敬。
後來情況變了。
詳情不必細述,無外乎各種麻煩、失敗、錯誤、疑惑、背叛、瘟疫接踵而至。
地球上出現了一批與我們為敵的新居民。
他們到處捕殺我們,使我們失去了安身之地。
現在有人說,對沒落感興趣,盼着被消滅,是我們恐龍當時的精神特征。
我不知道是否真的如此,我可從來沒有那種想法。
其他恐龍如果有那種想法,那是因為它們知道劫數難逃了。
我不願回憶恐龍大批死亡的年代。
我當時沒想到我能逃脫厄運,但一次長距離的遷徙卻使我得以死裡逃生。
我走過了一個布滿恐龍屍骨的地帶,真像是一個大墳場。
骨架上的肌肉已被啄食殆盡,有的隻剩下一塊鬣甲,有的隻剩下一根犄角、一片鱗片或一塊帶鱗片的皮肉。
:這些就是它們的昔日儀态的遺存物。
地球的新主人們用尖嘴、利喙、腳爪、吸盤在恐龍的遺骸上撕食着,吮吸着。
我一直往前走,直到再也看不見生者和死者的蹤影對,才停住腳步。
那是一片荒漠的高原,我在那兒度過了許多年華。
我避開了伏擊和瘟疫,戰勝了饑懂和寒冷,終于活了下來。
我始終很孤獨。
永遠呆在高原上是不行的,有一天,我下了山。
世界變樣了。
我再也認不出早先的山脈、河流和樹木了,第一次遇見活物時,我藏了起來。
那是一群新人①。
個子矮小,但強壯有力。
“喂,你好!”他們看見了我。
這種親呢的打招呼方式使我頓覺一驚。
我趕緊跑開,但他們追了上來。
幾千年來,我已習慣于在我的周圍引起恐懼,我也習慣于對被驚吓者的反應感到恐懼。
現在這一切都沒有了。
“喂,你好!”他們走到我身邊,仿佛沒事似的,對我既不害怕,也不懷敵意。
“你幹嗎跑?想到什麼了?”原來他們隻想向我問路。
我結結巴巴他說,我不是當地的。
“你為什麼跑呀?”其中一個說,“像是看見了……恐龍!”其他人哈哈大笑。
但我卻第一次聽出,他們的笑聲中含有憂懼。
他們笑得不自然……另一人沉着臉對剛才那人說:“别瞎說。
你根本不知道恐龍是什麼……” 看來恐龍繼續使新人感到恐懼。
不過,他們大概好幾代沒見過恐龍了,如今見了也認不出來。
我繼續走路,盡管惶悚不安,卻迫不及待地希望再有一次這樣的經曆。
一個新人姑娘在泉邊喝水。
就她一人。
我慢慢走上前,伸出脖子,在她旁邊喝水。
我心裡想,她一看見我,就會驚叫一聲,沒命地逃跑。
她會喊救命,大批新人會來追捕我……我對自己的所作所為後悔了。
妄想活命,就應該馬上把她撕成碎片:像從前那樣…… 姑娘轉過身來說:“嗳,水挺涼的,對吧?”她用柔和的聲調,講了一些跟外地人相遇時常說的客套話。
她問我是否來自遠方,旅途中是否淋着了雨,還是一直好天氣。
我沒想到跟“非恐龍”能這樣交談,隻是愣愣地呆着,幾乎成了啞巴。
“我天天到這兒喝水,”她說,“到恐龍這兒……” 我猛地仰起頭,瞪大了眼睛。
“是的,我們管它叫這個名字,恐龍泉,自古就這麼叫。
據說從前這兒藏着一條恐龍,是最後的幾條恐龍之上。
誰到這兒來喝水,它就撲到誰身上,把他撕成碎片。
我的媽唷!” 我打算溜走。
“她馬上就會明白我是誰了,“我思付道,“隻要仔細看我幾眼,就會認出來的!”我像那些不願被别人看的人那樣,垂下了腦袋。
我蜷起尾巴,仿佛要把它藏起來。
她笑吟吟地跟我告别,幹自己的事去了。
由于神經過于緊張,我覺得很疲乏,如同進行了一場搏鬥,一場像當初那樣的用利爪和尖齒進行的搏鬥。
