張資平氏的“小說學”
關燈
小
中
大
張資平氏據說是“最進步”的“無産階級作家”,你們還在“萌芽”,還在“拓荒”,他卻已在收獲了。〔2〕這就是進步,拔步飛跑,望塵莫及。然而你如果追蹤而往呢,就看見他跑進“樂群書店”〔3〕中。
張資平氏先前是三角戀愛小說作家,并且看見女的性欲,比男人還要熬不住,她來找男人,賤人呀賤人,該吃苦。這自然不是無産階級小說。但作者一轉方向,則一人得道,雞犬飛升,〔4〕何況神仙的遺蛻呢,《張資平全集》還應該看的。這是收獲呀,你明白了沒有?
還有收獲哩。《申報》報告,今年的大夏學生,敬請“為青年所崇拜的張資平先生”去教“小說學”了。中國老例,英文先生是一定會教外國史的,國文先生是一定會教倫理學的,何況小說先生,當然滿肚子小說學。要不然,他做得出來嗎?我們能保得定荷馬〔5〕沒有“史詩作法”,沙士比亞〔6〕沒有“戲劇學概論”嗎?
嗚呼,聽講的門徒是有福了,從此會知道如何三角,如何戀愛,你想女人嗎,不料女人的性欲沖動比你還要強,自己跑來了。朋友,等着罷。但最可憐的是不在上海,隻好遙遙“崇拜”,難以身列門牆〔7〕的青年,竟不能恭聽這偉大的“小說學”。現在我将《張資平全集》和“小說學”的精華,提煉在下面,遙獻這些崇拜家,算是“望梅止渴”雲。那就是——
二月二十二日。
〔1〕本篇最初發表于一九三○年四月一日《萌芽月刊》第一卷第四期,署名黃棘。
〔2〕張資平(1893—1959)廣東梅縣人,創造社早期成員,抗日戰争時期堕落為漢奸。他寫過大量三角戀愛小說,在革命文學論争中,自稱“轉換方向”。他在自己主編的《樂群》月刊第二卷第十二期(一九二九年十二月)的《編後》中,攻擊《拓荒者》、《萌芽月刊》等刊物,其中說:“有人還自謙‘拓荒’‘萌芽’,或許覺得那樣的探求嫌過早,但你們不要因為自己腳小便叫别人在路上停下來等你,我們要勉力跑快一點了,不要‘收獲’回到‘拓荒’,回到‘萌芽’,甚而至于回到‘下種’呀!不要自己跟不上,便厭人家太早太快,望着人家走去。”
〔3〕樂群書店張資平一九二八年在上海開設的一個書店,一九二九年曾出版過《資平小說集》,并在《樂群》月刊上登過将為張資平“搜印全集以飨讀者”的廣告。
〔4〕一人得道,雞犬飛升東晉葛洪《神仙傳》卷四記載:漢代淮南王劉安吃了仙藥成仙,“臨去時,餘藥器置在中庭,雞犬舐啄之,盡得升天。”這裡是用以諷刺張資平曾一度宣稱自己“轉向”革命的投機行為。他在《樂群》半月刊第一卷第二期(一九二八年十月)的《編後并答辯》中曾說:“論我的作品,截至一九二六年冬止寫《最後的幸福》後,就沒有再寫那一類的作品了。無論從前發表過如何的浪漫的作品,隻要今後能夠轉換方向前進。”
〔5〕荷馬(Homeros)相傳為公元前九世紀古希臘的行吟盲詩人,史詩《伊利亞特》、《奧德賽》的作者。
〔6〕沙士比亞(WAShakespeare,1564—1616)歐洲文*嶄蔥時期英國戲劇家、詩人。着有劇本《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》等三十七種。
〔7〕門牆語出《論語·子張》:“夫子之牆數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富,得其門者或寡矣。”後來常以“門牆”指教師講學的地方。
張資平氏先前是三角戀愛小說作家,并且看見女的性欲,比男人還要熬不住,她來找男人,賤人呀賤人,該吃苦。這自然不是無産階級小說。但作者一轉方向,則一人得道,雞犬飛升,〔4〕何況神仙的遺蛻呢,《張資平全集》還應該看的。這是收獲呀,你明白了沒有?
還有收獲哩。《申報》報告,今年的大夏學生,敬請“為青年所崇拜的張資平先生”去教“小說學”了。中國老例,英文先生是一定會教外國史的,國文先生是一定會教倫理學的,何況小說先生,當然滿肚子小說學。要不然,他做得出來嗎?我們能保得定荷馬〔5〕沒有“史詩作法”,沙士比亞〔6〕沒有“戲劇學概論”嗎?
嗚呼,聽講的門徒是有福了,從此會知道如何三角,如何戀愛,你想女人嗎,不料女人的性欲沖動比你還要強,自己跑來了。朋友,等着罷。但最可憐的是不在上海,隻好遙遙“崇拜”,難以身列門牆〔7〕的青年,竟不能恭聽這偉大的“小說學”。現在我将《張資平全集》和“小說學”的精華,提煉在下面,遙獻這些崇拜家,算是“望梅止渴”雲。那就是——
二月二十二日。
〔1〕本篇最初發表于一九三○年四月一日《萌芽月刊》第一卷第四期,署名黃棘。
〔2〕張資平(1893—1959)廣東梅縣人,創造社早期成員,抗日戰争時期堕落為漢奸。他寫過大量三角戀愛小說,在革命文學論争中,自稱“轉換方向”。他在自己主編的《樂群》月刊第二卷第十二期(一九二九年十二月)的《編後》中,攻擊《拓荒者》、《萌芽月刊》等刊物,其中說:“有人還自謙‘拓荒’‘萌芽’,或許覺得那樣的探求嫌過早,但你們不要因為自己腳小便叫别人在路上停下來等你,我們要勉力跑快一點了,不要‘收獲’回到‘拓荒’,回到‘萌芽’,甚而至于回到‘下種’呀!不要自己跟不上,便厭人家太早太快,望着人家走去。”
〔3〕樂群書店張資平一九二八年在上海開設的一個書店,一九二九年曾出版過《資平小說集》,并在《樂群》月刊上登過将為張資平“搜印全集以飨讀者”的廣告。
〔4〕一人得道,雞犬飛升東晉葛洪《神仙傳》卷四記載:漢代淮南王劉安吃了仙藥成仙,“臨去時,餘藥器置在中庭,雞犬舐啄之,盡得升天。”這裡是用以諷刺張資平曾一度宣稱自己“轉向”革命的投機行為。他在《樂群》半月刊第一卷第二期(一九二八年十月)的《編後并答辯》中曾說:“論我的作品,截至一九二六年冬止寫《最後的幸福》後,就沒有再寫那一類的作品了。無論從前發表過如何的浪漫的作品,隻要今後能夠轉換方向前進。”
〔5〕荷馬(Homeros)相傳為公元前九世紀古希臘的行吟盲詩人,史詩《伊利亞特》、《奧德賽》的作者。
〔6〕沙士比亞(WAShakespeare,1564—1616)歐洲文*嶄蔥時期英國戲劇家、詩人。着有劇本《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》等三十七種。
〔7〕門牆語出《論語·子張》:“夫子之牆數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富,得其門者或寡矣。”後來常以“門牆”指教師講學的地方。