第三章
關燈
小
中
大
他倆幾乎有五年沒見過面了。
在這五年中,德米特裡-紮哈洛夫略有些發福,兩鬓已經全白了。
可他的眼睛仍然透着狡黠,似乎總是在想向談話對方透露某種……聳人聽聞的事。
而這事隻有他們兩人知道。
娜斯佳在這雙目光的注視下感到很不自在,盡管她知道得很清楚,季姆卡看所有人都是這種眼神,并不單單是對她。
“這麼說,你還在偵探事務所?” “在搞保衛,”紮哈洛夫糾正道,“正因為這樣,我才不得不婉拒可愛的尤麗娅-尼古拉耶芙娜。
我告訴她我隻能組織對她丈夫和她家的私人晝夜保護,可我們不搞跟蹤,這不是我們的專業。
” “她告沒告訴你她為什麼要跟蹤自己的丈夫嗎?”娜斯佳關切地問。
“沒有。
她一見面就問我們能否對她丈夫及其往來人員實施晝夜監視,而我也同樣剛聽完就打斷她的話,建議她去找一下别的公司。
我給了她幾個電話号碼,說如果這幾家公司也不合适的話,我可以幫助拟訂别的方案。
喏,實在說,就這些。
” “你昨天給她打電話是為了什麼事?” “想推薦我的一個朋友來為她提供服務。
我和他曾經在一個科室工作過,後來相互失去了聯系,前些天他突然又出現了,原來他開了一家偵探事務所,恰好以跟蹤不忠實的丈夫為業。
他的事務所剛剛開辦,急需要客戶。
于是我就想,如果尤麗娅-尼古拉耶芙娜還沒找到人的話,我會把偵探界的精華推薦給她。
那麼,她是什麼時候被殺死的?” “前天。
季姆,行行好,再給我點咖啡,”娜斯佳祈求道,“不然我怎麼也醒不過神來。
” “随便你!”紮哈洛夫打了個呼哨,瞥了手表一眼,“時間是——10點半。
” “唉呀,季馬,對我來說這和早上5點沒什麼區别。
一般說在白天3點以前我還不能算個人,而是一個睡眼惺忪、性别不明的家夥。
一過午夜1點我的生活才算開始。
按說是該睡覺的。
可腦袋卻像上緊了發條一般閑不住,各種層出不窮、稀奇古怪的念頭此起彼伏,我身上甚至會有一種類似于捕獵狂的東西油然蘇醒。
” “噢,假設我也同樣知道,在你身上有時恰好是在早上5點開始蘇醒的話,那會……”他調皮地眨了一下眼睛,起身去給娜斯佳又端來一杯咖啡。
他倆坐在紅色普列斯涅一家安靜而又舒适的中式咖啡館裡。
此時此刻,娜斯佳和德米特裡-紮哈洛夫是這裡惟一的顧客,其餘五張桌子都空着,桌子周圍孤零零地擺放着幾把椅子。
好在沒有此類場合下典型的、震耳欲聾的音樂,使娜斯佳最喜歡的恰恰是這一點。
“喝吧,咖啡癬。
”季馬把在他們談話過程中的第三杯咖啡放在娜斯佳面前,然後坐在她對面,說。
娜斯佳不慌不忙地攪拌着糖。
她放下匙子,用手撫摸着紮哈洛夫的手。
“季莫奇卡,我不喜歡别人明顯暗示我那件不夠理智的往事,因此,讓我們一勞永逸地說定了吧:沒有過這種事兒。
對此事今後不予讨論。
好嗎?” “這怎麼沒有過呢?它是什麼時候發生的,連我都記得很清楚。
”他把另一隻手放在娜斯佳的手心,笑着說。
“有過,但不是和我,我求你了,季馬……求求你。
你不過是善于捕捉能把我拖上床的時機罷了。
” “我不明白,”紮哈洛夫非常嚴肅地說,“怎麼,回憶這事令你不高興了?你對發生的事害羞了?後悔了?” “不後悔也不害羞。
這件事是美妙的。
但它已經過去了。
過——去——了。
今後不會再有的。
因此,一般說談論此事已經沒有意義了。
” “你真可笑,娜斯佳,”他笑了,“你還沒結婚?” “得了吧,”她誇張地歎了口氣,把手抽了回來,“我結婚了。
到五月份我成為已婚太太就滿兩周年了。
” “而且,你當然會對丈夫忠貞不渝了?” “那是當然啦,”娜斯佳快活地笑了,“可幸運的是,他對此有所懷疑。