我發現自己甚至沒有回答她的告别。
我來到一條河邊。
新人們在這裡築有巢穴,以捕魚為生。
他們正用樹枝築一條堤壩,以便圍成一個河灣,減緩水的流速,留住魚群。
他們見我走近,馬上停止幹活,擡頭看看我,又互相看看,仿佛在默默詢問。
“這下完了,”我想,“準要吃苦頭了。
”我作好了朝他們撲去的準備。
” 幸好我及時控制住了自己。
這些漁夫絲毫不想跟我過不去。
他們見我身強力壯,問我是否願意留下,跟他們呆在一起,給他們扛樹枝。
“這個地方很安全,”他們見我面有難色,便打了保票。
“從我們的曾祖父時代起,就沒見過恐龍……” “誰也沒懷疑我是恐龍。
于是我留下了,這兒氣候很好。
食物雖然不合我們恐龍的胃口,但還能湊合。
活兒對我來說不算太重。
他們給了我一個綽号——“醜八怪”。
沒别的原因,隻因為我的長相跟他們不同.我不曉得你們用什麼名字稱呼新人,是叫潘托特裡還是别的?他們當時還沒有完全定型,後來才進化成名副其實的人類。
因此,有的人跟别人很像,但也有的人跟别人完全兩樣。
所以我相信在他們中間我并不十分顯眼,雖然我屬于另一類。
但我沒有完全适應這種想法。
我仍舊認為自己是四面受敵的恐龍。
每天晚上,他們講起那些代代相傳的恐龍故事時,我總是提心吊膽地往後縮,躲到暗處。
那些故事令人毛骨驚然。
聽的人臉色刷白,心驚膽戰,不時發出一聲驚叫;講的人也吓得聲音發抖。
過不久,
後來它們卻很快滅絕了,原因何在,至今仍然是個謎。
或許是不能适應氣候和植物在白垩紀發生的巨大變化的緣故。
反正到了白垩紀末期,恐龍全部死了。
恐龍全部死了,但我除外一Qfwfq作了确切說明,一段時期内,大約五千萬年吧,我也是恐龍。
我不後悔自己是恐龍。
當時是恐龍就意味着手中握有真理,到處大受尊敬。
後來情況變了。
詳情不必細述,無外乎各種麻煩、失敗、錯誤、疑惑、背叛、瘟疫接踵而至。
地球上出現了一批與我們為敵的新居民。
他們到處捕殺我們,使我們失去了安身之地。
現在有人說,對沒落感興趣,盼着被消滅,是我們恐龍當時的精神特征。
我不知道是否真的如此,我可從來沒有那種想法。
其他恐龍如果有那種想法,那是因為它們知道劫數難逃了。
我不願回憶恐龍大批死亡的年代。
我當時沒想到我能逃脫厄運,但一次長距離的遷徙卻使我得以死裡逃生。
我走過了一個布滿恐龍屍骨的地帶,真像是一個大墳場。
骨架上的肌肉已被啄食殆盡,有的隻剩下一塊鬣甲,有的隻剩下一根犄角、一片鱗片或一塊帶鱗片的皮肉。
:這些就是它們的昔日儀态的遺存物。
地球的新主人們用尖嘴、利喙、腳爪、吸盤在恐龍的遺骸上撕食着,吮吸着。
我一直往前走,直到再也看不見生者和死者的蹤影對,才停住腳步。
那是一片荒漠的高原,我在那兒度過了許多年華。
我避開了伏擊和瘟疫,戰勝了饑懂和寒冷,終于活了下來。
我始終很孤獨。
永遠呆在高原上是不行的,有一天,我下了山。
世界變樣了。
我再也認不出早先的山脈、河流和樹木了,第一次遇見活物時,我藏了起來。
那是一群新人①。
個子矮小,但強壯有力。
“喂,你好!”他們看見了我。
這種親呢的打招呼方式使我頓覺一驚。
我趕緊跑開,但他們追了上來。
幾千年來,我已習慣于在我的周圍引起恐懼,我也習慣于對被驚吓者的反應感到恐懼。
