第二章
關燈
小
中
大
睦?而國家杜馬議員被殺也不是政治性案件,而是一件十分普通的日常生活案件?
戈托夫齊茨把目光轉向列斯尼科夫,眼神突然變得專注而又尖銳。
“您這麼說該不會是有所暗示吧。
我和您,伊戈爾-瓦連金諾維奇,已經打過交道,在小偷撬門溜進我家那次。
我想您一定還記得這件事吧。
當然,撬竊事實本身使我不得安甯,盡管什麼東西也沒丢。
可這件事使我很不安。
” 如今坐在娜斯佳對面的,完全是另外一個全身緊張而又嚴肅的人。
也是,他居然想得起列斯尼科夫的名字,但娜斯佳記得很清楚,這一次伊戈爾根本就沒對他說出自己的名字和父稱。
他隻說“列斯尼科夫中尉”和“卡敏斯卡娅少校”。
“你妻子是否也對撬竊的事很不安?”娜斯佳問道。
“是的。
” 話說得很肯定,但不知為何似乎不大确信似的。
“您家裡有沒有屬于尤麗娅-尼古拉耶芙娜的文件和證明?” “當然有。
” “能讓我們看一看嗎?” 戈托夫齊茨疾速從他坐的椅上站起來。
娜斯佳直到此時才注意到他的相貌:一個身材高大的美男子,剛過四十多歲的樣子,頭發濃密,梳理得十分整潔,臉上的線條粗犷嚴峻。
可是,不知怎麼顯得神經過敏,使他看上去矮小萎瑣而又忙忙叨叨。
而且,娜斯佳必須克制自己不看他的秃頂。
“要知道這可太奇怪了,”她暗自笑道,“為了能通過自己的努力塑造出一種與其真實現實無任何共同之處的外部形象,别的演員會情願獻出自己的半生的。
也是,心理狀态對一個人外貌的影響有多大呀!如不是親眼見到的話,連我也不會相信的。
” “拿到這兒來還是就在原地看?” “就在原地看吧。
”伊戈爾道。
死者的文件在客廳櫃櫥的小抽屜裡。
戈托夫齊茨默默取出文件放在沙發上。
“請看吧。
” “尤麗娅-尼古拉耶芙娜平常在家時在哪兒辦公呢?”伊戈爾問。
“這要看是什麼時候了。
如果我在接診,她就在遠離辦公室的卧室裡,這我告訴過你們……” “是啊,是啊,”列斯尼科夫連忙點頭道,“其餘時間呢?” “在這個客廳或是廚房裡。
” “這麼說,卧室和廚房裡也可能有部分文件?” “可能吧。
看一看?” “請。
” 鮑裡斯-米哈伊洛維奇丢下兩人走了出去。
“您是怎麼想的,打算就在這兒把所有文件都看了?”列斯尼科夫懷疑地問。
“當然不,得帶走。
但第一次看得有主人在場。
或許需要他解釋一番。
有什麼必要以後每過5分鐘就把他拽到電話機前來呢!” “你瘋啦!”他驚歎道,“這兒的工作夠兩天幹的了。
” “别誇大其詞。
”娜斯佳蹙着眉頭端起一個硬塑文件夾,“今天先快速大緻分一下類就走。
你不是有急事吧?” “孩子病了,老婆急得很,好幾天沒合眼。
要我哪怕回家那麼一次,好讓她喘口氣兒。
” “那你走吧。
我一個人對付得了。
真的,伊戈爾,走吧,放心,尊敬的心理醫生不會把我給吃了的。
” “可萬一是他把自己的妻子……啊?你就不怕與兇手面對面?” “瞧您說的!”娜斯佳撲哧一聲樂了,“第一,這樣的場合我已多次經曆過了。
目前還皮毛未損。
第二,即使他真的是兇手,那也幾乎可以肯定,促使他殺人的原因不在這些文件裡。
因此,在我翻尋他妻子的文件時,我對他是不會構成危險的,因為我正在搞的調查不會對路。
在這件事上,他是我的第一個朋友和可靠的助手。
” 列斯尼科夫瞥了一眼手表。
“7點半了,我走你真的不生氣?” “是的,不生氣,真的。
快走吧,明天見。
” 廚房裡傳來移動椅子的聲音和壁櫃門“劈啪”的開合聲。
“去看看他在那兒究竟在翻找什麼。
”娜斯佳小聲說道。
伊戈爾哧溜一下走出房間。