” “我還是不明白,”德米特裡拖着長聲道,“為什麼說‘幸運的是’呢?” “因為他懷疑我背叛了他,所以,昨天給我安排了一場醋海風波,而隻是由于這一場醋海風波,我才想起來,戈托夫齊茨口述給我的電話号碼,從前正是我給你打電話時撥過的。
我坐在那兒心裡想呀想,或許我真的為列什卡的吃醋提供了什麼口實?于是,就想起了你。
好啦,季穆利亞,讓我們回頭談談死去的尤麗娅-尼古拉耶芙娜吧。
你對她印象如何?” “是個女強人,很有個性。
” “你是不是說她脾氣古怪?”她追問道。
“那倒不是,我不這麼看。
她的确很有個性。
強悍、意志堅強、敢于直面難題,是遇事不會躲着走的那種人,我甚至覺得她似乎有意尋找反面信息。
” “确切地說是什麼?”娜斯佳開始警覺起來。
“就是……”紮哈洛夫刹那間沉吟了起來,“有那麼一種人,他們無論如何也不相信壞事,哪怕它就發生在他們眼皮底下也罷。
他們像鴕鳥一樣,會臆想出一百五十種解釋和辯解,把頭埋進沙土裡。
吸毒者的母親就是最典型的例子。
小夥子面色蒼白、發青、吃飯沒胃口、頭疼,眼看着一天天瘦下去,母親非但不引起警惕,反而對自己說,可憐的孩子,在大學用腦過度,被學業折騰苦了。
家裡的錢和東西不見了,因為小夥子得拿什麼東西換毒品,而母親卻甯願說自己粗心大意,馬大哈,就是不想一想兒子可能在偷東西。
還有另外一類人,往往以為任何無害事實後面都隐藏着可怕風險,他們幾乎當下就斷定,發生的是一件最不好的事,而這位死者恰好就屬于這後一類人。
她懷疑自己的丈夫在于什麼事,于是,立刻便動手收集材料。
” “你讓她去找誰求教去了?” 紮哈洛夫列舉了三個私人偵探事務所的名稱,那些幾天前他向尤麗娅-尼古拉耶芙娜-戈托夫齊茨推薦過的。
“你在那幾家事務所裡有朋友嗎?”娜斯佳問道,同時疾速把這條消息記在本子上。
“有熟人。
” “你不給我托個情面?” “我的情面于你有何用?那些人都是些正常的小夥子,又不會吃了你。
” “那當然啦,可我不知道,”娜斯佳嘟囔道,“在人們未向我們提問以前,我們大家全都是正常人。
可一涉及到具體問題,記憶馬上就該出問題了。
季穆利亞,跟我一塊兒去找找他們,好嗎?” “為此我能得着什麼好處嗎?”德米特裡狡猾地眯起了眼睛。
“你要什麼吧?”她不假思考地應道。
“我要你,行嗎?!” “季姆卡!我們不是已經講好了嗎?” “你剛才還說:你要什麼?我才敢要的。
這麼說,不行?” “打住吧你,”她生氣地說,“這事不容讨論。
” “為什麼?讓我們探讨一下。
我們那次不是美妙極了嗎,這一點我記得很清楚。
我不明白你為什麼這麼固執。
” 娜斯佳歎了口氣,又喝了口咖啡,然後掏出煙來。
她還沒想好,在這種場合下,她怎樣把握自己才算正當。
男人從未能說動她,可她也并未儲存一套既行之有效、又不失禮貌、也不傷人的拒絕方法。
“季馬,你要這有什麼用呢?列入清單,祝賀自己又有了新的性夥伴?我從不相信你真誠想望的就是這個。
” 他仔細端詳了她一眼,随後笑了。
“你非常漂亮。
” “你瘋了!你就不能不帶眼淚地看我嗎?醜八怪,别犯傻了。
” “小傻瓜。
你要是個醜八怪誰還會要你?我還記得,你的腿多美呀,其他部位同樣是一流的。
看得出,你還是像從前一樣成功地掩飾自己的全部優點,隻穿牛仔和休閑絨線衫。
你用這一套騙别的什麼人好了,但你騙不了我。
我看見過你什麼樣兒。
” “那又怎麼樣?你因此就想把我按倒在床上,因為我有一雙美麗的腿嗎?” “還有Rx房。
總之,你是一個出色的情人。
所以,無論你說什麼,我都會一試再試,直到達到我的目的。
