● 五 歌
關燈
小
中
大
山對水,海對河,雪竹對煙蘿<1>。
新歡對舊恨,痛飲對高歌。
琴再撫,劍重磨,媚柳對枯荷。
荷盤從雨洗,柳線任風搓<2>。
飲酒豈知欹醉帽,觀棋不覺爛樵柯<3>。
山寺清幽,直踞千尋雲嶺;江樓宏敞,遙臨萬頃煙波<4>。
繁對簡,少對多,裡詠對途歌<5>。
宦情對旅況,銀鹿對銅駝<6>。
刺史鴨,将軍鵝<7>,玉律對金科<8>。
古堤垂亸柳,曲沼長新荷<9>。
命駕呂因思叔夜,引車蔺為避廉頗<10>。
千尺水簾,今古無人能手卷;一輪月鏡,乾坤何匠用功磨<11>。
霜對露,浪對波,徑菊對池荷。
酒闌對歌罷,日暖對風和<12>。
梁父詠,楚狂歌<13>,放鶴對觀鵝<14>。
史才推永叔,刀筆仰蕭何<15>。
種橘猶嫌千樹少,寄梅誰信一枝多<16>。
林下風生,黃發村童推牧笠;江頭日出,皓眉溪叟曬漁蓑<17>。
【注釋】 <1>煙蘿:像輕煙一樣飄動着的松蘿。
蘿,松蘿,一種經常寄生在松樹上的地衣類植物,外形呈絲狀,蔓延下垂,随風飄蕩。
<2>荷盤:荷葉,因形狀像盤子而有此名。
從:任從。
柳線:垂柳的枝條。
<3>這是兩個典故。
上聯出自《晉書·阮籍傳》。
阮籍天性率真,其鄰家有個漂亮的少當垆買酒,阮籍經常去他家喝酒,喝醉了便毫不避嫌地斜卧其側,其丈夫也不以為怪。
下聯出自題名為南朝梁任昉的《述異記》。
晉人王質入山伐木,看見許多小孩一邊唱歌一邊下棋,便放下斧頭在旁觀看,其中一個小孩給了他一粒棗核大小的東西,他含在口中以後便不知饑餓。
過了一會兒,小孩催他回家,王質回頭一看,身邊斧頭的柄已經完全腐爛了。
回家以後,家裡人和親戚朋友大都己去世,一問,才知道自己離家已經幾十年了。
柯,斧頭柄。
<4>尋:古代長度單位,八尺為尋。
<5>裡:古代的行政單位,據《周禮·地官·遂人》,二十五家為裡,引申為街道之類的意思。
<6>宦[音huàn]情:作官的想法、作官的欲塑。
旅況:旅途的情況。
銀鹿:顔真卿家童名銀鹿。
銅駝:銅鑄造的駱駝。
《太平寰宇記》卷三《洛陽縣》引晉陸機《洛陽記》說:漢朝曾鑄造銅駱駝二隻,安置在宮殿南面一處交叉道口。
<7>刺史鴨:原注說,唐朝的韋應物曾任蘇州刺史,愛鴨,稱之為綠頭公子。
将軍鵝:晉右軍将軍王羲之為大書法家,愛鵝成性,《晉書·王羲之傳》記載,他曾見山陰(今浙江紹興一帶)一道士所養之鵝極美,千方求購,道士不肯,說,替我寫《道德經》(即《老子》),我将整群鵝送給你。
于是王羲之很高興地寫好,将鵝帶回去了。
但唐人似乎都認為,王羲之所寫的是《黃庭經》,李白《送賀賓客歸越》中有“山陰道士如相見,應寫《黃庭》換白鵝”,景審《題所書黃庭經後(泥金正書)》有“金粉為書重莫過,黃庭舊許右軍多。
請看今日酬恩德,何似當年為愛鵝”,唐白居易撰、宋孔傳續撰的《唐宋白孔六帖》卷95也記載王羲之所寫的是《黃庭經》。
