歐陽修選集一
關燈
小
中
大
詩選
七交七首(選一)
自叙
餘本漫浪者,茲亦漫爲官;胡然類鴟夷,託載隨車轅〔一〕?時士不俯眉,默默誰與言;賴有洛中俊,日許相躋攀〔二〕。
飲德醉醇酎,襲馨佩春蘭〔三〕。
平時罷軍檄〔四〕,文酒聊相歡。
天聖九年(一○三一)作。
歐陽修于天聖八年中進士後,被任命爲西京留守推官,于九年三月到洛陽赴任。
《宋史》本傳:“調西京推官,始從尹洙遊,爲古文議論當世事,疊相師友;與梅堯臣遊,爲歌詩相倡和。
遂以文章名冠天下。
”《續資治通鑑·宋紀》三十九:“始,錢惟演留守西京,修及尹洙爲官屬,皆有時名,惟演待之甚厚。
修等遊飲無節。
惟演去,(王)曙繼至,數加戒敕,常厲色謂修等曰:‘諸君知寇萊公(準)晚年之禍乎,正以縱酒過度耳。
’衆客唯唯,修獨起對曰:‘寇公之禍,以老不知止耳。
’曙默然,終不怒,更薦修及洙置之館閣,議者賢之。
”《七交七首》分詠“河南府張推官(堯夫)”、“尹書記(師魯)”、“楊戶曹(子聰)”、“梅主簿(聖俞)”、“張判官(太素)”、“王秀才(幾道)”六人,他們和富弼等都是歐陽修在洛陽時的知己。
“自叙”是《七交七首》的最末一首。
〔一〕四句意謂自己本是散漫之人,爲官也散漫不拘,猶如裝在車子上的牛皮口袋,隨車東西。
漫浪:散漫不拘。
胡然:爲何。
《詩·鄘風·君子偕老》:“胡然而天也,胡然而帝也。
”鴟夷:《史記·越世家》索隱:“鴟夷,革囊也。
” 〔二〕四句意謂自己和當時名流不相往來,幸而洛陽的才俊不棄下交。
歐陽修明道元年緻梅堯臣書:“某本以寒鄉下流,後進初學,諸君子不知其駑下,業已緻之交遊,一旦坐評賢否,欲求純雅沉實之名,終不可得,而乃特以輕儁裁之,是知善譽者不能美無鹽矣。
”不俯眉:眼界高,瞧不起人。
洛中俊:推崇張堯夫等人。
躋攀:攀登高處,這裏是自謙之詞。
〔三〕二句比喻獲得友人良好的誘掖和熏陶。
飲德:受人不言之惠。
語出《漢書·朱家傳》。
醇酎(zhòu宙):美酒。
《三國志·吳志·周瑜傳》注引《江表傳》:“與周公瑾交,若飲醇醪,不覺自醉。
”襲馨:指接受好的影響。
佩春蘭:喻志趣高潔。
屈原《離騷》:“紉秋蘭以爲佩。
” 〔四〕軍檄:西京留守兼領軍政,故以在幕府中草擬的文稿爲軍檄。
答楊辟喜雨長句 吾聞陰陽在天地,升降上下無時窮,環回不得不差失,所以歲時無常豐〔一〕。
古之爲政知若此,均節收斂勤人功,三年必有一年食,九歲常備三歲兇,縱令水旱或時遇,以多補少能相通〔二〕。
今者吏愚不善政,民亦遊惰離于農,軍國賦斂急星火,兼并奉養過王公,終年之耕幸一熟,聚而耗者多于蜂〔三〕。
是以比歲屢登稔,然而民室常虛空,遂令一時暫不雨,輒以困急號天翁〔四〕。
賴天閔民不責吏,甘澤流布何其濃,農當勉力吏當愧,敢不酌酒澆神龍〔五〕! 天聖九年作。
歐陽修于康定元年(一○四○)作緻論《原弊》,強調“農者天下之本也,而王政所由起也,古之爲國者未嘗敢忽;而今之爲吏者不然,簿書聽斷而已矣,聞有道農之事,則相與笑之曰鄙。
夫知賦斂移用之爲急,不知務農爲先者,是未原爲政之本末也;知務農而不知節用以愛農,是未盡務農之方也”。
這首詩表現了作者一貫的重視改善吏治、節用愛民的政治思想,與《原弊》一文參對,如合符契。
楊辟:字子靜,楊愈(子聰)之弟,時在洛陽。
長句:指七言古詩。
杜甫《簡薛華》:“近來海内爲長句,汝與山東李白好。