說實在的,我要提醒你,小心完事之後你渾身酸疼。
可你不要如此可怕地盯着我。
我是在開玩笑。
如果你讓這個題目從此封閉起來,那就随你的便好了。
” “你的玩笑讓我渾身發抖。
”娜斯佳嘟囔道。
“不是發抖,而是發紅,”他糾正道,“别生氣。
娜斯佳啊,我的幽默就是這樣。
手段拙劣,這隻不過是因為我一旦喜歡一個女人,便從不隐瞞這一點。
你想現在就動身嗎?” “是的,如果你行的話。
” 她很感激紮哈洛夫急遽地扭轉了話題。
她不善于進行這種模棱兩可的談話。
不,不完全是這樣……假使她剛才隻不過是在做戲,假如她剛才扮做一個不祥的女子,事先以相應的方式做一番打扮,精心化妝,那麼,她完全可以使談話在一種崇高的(正如人們常說的)水準上進行,并飛快找到一些堂皇無傷大雅的答案,甚至能使談話對手臉紅窘迫。
但那樣一來,她也就不是娜斯佳了,而是她刻意裝扮的另一個女人。
至于她本人,至于她娜斯佳-卡敏斯卡娅,壓根就不習慣于男人對她表現出濃厚的興趣。
的确,一個正常的男人,又怎麼會對一個看不出性别的女人,對她身上不成體統的絨線衫、牛仔褲、旅遊鞋、淡淡的眉毛和睫毛、蒼白的面容、無血色的嘴唇感興趣呢。
男人對她沒興趣,她并不在意,因為她不需要男人的這種關注。
她對這不過是不感興趣罷了。
她有列什卡,先前,他是她忠實的朋友和同班同學;後來,則又是她忠實的朋友和情人;而在這兩年裡,更是她忠實的丈夫。
她青春年少時有過戀愛,甚至是熾熱的戀愛,對此,列什卡在暗中勇敢地承受了好久,但這戀情對娜斯佳來說,并未成為最重的事件,并未徹底主宰她的理智和心靈,讓她的整個一生都匍匐在它的腳下。
她最感興趣的事是解答邏輯難題,且對此非常入迷。
每一樁新的罪行都是一個新的任務;而調查這件罪行乃是一種歡樂;最終找
在這五年中,德米特裡-紮哈洛夫略有些發福,兩鬓已經全白了。
可他的眼睛仍然透着狡黠,似乎總是在想向談話對方透露某種……聳人聽聞的事。
而這事隻有他們兩人知道。
娜斯佳在這雙目光的注視下感到很不自在,盡管她知道得很清楚,季姆卡看所有人都是這種眼神,并不單單是對她。
“這麼說,你還在偵探事務所?” “在搞保衛,”紮哈洛夫糾正道,“正因為這樣,我才不得不婉拒可愛的尤麗娅-尼古拉耶芙娜。
我告訴她我隻能組織對她丈夫和她家的私人晝夜保護,可我們不搞跟蹤,這不是我們的專業。
” “她告沒告訴你她為什麼要跟蹤自己的丈夫嗎?”娜斯佳關切地問。
“沒有。
她一見面就問我們能否對她丈夫及其往來人員實施晝夜監視,而我也同樣剛聽完就打斷她的話,建議她去找一下别的公司。
我給了她幾個電話号碼,說如果這幾家公司也不合适的話,我可以幫助拟訂别的方案。
喏,實在說,就這些。
” “你昨天給她打電話是為了什麼事?” “想推薦我的一個朋友來為她提供服務。
我和他曾經在一個科室工作過,後來相互失去了聯系,前些天他突然又出現了,原來他開了一家偵探事務所,恰好以跟蹤不忠實的丈夫為業。
他的事務所剛剛開辦,急需要客戶。
于是我就想,如果尤麗娅-尼古拉耶芙娜還沒找到人的話,我會把偵探界的精華推薦給她。
那麼,她是什麼時候被殺死的?” “前天。
季姆,行行好,再給我點咖啡,”娜斯佳祈求道,“不然我怎麼也醒不過神來。
” “随便你!”紮哈洛夫打了個呼哨,瞥了手表一眼,“時間是——10點半。
” “唉呀,季馬,對我來說這和早上5點沒什麼區别。
一般說在白天3點以前我還不能算個人,而是一個睡眼惺忪、性别不明的家夥。
一過午夜1點我的生活才算開始。
按說是該睡覺的。