的确,怎麼可以讓主人一個人呆着呢。
你怎能知道,他打算交給刑偵科偵查員的,是被殺死的妻子的全部文件嗎?或許他還想隐瞞點什麼呢? 響起了椅子倒地的“劈啪”聲,娜斯佳吓了一跳,連忙跑進廚房。
地闆上亂堆着文件夾、單張的紙和翻倒的凳子,房主人一聲不吭垂手站在地上,看樣子對所發生的事似乎感到莫名其妙。
“我來幫幫您,”娜斯佳俯下身去開始拾文件,“伊戈爾,你走吧,我倆能行。
” 鮑裡斯-米哈伊洛維奇蹲在她身邊,卻連一份文件也不撿,就隻是看着娜斯佳,等她把所有文件都撿起來,列斯尼科夫身後的門“啪哒”響了,但主人連動都不動一下。
“請您原諒,鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我理解,您會覺得我在此時此地訊問您不合适。
而且,一般說我的在場也會使您感到窘迫。
可我們得破這個案子,因此,很遺憾,您還必須得在一定時間内容忍我們對您生活的打擾。
”她盡可能委婉地說道。
“需要多長時間?”戈托夫齊茨問。
“我想不會很長,可這事難以預料。
要看我們是否走運了。
” 他慢慢站了起來,把翻倒在地的凳子扶正,坐直了。
“我們就在這兒談一會兒。
您不反對吧?” “好吧。
您要點茶?”娜斯佳問。
“好的,謝謝。
” 她打開電熱壺,就勢環顧了一下。
廚房很漂亮、很寬敞,牆上嵌着家具,是嚴絲合縫按照牆的尺寸做的。
娜斯佳打開櫥門取茶糖,一眼看出,這壁櫥不是用整個木頭,而是用薄闆條做的。
換句話說,家具很不錯,可還不是最貴重的。
大概值六七千美金吧。
整木做的家具比這貴得多,大約兩萬,如果不是更多的話。
這家透着富足氣息,但還不算講究和排場。
“鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我想您所遭遇的不幸能夠告訴我您的心情了。
可我總覺得似乎還有些别的什麼。
難道是我錯了嗎?” 戈托夫齊茨擡起渾濁的、再次轉向其内心的眼睛望着她,随後吃力地懦動着嘴唇說: “不,您沒有錯。
可如果我告訴您究竟是什麼使我不安的話,您一定會以為我瘋了。
我不願意這樣。
” “可畢竟……” “您要我說?” “是的,我要。
”娜斯佳堅定地說。
“我覺得我就要瘋了。
” 他停頓了一下,或許是在等待對方回答。
見對方不說話,便又重複道: “我覺得我就要瘋了。
” “您為什麼會有這種感覺呢?” “我有迫害狂症狀。
這是精神極度壓抑的标志。
” “我們來通俗點兒,好嗎?您精神壓抑有什麼表現嗎?” “我總覺得有人在監視我,覺得我不在家時總有外人進來翻尋我的東西和文件。
憑理智我也懂得這是不可能的,可又總是能找到能證明這一點的各式各樣的證據。
大概,或許正是為此,無怪乎人們都說,經常和精神失常者打交道的人,或遲或早,自己也會變得和病人一樣的。
我身上發生的恰好就是這樣。
” “妙極了,”娜斯佳不無驚恐地想道,“馬上就能判明他有心理疾患,在急遽心理病态狀态下完全有可能殺死自己心愛的妻子。
可我這個白癡,居然會把伊戈爾放跑了,而和他面面相觑。
哎,卡敏斯卡娅,瞧您做的好事吧!生活什麼都沒教會你。
” “讓我們按順序說,”她盡量冷靜地說,“有人在監視您這種感覺是從何而來的呢?” “我發現我身邊總有同樣一些人在跟蹤我,在各種地方,在城裡的各個角落。
” “不同的人還是同一個人?” “不同的人。
至少有三個。
或許四個。
” “您相信自己沒有弄錯?您能認得出他們嗎?彼此相似的人有很多,您信不信?” “我對人的相貌有良好的記憶力。
