典婦功/夏采
關燈
小
中
大
典婦功掌管婦功用材數量的标準,據以授給九嫔、世婦及女禦從事婦功所需取用的材料。凡分配給嫔婦的任務,到秋季呈獻成績時,辨别所做活計質量好壞,比較數量多少,而估定價值,書寫标簽加以标明,以供給王和王後所用,交到内府收藏。
典絲掌管入貢之絲的收受,而辨别絲的種類和精粗,依據絲的價值題寫标簽。掌管絲的收藏和支出,以準備制作絲織品所用。頒授絲給外、内女工,都按照她們所當制作的絲織品的種類授給所需的絲。凡王用絲物賞賜臣下也由典絲授給。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的絲織品加以收藏,辨别絲的種類,登記它們的數目,以待有關官吏下令[調用],以及供王賞賜所用。凡祭祀,供給制作祭服、冕旒等所用的絲。喪事,供給所需用的絲線、絲綿、絲繩、有繪畫的缯帛等物。凡修飾國家器物的,可以前來領受有繪畫的缯帛,刺繡的錦、絲線、絲繩等物。[夏曆]年終,就[将所收支的絲物]分類進行結算。
典枲掌管制作麻布、細而疏的麻布、麻線、白而細的麻布等的材料麻和葛、萌等,以待按季節分配[女工們]任務時授予[她們]所當取用的。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的麻織品,依照價值題寫标簽而加以收藏,以待随時頒發給需用者。到頒發衣服的時候,就授給領取的人。王賞賜臣下[麻織品]也這樣由典枲授給。[夏曆]年終,就[将所收支的麻織品]分類進行結算。
内司服掌管王後的六種服裝,即秫衣、揄狄、阙狄、鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。辨别外命婦和内命婦所當穿的以下幾種服裝,即鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。凡舉行祭祀、招待賓客,供給王後應穿的衣服,以及九嫔、世婦,凡内外命婦,都供給所應穿的衣服。供給喪服也這樣。王後的喪事,供給所需的衣服,以及凡婦人所應具備的物件。
縫人掌管王宮中縫紉的事,而聽從女禦的指使,以縫制王及王後的衣服。[王、王後、太子的]喪事,就縫制棺飾,(用彩缯]纏飾翣和柳的木材。掌管宮内所有縫紉的事。
染人掌管染絲和帛。凡染,春季煮曬絲帛,夏季染纁色和玄色,秋季染五色,冬季呈獻染成品。掌管所有有關染色的事。
追師掌管王後頭部的服飾,制作副、編、次,琢治衡和笄。制作九嫔以及外、内命婦的頭飾,以備祭祀和招待賓客時用。有喪事,也這樣供給喪笄和絰帶。
屦人掌管王和王後配合各種服裝所應穿的鞋。制作赤舄、黑舄等,制作裝飾屦舄的赤缌、黃縫、青絢等,并制作白色的屦和葛屦。辨别外、内命夫和命婦所應穿的命屦、功屦和散屦。凡四季的祭祀,使他們[依照尊卑等級]穿所應穿的鞋。
夏采負責在王喪時拿冕服在太祖廟為王招魂,用樹着大常旗的乘車到四郊為王招魂。
典絲掌管入貢之絲的收受,而辨别絲的種類和精粗,依據絲的價值題寫标簽。掌管絲的收藏和支出,以準備制作絲織品所用。頒授絲給外、内女工,都按照她們所當制作的絲織品的種類授給所需的絲。凡王用絲物賞賜臣下也由典絲授給。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的絲織品加以收藏,辨别絲的種類,登記它們的數目,以待有關官吏下令[調用],以及供王賞賜所用。凡祭祀,供給制作祭服、冕旒等所用的絲。喪事,供給所需用的絲線、絲綿、絲繩、有繪畫的缯帛等物。凡修飾國家器物的,可以前來領受有繪畫的缯帛,刺繡的錦、絲線、絲繩等物。[夏曆]年終,就[将所收支的絲物]分類進行結算。
典枲掌管制作麻布、細而疏的麻布、麻線、白而細的麻布等的材料麻和葛、萌等,以待按季節分配[女工們]任務時授予[她們]所當取用的。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的麻織品,依照價值題寫标簽而加以收藏,以待随時頒發給需用者。到頒發衣服的時候,就授給領取的人。王賞賜臣下[麻織品]也這樣由典枲授給。[夏曆]年終,就[将所收支的麻織品]分類進行結算。
内司服掌管王後的六種服裝,即秫衣、揄狄、阙狄、鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。辨别外命婦和内命婦所當穿的以下幾種服裝,即鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。凡舉行祭祀、招待賓客,供給王後應穿的衣服,以及九嫔、世婦,凡内外命婦,都供給所應穿的衣服。供給喪服也這樣。王後的喪事,供給所需的衣服,以及凡婦人所應具備的物件。
縫人掌管王宮中縫紉的事,而聽從女禦的指使,以縫制王及王後的衣服。[王、王後、太子的]喪事,就縫制棺飾,(用彩缯]纏飾翣和柳的木材。掌管宮内所有縫紉的事。
染人掌管染絲和帛。凡染,春季煮曬絲帛,夏季染纁色和玄色,秋季染五色,冬季呈獻染成品。掌管所有有關染色的事。
追師掌管王後頭部的服飾,制作副、編、次,琢治衡和笄。制作九嫔以及外、内命婦的頭飾,以備祭祀和招待賓客時用。有喪事,也這樣供給喪笄和絰帶。
屦人掌管王和王後配合各種服裝所應穿的鞋。制作赤舄、黑舄等,制作裝飾屦舄的赤缌、黃縫、青絢等,并制作白色的屦和葛屦。辨别外、内命夫和命婦所應穿的命屦、功屦和散屦。凡四季的祭祀,使他們[依照尊卑等級]穿所應穿的鞋。
夏采負責在王喪時拿冕服在太祖廟為王招魂,用樹着大常旗的乘車到四郊為王招魂。