可腦袋卻像上緊了發條一般閑不住,各種層出不窮、稀奇古怪的念頭此起彼伏,我身上甚至會有一種類似于捕獵狂的東西油然蘇醒。
” “噢,假設我也同樣知道,在你身上有時恰好是在早上5點開始蘇醒的話,那會……”他調皮地眨了一下眼睛,起身去給娜斯佳又端來一杯咖啡。
他倆坐在紅色普列斯涅一家安靜而又舒适的中式咖啡館裡。
此時此刻,娜斯佳和德米特裡-紮哈洛夫是這裡惟一的顧客,其餘五張桌子都空着,桌子周圍孤零零地擺放着幾把椅子。
好在沒有此類場合下典型的、震耳欲聾的音樂,使娜斯佳最喜歡的恰恰是這一點。
“喝吧,咖啡癬。
”季馬把在他們談話過程中的第三杯咖啡放在娜斯佳面前,然後坐在她對面,說。
娜斯佳不慌不忙地攪拌着糖。
她放下匙子,用手撫摸着紮哈洛夫的手。
“季莫奇卡,我不喜歡别人明顯暗示我那件不夠理智的往事,因此,讓我們一勞永逸地說定了吧:沒有過這種事兒。
對此事今後不予讨論。
好嗎?” “這怎麼沒有過呢?它是什麼時候發生的,連我都記得很清楚。
”他把另一隻手放在娜斯佳的手心,笑着說。
“有過,但不是和我,我求你了,季馬……求求你。
你不過是善于捕捉能把我拖上床的時機罷了。
” “我不明白,”紮哈洛夫非常嚴肅地說,“怎麼,回憶這事令你不高興了?你對發生的事害羞了?後悔了?” “不後悔也不害羞。
這件事是美妙的。
但它已經過去了。
過——去——了。
今後不會再有的。
因此,一般說談論此事已經沒有意義了。
” “你真可笑,娜斯佳,”他笑了,“你還沒結婚?” “得了吧,”她誇張地歎了口氣,把手抽了回來,“我結婚了。
到五月份我成為已婚太太就滿兩周年了。
” “而且,你當然會對丈夫忠貞不渝了?” “那是當然啦,”娜斯佳快活地笑了,“可幸運的是,他對此有所懷疑。
” “我還是不明白,”德米特裡拖着長聲道,“為什麼說‘幸運的是’呢?” “因為他懷疑我背叛了他,所以,昨天給我安排了一場醋海風波,而隻是由于這一場醋海風波,我才想起來,戈托夫齊茨口述給我的電話号碼,從前正是我給你打電話時撥過的。
我坐在那兒心裡想呀想,或許我真的為列什卡的吃醋提供了什麼口實?于是,就想起了你。
好啦,季穆利亞,讓我們回頭談談死去的尤麗娅-尼古拉耶芙娜吧。
你對她印象如何?” “是個女強人,很有個性。
” “你是不是說她脾氣古怪?”她追問道。
“那倒不是,我不這麼看。
她的确很有個性。
強悍、意志堅強、敢于直面難題,是遇事不會躲着走的那種人,我甚至覺得她似乎有意尋找反面信息。
” “确切地說是什麼?”娜斯佳開始警覺起來。
“就是……”紮哈洛夫刹那間沉吟了起來,“有那麼一種人,他們無論如何也不相信壞事,哪怕它就發生在他們眼皮底下也罷。
他們像鴕鳥一樣,會臆想出一百五十種解釋和辯解,把頭埋進沙土裡。
吸毒者的母親就是最典型的例子。
小夥子面色蒼白、發青、吃飯沒胃口、頭疼,眼看着一天天瘦下去,母親非但不引起警惕,反而對自己說,可憐的孩子,在大學用腦過度,被學業折騰苦了。
家裡的錢和東西不見了,因為小夥子得拿什麼東西換毒品,而母親卻甯願說自己粗心大意,馬大哈,就是不想一想兒子可能在偷東西。
還有另外一類人,往往以為任何無害事實後面都隐藏着可怕風險,他們幾乎當下就斷定,發生的是一件最不好的事,而這位死者恰好就屬于這後一類人。
她懷疑自己的丈夫在于什麼事,于是,立刻便動手收集材料。
” “你讓她去找誰求教去了?” 紮哈洛夫列舉了三個私人偵探事務所的名稱,那些幾天前他向尤麗娅-尼古拉耶芙娜-戈托夫齊茨推薦過的。
“你在那幾家事務所裡有朋友嗎?”娜斯佳問道,同時疾速把這條消息記在本子上。
