第二十一章 魔鬼的呓語
關燈
小
中
大
說出埋在心底的那段話,以打打比格嚣張的氣焰。
“你是個自大狂,”邦德說道,“有一天,你也可怕地暴死。
要是你殺了我們,你的死也不遠了。
我已經把一切安排好了。
你很快就會癫狂發瘋,你将會嘗到這樁謀殺給你帶來的厄運。
” 邦德一邊說話,腦子一邊算着即将到來的時辰。
大個比格的死期已經漸漸臨近。
強酸正靜靜地蝕掉炸彈引信的銅絲,比格和他們的幫兇們離他們的墳墓不遠了。
可是,當這個時辰到來時,他和寶石還能活着看到嗎?邦德臉上汗如雨下,滴在他的胸前。
他轉臉向寶石笑了笑。
室石直視着邦德的眼睛,目光有些慌亂。
突然,她神經質地大叫一聲,邦德的心一陣緊縮。
“我不知道,”她哭喊道,“我什麼也看不出來!隻能看到死亡,就在眼前。
都要死了……” “寶石!”邦德大吼一聲。
他擔心寶石的直覺和預感會讓大個比格産生警覺。
“你别瞎說!” 他的聲音含有一絲憤怒和絕望。
她的目光逐漸清晰,茫然不解地望着邦德。
大個比格又開口說道。
“我不會癫狂發瘋的,邦德先生,”他的聲音十分平靜,“你所安排的一切對我都不會産生任何影響。
你今天死在大海之中,沒有任何證據留下。
你們被遊艇拖着,直到鲨魚把你們吃得精光。
人們隻會認為你們是死于鲨魚之口。
這就是我的意圖的奧妙所在。
你可能也知道,在伏都教的教義中,鲨魚和梭魚都有其獨特的作用。
它們應該有它們的聖餐,薩默迪則會滿足它們的心願。
我的追随者們深深信奉這一點。
我希望這種食人魚的試驗能一直做下去。
由于隻有當水中有了血腥味時,這些魚才會發動攻擊。
因此,我先将你們的身體從珊瑚群上拖過,磨出來的血将會在水中漂散,召來食人魚。
我相信,你們會在礁石上被磨得鮮血長流,血肉模糊。
等下了水,我的理論是不是可靠就可以得到檢驗了。
” 大個比格的手伸背後,拉開了鐵門。
“現在我要離開你們了,”他說道,“我要為你們的這種傑出的死亡方式作一些安排。
你們的死是罪有應得的,而且任何痕迹都不會留下來。
同時,你們的死也能使我的追随者更加堅定信心。
而你們的身體正好用來作對魚類習性的科學研究。
” “詹姆士·邦德先生,這就是我所說的藝術家追求完美的痛苦。
”他最後又補了一句。
他站在門口,看着默不作聲的邦德和寶石。
“再說一句,祝你們倆晚安!”
“你是個自大狂,”邦德說道,“有一天,你也可怕地暴死。
要是你殺了我們,你的死也不遠了。
我已經把一切安排好了。
你很快就會癫狂發瘋,你将會嘗到這樁謀殺給你帶來的厄運。
” 邦德一邊說話,腦子一邊算着即将到來的時辰。
大個比格的死期已經漸漸臨近。
強酸正靜靜地蝕掉炸彈引信的銅絲,比格和他們的幫兇們離他們的墳墓不遠了。
可是,當這個時辰到來時,他和寶石還能活着看到嗎?邦德臉上汗如雨下,滴在他的胸前。
他轉臉向寶石笑了笑。
室石直視着邦德的眼睛,目光有些慌亂。
突然,她神經質地大叫一聲,邦德的心一陣緊縮。
“我不知道,”她哭喊道,“我什麼也看不出來!隻能看到死亡,就在眼前。
都要死了……” “寶石!”邦德大吼一聲。
他擔心寶石的直覺和預感會讓大個比格産生警覺。
“你别瞎說!” 他的聲音含有一絲憤怒和絕望。
她的目光逐漸清晰,茫然不解地望着邦德。
大個比格又開口說道。
“我不會癫狂發瘋的,邦德先生,”他的聲音十分平靜,“你所安排的一切對我都不會産生任何影響。
你今天死在大海之中,沒有任何證據留下。
你們被遊艇拖着,直到鲨魚把你們吃得精光。
人們隻會認為你們是死于鲨魚之口。
這就是我的意圖的奧妙所在。
你可能也知道,在伏都教的教義中,鲨魚和梭魚都有其獨特的作用。
它們應該有它們的聖餐,薩默迪則會滿足它們的心願。
我的追随者們深深信奉這一點。
我希望這種食人魚的試驗能一直做下去。
由于隻有當水中有了血腥味時,這些魚才會發動攻擊。
因此,我先将你們的身體從珊瑚群上拖過,磨出來的血将會在水中漂散,召來食人魚。
我相信,你們會在礁石上被磨得鮮血長流,血肉模糊。
等下了水,我的理論是不是可靠就可以得到檢驗了。
” 大個比格的手伸背後,拉開了鐵門。
“現在我要離開你們了,”他說道,“我要為你們的這種傑出的死亡方式作一些安排。
你們的死是罪有應得的,而且任何痕迹都不會留下來。
同時,你們的死也能使我的追随者更加堅定信心。
而你們的身體正好用來作對魚類習性的科學研究。
” “詹姆士·邦德先生,這就是我所說的藝術家追求完美的痛苦。
”他最後又補了一句。
他站在門口,看着默不作聲的邦德和寶石。
“再說一句,祝你們倆晚安!”