我看得很清楚,盡管穿的衣服不
“您這麼說該不會是有所暗示吧。
我和您,伊戈爾-瓦連金諾維奇,已經打過交道,在小偷撬門溜進我家那次。
我想您一定還記得這件事吧。
當然,撬竊事實本身使我不得安甯,盡管什麼東西也沒丢。
可這件事使我很不安。
” 如今坐在娜斯佳對面的,完全是另外一個全身緊張而又嚴肅的人。
也是,他居然想得起列斯尼科夫的名字,但娜斯佳記得很清楚,這一次伊戈爾根本就沒對他說出自己的名字和父稱。
他隻說“列斯尼科夫中尉”和“卡敏斯卡娅少校”。
“你妻子是否也對撬竊的事很不安?”娜斯佳問道。
“是的。
” 話說得很肯定,但不知為何似乎不大确信似的。
“您家裡有沒有屬于尤麗娅-尼古拉耶芙娜的文件和證明?” “當然有。
” “能讓我們看一看嗎?” 戈托夫齊茨疾速從他坐的椅上站起來。
娜斯佳直到此時才注意到他的相貌:一個身材高大的美男子,剛過四十多歲的樣子,頭發濃密,梳理得十分整潔,臉上的線條粗犷嚴峻。
可是,不知怎麼顯得神經過敏,使他看上去矮小萎瑣而又忙忙叨叨。
而且,娜斯佳必須克制自己不看他的秃頂。
“要知道這可太奇怪了,”她暗自笑道,“為了能通過自己的努力塑造出一種與其真實現實無任何共同之處的外部形象,别的演員會情願獻出自己的半生的。
也是,心理狀态對一個人外貌的影響有多大呀!如不是親眼見到的話,連我也不會相信的。
” “拿到這兒來還是就在原地看?” “就在原地看吧。
”伊戈爾道。
死者的文件在客廳櫃櫥的小抽屜裡。
戈托夫齊茨默默取出文件放在沙發上。
“請看吧。
” “尤麗娅-尼古拉耶芙娜平常在家時在哪兒辦公呢?”伊戈爾問。
“這要看是什麼時候了。
如果我在接診,她就在遠離辦公室的卧室裡,這我告訴過你們……” “是啊,是啊,”列斯尼科夫連忙點頭道,“其餘時間呢?” “在這個客廳或是廚房裡。
” “這麼說,卧室和廚房裡也可能有部分文件?” “可能吧。
看一看?” “請。
” 鮑裡斯-米哈伊洛維奇丢下兩人走了出去。
“您是怎麼想的,打算就在這兒把所有文件都看了?”列斯尼科夫懷疑地問。
“當然不,得帶走。
但第一次看得有主人在場。
或許需要他解釋一番。
有什麼必要以後每過5分鐘就把他拽到電話機前來呢!” “你瘋啦!”他驚歎道,“這兒的工作夠兩天幹的了。
” “别誇大其詞。
”娜斯佳蹙着眉頭端起一個硬塑文件夾,“今天先快速大緻分一下類就走。
你不是有急事吧?” “孩子病了,老婆急得很,好幾天沒合眼。
要我哪怕回家那麼一次,好讓她喘口氣兒。
” “那你走吧。
我一個人對付得了。
真的,伊戈爾,走吧,放心,尊敬的心理醫生不會把我給吃了的。
” “可萬一是他把自己的妻子……啊?你就不怕與兇手面對面?” “瞧您說的!”娜斯佳撲哧一聲樂了,“第一,這樣的場合我已多次經曆過了。
目前還皮毛未損。
第二,即使他真的是兇手,那也幾乎可以肯定,促使他殺人的原因不在這些文件裡。
因此,在我翻尋他妻子的文件時,我對他是不會構成危險的,因為我正在搞的調查不會對路。
在這件事上,他是我的第一個朋友和可靠的助手。
” 列斯尼科夫瞥了一眼手表。
“7點半了,我走你真的不生氣?” “是的,不生氣,真的。
快走吧,明天見。
” 廚房裡傳來移動椅子的聲音和壁櫃門“劈啪”的開合聲。
“去看看他在那兒究竟在翻找什麼。
”娜斯佳小聲說道。
伊戈爾哧溜一下走出房間。
的确,怎麼可以讓主人一個人呆着呢。