“有熟人。
” “你不給我托個情面?” “我的情面于你有何用?那些人都是些正常的小夥子,又不會吃了你。
” “那當然啦,可我不知道,”娜斯佳嘟囔道,“在人們未向我們提問以前,我們大家全都是正常人。
可一涉及到具體問題,記憶馬上就該出問題了。
季穆利亞,跟我一塊兒去找找他們,好嗎?” “為此我能得着什麼好處嗎?”德米特裡狡猾地眯起了眼睛。
“你要什麼吧?”她不假思考地應道。
“我要你,行嗎?!” “季姆卡!我們不是已經講好了嗎?” “你剛才還說:你要什麼?我才敢要的。
這麼說,不行?” “打住吧你,”她生氣地說,“這事不容讨論。
” “為什麼?讓我們探讨一下。
我們那次不是美妙極了嗎,這一點我記得很清楚。
我不明白你為什麼這麼固執。
” 娜斯佳歎了口氣,又喝了口咖啡,然後掏出煙來。
她還沒想好,在這種場合下,她怎樣把握自己才算正當。
男人從未能說動她,可她也并未儲存一套既行之有效、又不失禮貌、也不傷人的拒絕方法。
“季馬,你要這有什麼用呢?列入清單,祝賀自己又有了新的性夥伴?我從不相信你真誠想望的就是這個。
” 他仔細端詳了她一眼,随後笑了。
“你非常漂亮。
” “你瘋了!你就不能不帶眼淚地看我嗎?醜八怪,别犯傻了。
” “小傻瓜。
你要是個醜八怪誰還會要你?我還記得,你的腿多美呀,其他部位同樣是一流的。
看得出,你還是像從前一樣成功地掩飾自己的全部優點,隻穿牛仔和休閑絨線衫。
你用這一套騙别的什麼人好了,但你騙不了我。
我看見過你什麼樣兒。
” “那又怎麼樣?你因此就想把我按倒在床上,因為我有一雙美麗的腿嗎?” “還有Rx房。
總之,你是一個出色的情人。
所以,無論你說什麼,我都會一試再試,直到達到我的目的。
說實在的,我要提醒你,小心完事之後你渾身酸疼。
可你不要如此可怕地盯着我。
我是在開玩笑。
如果你讓這個題目從此封閉起來,那就随你的便好了。
” “你的玩笑讓我渾身發抖。
”娜斯佳嘟囔道。
“不是發抖,而是發紅,”他糾正道,“别生氣。
娜斯佳啊,我的幽默就是這樣。
手段拙劣,這隻不過是因為我一旦喜歡一個女人,便從不隐瞞這一點。
你想現在就動身嗎?” “是的,如果你行的話。
” 她很感激紮哈洛夫急遽地扭轉了話題。
她不善于進行這種模棱兩可的談話。
不,不完全是這樣……假使她剛才隻不過是在做戲,假如她剛才扮做一個不祥的女子,事先以相應的方式做一番打扮,精心化妝,那麼,她完全可以使談話在一種崇高的(正如人們常說的)水準上進行,并飛快找到一些堂皇無傷大雅的答案,甚至能使談話對手臉紅窘迫。
但那樣一來,她也就不是娜斯佳了,而是她刻意裝扮的另一個女人。
至于她本人,至于她娜斯佳-卡敏斯卡娅,壓根就不習慣于男人對她表現出濃厚的興趣。
的确,一個正常的男人,又怎麼會對一個看不出性别的女人,對她身上不成體統的絨線衫、牛仔褲、旅遊鞋、淡淡的眉毛和睫毛、蒼白的面容、無血色的嘴唇感興趣呢。
男人對她沒興趣,她并不在意,因為她不需要男人的這種關注。
她對這不過是不感興趣罷了。
她有列什卡,先前,他是她忠實的朋友和同班同學;後來,則又是她忠實的朋友和情人;而在這兩年裡,更是她忠實的丈夫。
她青春年少時有過戀愛,甚至是熾熱的戀愛,對此,列什卡在暗中勇敢地承受了好久,但這戀情對娜斯佳來說,并未成為最重的事件,并未徹底主宰她的理智和心靈,讓她的整個一生都匍匐在它的腳下。
她最感興趣的事是解答邏輯難題,且對此非常入迷。
每一樁新的罪行都是一個新的任務;而調查這件罪行乃是一種歡樂;最終找