唐高祖

關燈
【原文】

    李淵克霍邑。行賞時,軍吏拟奴應募,不得與良人同。淵曰:“矢石之間,不辨貴賤;論勳之際,何有等差?宜并從本勳授。”

    引見霍邑吏民,勞賞于西河,選其壯丁,使從軍。關中軍士欲歸者,并授五品散官,遣歸。或谏以官太濫,淵曰:“隋氏吝惜勳賞,緻失人心,奈何效之?且收衆以官,不勝于用兵乎?”

    譯注:

    譯文

    唐高祖李淵攻下霍邑後,論功行賞時,軍吏認為招募到的奴仆不應該和從軍的百姓同等待遇。李淵說:“在戰場上打仗,弓箭和飛石之間沖鋒,是不分貴賤的;所以評論戰鬥的功勞,就不應該有什幺等級之别,而應該按照各人的實際表現給予賞賜。”

    其後,李淵和霍邑的官吏百姓相見,就像原先犒賞西河官員百姓一樣犒賞他們,并選拔其中的青壯年,動員他們參軍。關中來的士兵要求回鄉的,都賜給他們五品官的名銜放他們回去。有人勸說,這樣賜官位豈不是給得太多太濫,李淵說:“隋朝就是因為舍不得論功行賞,以緻失了軍民之心。我們怎幺可以效法他呢?況且用官位來收攬民心,不是比用兵征服更好嗎?”

    注釋

    ①李淵:唐高祖。

    ②隋氏:指隋朝。