” 〔一〕四句可參《原弊》:“夫陰陽在天地間,騰降而相推,不能無愆伏;如人身之有血氣,不能無疾病也。
故善醫者不能使人無疾病,療之而已;善爲政者不能使歲無兇荒,備之而已。
”陰陽:古人認爲天地萬物是陰陽二氣所構成,二氣不斷運動,造成氣候的變化、年成的豐歉。
〔二〕《原弊》:“堯、湯大聖,不能使無水旱,而能備之者也。
古者豐年補救之術,三年耕必留一年之蓄,是凡三歲期一歲以必災也。
此古之善知天者也。
”《禮記·王制》:“三年耕必有一年之食,九年耕必有三年之食。
” 〔三〕《原弊》:“今乃不然,耕者不復督其力,用者不復計其出入。
一歲之耕,供公僅足,而民食不過數月。
甚者場功甫畢,簸糠麩而食秕稗,或採橡實、蓄菜根以延冬春。
”又:“今以不勤之農,贍無節之用故也。
非徒不勤農,又爲衆弊以耗之。
”并指出當時有誘民之弊、兼并之弊、力役之弊等,重重壓榨,使農民無法生活。
遊惰:遊蕩懶惰,不務正業。
《南史·孔靖傳》:“釐整浮華,剪罰遊惰,由是境内肅清。
”此指以做和尚和當兵等方式來逃避務農。
《原弊》:“然民盡力乎南畝者,或不免乎狗彘之食;而一去爲僧、兵,則終身安佚而享豐腴,則南畝之民不得不日減也。
”賦斂:據《原弊》,當時“有支移之賦,有和糴之粟,有入中之粟,有和買之絹,有雜料之物,茶鹽山澤之利有榷(專買)有徵;制而不足,則有司屢變其法,以争毫末之利”。
兼并:通過經濟手段掠奪強佔土地,這裏指兼并土地的豪富。
〔四〕比歲:連年。
登稔:豐收。
號天翁:嚮天呼號求救。
天翁,天公。
〔五〕甘澤:及時雨。
濃:多、密。
澆:祭獻。
神龍:古人有“龍騰緻雨”的説法,這裏有不要貪天之功,應嚮神龍緻謝的意思。
秋郊曉行 寒郊桑柘稀,秋色曉依依〔一〕。
野燒侵河斷〔二〕,山鴉嚮日飛。
行歌採樵去,荷鍤刈田歸〔三〕。
秫酒家家熟,相邀白竹扉〔四〕。
天聖九年作。
〔一〕柘(zhè):亦名黃桑。
葉可飼蠶。
依依:隱約可辨貌。
陶潛《歸田園居五首》:“曖曖遠人村,依依墟裡煙。
” 〔二〕野燒:秋後平原上燃燒的枯草,也指燃燒後留下的黑色痕迹。
侵:近。
〔三〕荷:背負。
鍤:鐵鍬。
刈(yì藝):割草。
《説文》:“獲,刈穀也。
” 〔四〕二句寫豐收後農民熱誠好客。
秫(shú熟)酒:用粘高粱釀的酒。
白竹扉:指農家茅舍院落中用竹編成的門窗。
和梅聖俞杏花 誰道梅花早,殘年豈是春?何如豔風日,獨自占芳辰。
明道元年(一○三二)作。
梅聖俞,梅堯臣,字聖俞,梅作有《初見杏花》詩:“不待春風遍,煙林獨早開。
淺紅欺醉粉,肯信有江梅。
”此詩爲和作。
遊龍門分題十五首(選五) 上山 躡蹻上高山〔一〕,探險慕幽賞。
初驚澗芳早,忽望巖扉敞〔二〕。
林窮路已迷,但逐樵歌響〔三〕。
石樓〔四〕 高灘復下灘,風急刺舟難〔五〕。
不及樓中客,徘徊川上山。
夕陽洲渚遠,唯見白鷗翻。
自菩提步月歸廣化寺〔六〕 春巖瀑泉響,夜久山已寂。
明月浄松林,千峰同一色。
八節灘〔七〕 亂石瀉溪流,跳波濺如雪。
往來川上人,朝暮愁灘闊。
更待浮雲散,孤舟弄明月。
鴛鴦 畫舷鳴兩槳〔八〕,日暮芳洲路。
泛泛風波鳥,雙雙弄紋羽。
愛之欲移舟,漸近還飛去〔九〕。
明道元年作。
歐陽修于是歲春遊龍門,據作者《送陳經秀才序》,同遊者有楊愈(子聰)、張谷(應之)和陳經。
