第19章
關燈
小
中
大
太少了。
對嗎,林克?” “你說對了。
我不清楚你們在這兒搞些什麼好玩的名堂,但如果我嚴格檢查的話,你們就會有麻煩了。
難道不是嗎?” “給你的錢不少啦。
”特雷弗說。
“那是你的想法。
” “你要多少?”斯派塞說,這會兒才擡起頭來兩眼盯着他。
“每月一千塊,要現金。
”他看着特雷弗說,“我到你辦公室去拿。
” “給你一千塊就不檢查郵件。
”斯派塞說。
“對。
” “而且不告訴任何人。
” “對。
” “就這麼說定了。
現在滾出去。
” 林克對他倆笑笑,走出去站在門口。
為了在閉路攝像機面前裝裝樣子。
他偶爾朝窗裡看看。
屋裡的活動基本上按照老樣子進行。
先是以飛快的速度交換郵件。
喬·羅伊·斯派塞從一隻每一次都用的破舊的馬尼拉紙制文件夾裡取出要寄出去的信件交給特雷弗,特雷弗則從公文包裡拿出送進來的信件交給他的客戶。
這次有六封信要寄走。
有的時候多達十封,難得少于五封。
盡管特雷弗沒有對經手的信件做記錄或複印,也沒有任何文件證明他與這三個落難法官的詐騙活動有任何關系,但是他知道他們正在與二十到三十名潛在的犧牲品建立聯系。
他能認出其中一些人的名字和地址。
根據斯派塞的精确記錄,準确的數字是二十一位。
這二十一位都是正經八百有指望的,另外十八位則沒什麼把握。
幾乎四十位筆友現在正躲在各自的隐蔽處,有些仍在感到恐懼,有的則變得膽大起來,還有的即将沖出藩籬來與裡基和拍西相會。
困難的是要耐心等待。
詐騙正在進行,錢在易手,誘惑是盡快從他們身上榨出錢來。
比奇和雅伯真是吃苦耐勞的人,一連數小時不知疲倦地寫信。
斯派塞則指揮整個行動。
每次讓一個有錢的筆友上鈎,用盡花言巧語赢得他的信任,都需要克制和耐心。
斯派塞正在翻着新來的信:“别告訴我說你沒錢了,”他說,“你比我們賺得多。
” “跟你們一樣,我的錢都存了起來。
我隻是想多分一點。
” “我也想啊。
”斯派塞看着布蘭特從賓夕法尼亞上達比來的信。
“啊,這封信是新來的。
”他自言自語地嘟哝着,一邊打開了信。
他很快讀了一遍,對信裡的語氣感到很驚訝。
沒有恐懼,沒有廢話,不拐彎抹角。
此人準備行動了。
“棕桐谷在哪兒?”他問。
“海灘區往南十英裡。
怎麼了?” “這是個什麼地方?” “這是一個退休富人住的封閉式高爾夫社區,這些富人幾乎都是從北方來的。
” “裡邊的房子是什麼價格?” “唔,我從未去過那兒。
那扇該死的大門一天到晚都鎖着,到處都是保安,搞得像有人會闖進去偷他們的高爾夫手拉車似的。
不過——” “裡邊的房子是什麼價格?” “不下一百萬吧。
我見到一對夫妻登廣告要三百萬。
” “等等。
”斯派塞說,收起信,往門口走去。
“你到哪兒去?”特雷弗問。
“圖書館。
半小時後回來。
” “我還有事呢。
” “你有什麼屁事?看看報紙吧。
” 斯派塞跟林克說了些什麼,林克就陪着他穿過會客區,走出了管理大樓。
太陽暖洋洋的,他快步走着。
路兩邊的草坪修剪得非常整齊,園丁們正為每小時五十美分的工錢忙碌着。
法律圖書室的管理員們同樣也在忙碌着。
比奇和雅伯寫信寫累了,正躲在那間小會議室裡休息。
兩人正在下棋,斯派塞突然沖進來,臉上挂着難得一見的笑容。
“夥計們,我們終于釣到了一條大魚。
”他說着,把布蘭特的來信扔到桌子上。
比奇高聲讀起信來。
“棕擱谷是一個富人居住的高爾夫社區。
”斯派塞得意地解釋說,“那兒的房子都在三百萬左右。
