日本的海賊

關燈
海賊——這是一個多麼美而浪漫的名詞!我們讀過《洛賓荷德》的民謠禁不住愛那群綠林的豪客,讀過擺倫的詩TheCorsair大約也不免要愛那海賊了。

    我們如再讀得駁雜一點,科耳西加島的亡命(Bandit)和希臘的山盜(Klephtes)也将成為我們的老朋友,就是梁山泊的忠義堂在施耐庵的口中似乎覺得也比任何衙門都要好一點。

    但是,書房裡的空想與現實是别一回事,無論怎樣崇拜英雄的人,決不願意在路上遇見“背娘舅”在水上吃“闆刀面”,正如《水浒》的愛讀者不會願被拉到抱犢固上去過夜。

    講到日本的海賊,尤其使人驚悚,因為在滿兵未殺進關來之前他們曾經來拜訪過許多海口,像我那海邊的故鄉還留下好些蹤迹。

    我幼時看張宗子的《於越三不朽圖贊》,見有一幅是姚長子,當初以為這一定是姚家的大少爺,所以這樣的稱法,後來才知道這應讀作Yaudzangtzeh,是一個窮民,以身長得此诨名,(真名因此不傳,)遇倭寇之難成為義民。

    本來家有貞節即表示家門之不幸,國有義烈亦足征國民之受難,姚長子得入于不朽之列,即此可以想見當時海賊深入的情形了。

     這是四百年以前的事了,那時日本正是足利幕府的後半,綱維不振,所以有這樣事情,現在維新之後,一躍而為頭等文明強國,政府又正在禁止研究社會科學以維持治安,昔日野蠻餘風無複留遺,海賊這兩個字已成為曆史上的名詞了。

    有些人到中國來,賣一點衛生的金丹和護身的黑鐵給我們,或者到森林裡提倡一點武士道,那是有的,不過這都是有名譽的浪人,決沒有一個海賊。

    總之,幹脆的說一句,日本的海賊這一個俗語是應該取消的了。

    ——然而,前天看日本報忽然見到“海賊江連”判決的記事,令我愕然。

    仔細想了一會,總算想起來了。

    前年還不知道是前前年,有所謂大輝丸事件發生:江連力一郎等三十三人奪取大輝丸商船,把船上的中國朝鮮俄國的乘客都慘殺了。

    
0.047406s