序中説:“夜宿西峰,步月松林間,登山上方,路窮而返。
明日,上香山石樓,聽八節灘,晚泛舟,傍山足夷猶而下,賦詩飲酒,暮已歸。
”此十五首詩即爲記遊之作。
龍門:山名。
在河南省洛陽縣南,亦名闕塞山。
《水經注》:“伊水東北過伊闕。
昔大禹疏龍門以通水,兩山相對,望之如闕,伊水歷其間,謂之伊闕。
”石樓、八節灘都是龍門的名勝,由唐代詩人白居易所構築、開鑿。
《新唐書·白居易傳》:“構石樓香山,鑿八節灘,自號醉吟先生。
” 〔一〕躡蹻:穿着草鞋。
《史記·平原君虞卿列傳》:“躡蹻擔簦。
”注:“蹻,草履。
” 〔二〕初驚二句寫登山時俯仰之間景色宜人。
澗芳:山澗邊的花草。
因溫暖濕潤,生長茂盛,花開得早,所以説“驚”。
巖扉敞:指龍門兩山間的空闊。
龍門有兩山,爲伊水分隔,西名龍門山,東名香山。
〔三〕林窮二句寫山路曲折,走出森林時即已迷路,祇有循着樵歌的方嚮尋路。
窮:盡。
〔四〕此詩寫登石樓下瞰,并就所見情景發抒人生勞閑苦樂不同的感慨。
〔五〕刺舟:撐船。
〔六〕此詩寫月夜山行的清幽靜謐。
菩提:菩提寺。
廣化寺:北魏所建,龍門八寺之一。
〔七〕八節灘:白居易《開龍門八節石灘詩序》:“東都龍門潭之南,有八節灘、九峭石,船筏過此,例及破傷,舟人楫師,推挽束縛,大寒之月,裸跣水中,饑凍有聲,聞于終夜。
予嘗有願,力及則救之。
會昌四年(八四四),有悲智僧道遇,適同發心,經營開鑿,貧者出力,仁者施財。
於戲!從古有礙之險,未來無窮之苦,忽乎一旦盡除去之。
” 〔八〕畫舷:畫船、遊艇。
舷,原注:“一作船。
”鳴:指船槳擊水,發出聲響。
〔九〕愛之二句:因愛鴛鴦,準備移舟靠近觀賞,但當臨近時,鴛鴦卻飛走了。
嵩山十二首(選三) 二室道〔一〕 二室對岧嶤,羣峰聳崷直〔二〕。
雲隨高下起,路轉參差碧〔三〕。
春晚桂叢深,日下山煙白。
芝英已可茹,悠然想泉石〔四〕。
玉女窗〔五〕 玉女不可邀,蒼崖鬱岧直。
石乳滴空竇,仰見泬寥碧〔六〕。
徙倚難久留,桂樹含春色。
中峰〔七〕 望望不可到,行行何屈盤〔八〕。
一徑林杪出,千巖雲下看〔九〕。
煙嵐半明滅,落照在峰端〔一○〕。
明道元年作。
是歲歐陽修曾兩度遊嵩山,春末一次與梅堯臣、楊愈等同遊,秋九月一次與尹洙、謝絳等同遊。
這組詩是第一次遊嵩的記遊詩,梅堯臣有和作《同永叔子聰遊嵩山賦十二題》。
嵩山在河南登封縣北,又名嵩高山、中嶽。
有東西二山,東名太室,西名少室,相隔十七裡,岧嶤相對。
〔一〕二室道:太室、少室山間的道路。
梅堯臣和詩:“度嶺失羣山,千峰出天際,方欣左右看,屢改縈迴勢。
勝事誰與同,芬然有蘭蕙。
” 〔二〕岧嶤(tiáoyáo):山高峻貌。
羣峰:太室有二十四峰,少室有三十六峰,峰勢峭拔。
崷(qiú)直:高峻壁立。
〔三〕雲隨二句意謂山峰雲霧回繞,山路林木茂密。
〔四〕芝英二句意謂山色奇麗,仿佛步入仙境,油然而生超俗出世之思。
芝:靈芝。
英:花。
茹:食。
相傳仙人食芝。
庾信《和趙王遊仙詩》:“白石香新芋,青泥美熟芝。
”泉石:指隱居。
《南史·陶弘景傳》:“有時獨遊泉石,見者以爲仙人。
” 〔五〕玉女窗:《嵩高志》:“玉女窗在太室,石洞幽潔,上通日月,朗然如窗。
”梅堯臣和詩:“玉洞倚霞壁,天窗微露明,驂鸞去不返,啼鳥空相驚。
萬木自虧蔽,捫蘿誰復情。