<8>律:法令、法律。
科:法律,偏重指
新歡對舊恨,痛飲對高歌。
琴再撫,劍重磨,媚柳對枯荷。
荷盤從雨洗,柳線任風搓<2>。
飲酒豈知欹醉帽,觀棋不覺爛樵柯<3>。
山寺清幽,直踞千尋雲嶺;江樓宏敞,遙臨萬頃煙波<4>。
繁對簡,少對多,裡詠對途歌<5>。
宦情對旅況,銀鹿對銅駝<6>。
刺史鴨,将軍鵝<7>,玉律對金科<8>。
古堤垂亸柳,曲沼長新荷<9>。
命駕呂因思叔夜,引車蔺為避廉頗<10>。
千尺水簾,今古無人能手卷;一輪月鏡,乾坤何匠用功磨<11>。
霜對露,浪對波,徑菊對池荷。
酒闌對歌罷,日暖對風和<12>。
梁父詠,楚狂歌<13>,放鶴對觀鵝<14>。
史才推永叔,刀筆仰蕭何<15>。
種橘猶嫌千樹少,寄梅誰信一枝多<16>。
林下風生,黃發村童推牧笠;江頭日出,皓眉溪叟曬漁蓑<17>。
【注釋】 <1>煙蘿:像輕煙一樣飄動着的松蘿。
蘿,松蘿,一種經常寄生在松樹上的地衣類植物,外形呈絲狀,蔓延下垂,随風飄蕩。
<2>荷盤:荷葉,因形狀像盤子而有此名。
從:任從。
柳線:垂柳的枝條。
<3>這是兩個典故。
上聯出自《晉書·阮籍傳》。
阮籍天性率真,其鄰家有個漂亮的少當垆買酒,阮籍經常去他家喝酒,喝醉了便毫不避嫌地斜卧其側,其丈夫也不以為怪。
下聯出自題名為南朝梁任昉的《述異記》。
晉人王質入山伐木,看見許多小孩一邊唱歌一邊下棋,便放下斧頭在旁觀看,其中一個小孩給了他一粒棗核大小的東西,他含在口中以後便不知饑餓。
過了一會兒,小孩催他回家,王質回頭一看,身邊斧頭的柄已經完全腐爛了。
回家以後,家裡人和親戚朋友大都己去世,一問,才知道自己離家已經幾十年了。
柯,斧頭柄。
<4>尋:古代長度單位,八尺為尋。
<5>裡:古代的行政單位,據《周禮·地官·遂人》,二十五家為裡,引申為街道之類的意思。
<6>宦[音huàn]情:作官的想法、作官的欲塑。
旅況:旅途的情況。
銀鹿:顔真卿家童名銀鹿。
銅駝:銅鑄造的駱駝。
《太平寰宇記》卷三《洛陽縣》引晉陸機《洛陽記》說:漢朝曾鑄造銅駱駝二隻,安置在宮殿南面一處交叉道口。
<7>刺史鴨:原注說,唐朝的韋應物曾任蘇州刺史,愛鴨,稱之為綠頭公子。
将軍鵝:晉右軍将軍王羲之為大書法家,愛鵝成性,《晉書·王羲之傳》記載,他曾見山陰(今浙江紹興一帶)一道士所養之鵝極美,千方求購,道士不肯,說,替我寫《道德經》(即《老子》),我将整群鵝送給你。
于是王羲之很高興地寫好,将鵝帶回去了。
但唐人似乎都認為,王羲之所寫的是《黃庭經》,李白《送賀賓客歸越》中有“山陰道士如相見,應寫《黃庭》換白鵝”,景審《題所書黃庭經後(泥金正書)》有“金粉為書重莫過,黃庭舊許右軍多。
請看今日酬恩德,何似當年為愛鵝”,唐白居易撰、宋孔傳續撰的《唐宋白孔六帖》卷95也記載王羲之所寫的是《黃庭經》。
<8>律:法令、法律。
科:法律,偏重指