現在這一切都沒有了。
“喂,你好!”他們走到我身邊,仿佛沒事似的,對我既不害怕,也不懷敵意。
“你幹嗎跑?想到什麼了?”原來他們隻想向我問路。
我結結巴巴他說,我不是當地的。
“你為什麼跑呀?”其中一個說,“像是看見了……恐龍!”其他人哈哈大笑。
但我卻第一次聽出,他們的笑聲中含有憂懼。
他們笑得不自然……另一人沉着臉對剛才那人說:“别瞎說。
你根本不知道恐龍是什麼……” 看來恐龍繼續使新人感到恐懼。
不過,他們大概好幾代沒見過恐龍了,如今見了也認不出來。
我繼續走路,盡管惶悚不安,卻迫不及待地希望再有一次這樣的經曆。
一個新人姑娘在泉邊喝水。
就她一人。
我慢慢走上前,伸出脖子,在她旁邊喝水。
我心裡想,她一看見我,就會驚叫一聲,沒命地逃跑。
她會喊救命,大批新人會來追捕我……我對自己的所作所為後悔了。
妄想活命,就應該馬上把她撕成碎片:像從前那樣…… 姑娘轉過身來說:“嗳,水挺涼的,對吧?”她用柔和的聲調,講了一些跟外地人相遇時常說的客套話。
她問我是否來自遠方,旅途中是否淋着了雨,還是一直好天氣。
我沒想到跟“非恐龍”能這樣交談,隻是愣愣地呆着,幾乎成了啞巴。
“我天天到這兒喝水,”她說,“到恐龍這兒……” 我猛地仰起頭,瞪大了眼睛。
“是的,我們管它叫這個名字,恐龍泉,自古就這麼叫。
據說從前這兒藏着一條恐龍,是最後的幾條恐龍之上。
誰到這兒來喝水,它就撲到誰身上,把他撕成碎片。
我的媽唷!” 我打算溜走。
“她馬上就會明白我是誰了,“我思付道,“隻要仔細看我幾眼,就會認出來的!”我像那些不願被别人看的人那樣,垂下了腦袋。
我蜷起尾巴,仿佛要把它藏起來。
她笑吟吟地跟我告别,幹自己的事去了。
由于神經過于緊張,我覺得很疲乏,如同進行了一場搏鬥,一場像當初那樣的用利爪和尖齒進行的搏鬥。
我發現自己甚至沒有回答她的告别。
我來到一條河邊。
新人們在這裡築有巢穴,以捕魚為生。
他們正用樹枝築一條堤壩,以便圍成一個河灣,減緩水的流速,留住魚群。
他們見我走近,馬上停止幹活,擡頭看看我,又互相看看,仿佛在默默詢問。
“這下完了,”我想,“準要吃苦頭了。
”我作好了朝他們撲去的準備。
” 幸好我及時控制住了自己。
這些漁夫絲毫不想跟我過不去。
他們見我身強力壯,問我是否願意留下,跟他們呆在一起,給他們扛樹枝。
“這個地方很安全,”他們見我面有難色,便打了保票。
“從我們的曾祖父時代起,就沒見過恐龍……” “誰也沒懷疑我是恐龍。
于是我留下了,這兒氣候很好。
食物雖然不合我們恐龍的胃口,但還能湊合。
活兒對我來說不算太重。
他們給了我一個綽号——“醜八怪”。
沒别的原因,隻因為我的長相跟他們不同.我不曉得你們用什麼名字稱呼新人,是叫潘托特裡還是别的?他們當時還沒有完全定型,後來才進化成名副其實的人類。
因此,有的人跟别人很像,但也有的人跟别人完全兩樣。
所以我相信在他們中間我并不十分顯眼,雖然我屬于另一類。
但我沒有完全适應這種想法。
我仍舊認為自己是四面受敵的恐龍。
每天晚上,他們講起那些代代相傳的恐龍故事時,我總是提心吊膽地往後縮,躲到暗處。
那些故事令人毛骨驚然。
聽的人臉色刷白,心驚膽戰,不時發出一聲驚叫;講的人也吓得聲音發抖。
過不久,