寫這封信
對嗎,林克?” “你說對了。
我不清楚你們在這兒搞些什麼好玩的名堂,但如果我嚴格檢查的話,你們就會有麻煩了。
難道不是嗎?” “給你的錢不少啦。
”特雷弗說。
“那是你的想法。
” “你要多少?”斯派塞說,這會兒才擡起頭來兩眼盯着他。
“每月一千塊,要現金。
”他看着特雷弗說,“我到你辦公室去拿。
” “給你一千塊就不檢查郵件。
”斯派塞說。
“對。
” “而且不告訴任何人。
” “對。
” “就這麼說定了。
現在滾出去。
” 林克對他倆笑笑,走出去站在門口。
為了在閉路攝像機面前裝裝樣子。
他偶爾朝窗裡看看。
屋裡的活動基本上按照老樣子進行。
先是以飛快的速度交換郵件。
喬·羅伊·斯派塞從一隻每一次都用的破舊的馬尼拉紙制文件夾裡取出要寄出去的信件交給特雷弗,特雷弗則從公文包裡拿出送進來的信件交給他的客戶。
這次有六封信要寄走。
有的時候多達十封,難得少于五封。
盡管特雷弗沒有對經手的信件做記錄或複印,也沒有任何文件證明他與這三個落難法官的詐騙活動有任何關系,但是他知道他們正在與二十到三十名潛在的犧牲品建立聯系。
他能認出其中一些人的名字和地址。
根據斯派塞的精确記錄,準确的數字是二十一位。
這二十一位都是正經八百有指望的,另外十八位則沒什麼把握。
幾乎四十位筆友現在正躲在各自的隐蔽處,有些仍在感到恐懼,有的則變得膽大起來,還有的即将沖出藩籬來與裡基和拍西相會。
困難的是要耐心等待。
詐騙正在進行,錢在易手,誘惑是盡快從他們身上榨出錢來。
比奇和雅伯真是吃苦耐勞的人,一連數小時不知疲倦地寫信。
斯派塞則指揮整個行動。
每次讓一個有錢的筆友上鈎,用盡花言巧語赢得他的信任,都需要克制和耐心。
斯派塞正在翻着新來的信:“别告訴我說你沒錢了,”他說,“你比我們賺得多。
” “跟你們一樣,我的錢都存了起來。
我隻是想多分一點。
” “我也想啊。
”斯派塞看着布蘭特從賓夕法尼亞上達比來的信。
“啊,這封信是新來的。
”他自言自語地嘟哝着,一邊打開了信。
他很快讀了一遍,對信裡的語氣感到很驚訝。
沒有恐懼,沒有廢話,不拐彎抹角。
此人準備行動了。
“棕桐谷在哪兒?”他問。
“海灘區往南十英裡。
怎麼了?” “這是個什麼地方?” “這是一個退休富人住的封閉式高爾夫社區,這些富人幾乎都是從北方來的。
” “裡邊的房子是什麼價格?” “唔,我從未去過那兒。
那扇該死的大門一天到晚都鎖着,到處都是保安,搞得像有人會闖進去偷他們的高爾夫手拉車似的。
不過——” “裡邊的房子是什麼價格?” “不下一百萬吧。
我見到一對夫妻登廣告要三百萬。
” “等等。
”斯派塞說,收起信,往門口走去。
“你到哪兒去?”特雷弗問。
“圖書館。
半小時後回來。
” “我還有事呢。
” “你有什麼屁事?看看報紙吧。
” 斯派塞跟林克說了些什麼,林克就陪着他穿過會客區,走出了管理大樓。
太陽暖洋洋的,他快步走着。
路兩邊的草坪修剪得非常整齊,園丁們正為每小時五十美分的工錢忙碌着。
法律圖書室的管理員們同樣也在忙碌着。
比奇和雅伯寫信寫累了,正躲在那間小會議室裡休息。
兩人正在下棋,斯派塞突然沖進來,臉上挂着難得一見的笑容。
“夥計們,我們終于釣到了一條大魚。
”他說着,把布蘭特的來信扔到桌子上。
比奇高聲讀起信來。
“棕擱谷是一個富人居住的高爾夫社區。
”斯派塞得意地解釋說,“那兒的房子都在三百萬左右。
寫這封信