你怎能知道,他打算交給刑偵科偵查員的,是被殺死的妻子的全部文件嗎?或許他還想隐瞞點什麼呢? 響起了椅子倒地的“劈啪”聲,娜斯佳吓了一跳,連忙跑進廚房。
地闆上亂堆着文件夾、單張的紙和翻倒的凳子,房主人一聲不吭垂手站在地上,看樣子對所發生的事似乎感到莫名其妙。
“我來幫幫您,”娜斯佳俯下身去開始拾文件,“伊戈爾,你走吧,我倆能行。
” 鮑裡斯-米哈伊洛維奇蹲在她身邊,卻連一份文件也不撿,就隻是看着娜斯佳,等她把所有文件都撿起來,列斯尼科夫身後的門“啪哒”響了,但主人連動都不動一下。
“請您原諒,鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我理解,您會覺得我在此時此地訊問您不合适。
而且,一般說我的在場也會使您感到窘迫。
可我們得破這個案子,因此,很遺憾,您還必須得在一定時間内容忍我們對您生活的打擾。
”她盡可能委婉地說道。
“需要多長時間?”戈托夫齊茨問。
“我想不會很長,可這事難以預料。
要看我們是否走運了。
” 他慢慢站了起來,把翻倒在地的凳子扶正,坐直了。
“我們就在這兒談一會兒。
您不反對吧?” “好吧。
您要點茶?”娜斯佳問。
“好的,謝謝。
” 她打開電熱壺,就勢環顧了一下。
廚房很漂亮、很寬敞,牆上嵌着家具,是嚴絲合縫按照牆的尺寸做的。
娜斯佳打開櫥門取茶糖,一眼看出,這壁櫥不是用整個木頭,而是用薄闆條做的。
換句話說,家具很不錯,可還不是最貴重的。
大概值六七千美金吧。
整木做的家具比這貴得多,大約兩萬,如果不是更多的話。
這家透着富足氣息,但還不算講究和排場。
“鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我想您所遭遇的不幸能夠告訴我您的心情了。
可我總覺得似乎還有些别的什麼。
難道是我錯了嗎?” 戈托夫齊茨擡起渾濁的、再次轉向其内心的眼睛望着她,随後吃力地懦動着嘴唇說: “不,您沒有錯。
可如果我告訴您究竟是什麼使我不安的話,您一定會以為我瘋了。
我不願意這樣。
” “可畢竟……” “您要我說?” “是的,我要。
”娜斯佳堅定地說。
“我覺得我就要瘋了。
” 他停頓了一下,或許是在等待對方回答。
見對方不說話,便又重複道: “我覺得我就要瘋了。
” “您為什麼會有這種感覺呢?” “我有迫害狂症狀。
這是精神極度壓抑的标志。
” “我們來通俗點兒,好嗎?您精神壓抑有什麼表現嗎?” “我總覺得有人在監視我,覺得我不在家時總有外人進來翻尋我的東西和文件。
憑理智我也懂得這是不可能的,可又總是能找到能證明這一點的各式各樣的證據。
大概,或許正是為此,無怪乎人們都說,經常和精神失常者打交道的人,或遲或早,自己也會變得和病人一樣的。
我身上發生的恰好就是這樣。
” “妙極了,”娜斯佳不無驚恐地想道,“馬上就能判明他有心理疾患,在急遽心理病态狀态下完全有可能殺死自己心愛的妻子。
可我這個白癡,居然會把伊戈爾放跑了,而和他面面相觑。
哎,卡敏斯卡娅,瞧您做的好事吧!生活什麼都沒教會你。
” “讓我們按順序說,”她盡量冷靜地說,“有人在監視您這種感覺是從何而來的呢?” “我發現我身邊總有同樣一些人在跟蹤我,在各種地方,在城裡的各個角落。
” “不同的人還是同一個人?” “不同的人。
至少有三個。
或許四個。
” “您相信自己沒有弄錯?您能認得出他們嗎?彼此相似的人有很多,您信不信?” “我對人的相貌有良好的記憶力。
我看得很清楚,盡管穿的衣服不