” 〔六〕石乳:石鐘乳。
竇(dòu):孔穴。
泬寥碧:指空曠碧藍的天空。
宋玉《九辯》:“泬寥兮天高而氣清。
” 〔七〕中峰:《嵩高志》:“太室中峰,即嵩頂,端正而中居,四面諸峰環擁。
上有天池、玉井,下有石室。
”梅堯臣和詩:“日夕望蒼崖,嶄嶄在天外。
及來步其顛,下見河如帶。
半壁雲樹昏,山根已滂沛。
” 〔八〕望望二句意謂遙望嵩頂不可幾及,攀登的道路曲折盤旋。
〔九〕一徑二句謂仰視見山徑在樹梢上出沒;俯瞰見千巖於雲霧間隱現。
〔一○〕煙嵐:山中霧氣。
落照:夕陽餘輝。
雨後獨行洛北 北闕望南山,明嵐雜紫煙〔一〕。
歸雲嚮嵩嶺,殘雨過伊川〔二〕。
樹繞芳堤外,橋橫落照前。
依依半荒苑,行處獨聞蟬〔三〕。
明道元年作。
刻劃洛陽夏日雨後景色。
〔一〕南山:指龍門山和香山,在洛陽南部。
二句寫在洛北眺望南山,雨過天晴,山色蒼翠,霧氣明滅,氣象萬千。
〔二〕嵩嶺:嵩山,在洛陽東南。
伊川:伊水,源出河南熊耳山,東北流經嵩縣、伊陽、洛陽、偃師,入洛水。
二句寫雨勢已移嚮東南,是夏雨特有的景象。
〔三〕依依二句寫洛北環境的幽寂。
荒苑:荒廢的古代苑囿。
被牒行縣因書所見呈僚友 周禮恤兇荒,軺車出四方〔一〕。
土龍朝祀雨〔二〕,田火夜驅蝗。
木落孤村迥,原高百草黃〔三〕,亂鴉鳴古堞,寒雀聚空倉〔四〕。
桑野人行饁,魚陂鳥下梁〔五〕。
晚煙茅店月,初日棗林霜〔六〕。
墐戶催寒候,叢祠禱歲穰〔七〕。
不妨行覽物,山水正蒼茫。
明道元年作。
是歲夏秋,洛陽地區發生旱蝗災害,歐陽修受命視察河南府屬縣的災情。
作者在《六一詩話》中,曾贊賞梅堯臣以爲詩“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然後爲至矣”的話,此詩如“亂鴉鳴古堞,寒雀聚空倉”,寫荒年;“晚煙茅店月,初日棗林霜”,寫農村景色,殆已近之。
從中可見出作者倡導宋詩革新的努力。
被牒:接受任務。
牒:公文。
〔一〕二句意謂官府派員視察災情,加以救濟,是《周禮》所規定。
《周禮·地官·大司徒》:“以荒政(救災措施)十有二聚萬民。
”其措施包括散利、薄徵、緩刑、弛力、舍禁等,以免荒年人民流離逃亡。
兇荒:荒年。
軺(yáo)車:古代一種一馬駕駛的輕便車輛,使者所乘。
〔二〕土龍:泥土塑的龍,古代用來求雨。
《淮南子·説林》:“旱則修土龍。
” 〔三〕孤村迥:由樹木圍護的遠處村莊因枝葉凋落而顯露。
原:高而平的土地。
〔四〕堞:城上的女牆。
寒雀聚空倉:歐陽修《陪府中諸官遊城南》詩寫豐年,有“禾熟雀聲喧”之句,與此句適成對照。
〔五〕饁(yè):往田間送飯。
魚陂(bēi):魚池。
梁:捕魚堵水的垻堰。
《詩·邶風·谷風》“毋逝我梁”注:“梁,魚梁。
” 〔六〕二句寫早晚景色,由唐溫庭筠《商山早行》“鷄聲茅店月,人迹闆橋霜”化出。
〔七〕墐戶:在冬天到來前用泥土填塞門窗孔隙。
《詩·豳風·七月》:“塞向墐戶。
”叢祠:荒野叢林間的小廟宇。
歲穰:豐收年。
和謝學士泛伊川,浩然無歸意,因詠劉長卿佳句作欲留篇之什 久不見南山,依然已秋色,悠哉川上行,復邀城中客。
木落山半空,川明潦尤積〔一〕。
飛鳥鑑中看,行雲舟中白〔二〕。
夷猶白蘋裏,笑傲清風側。
極浦追所遠,回峰高易夕〔三〕。
觴詠共留連,高懷追昔賢〔四〕。
惟應謝公興,不減嚮臨川〔五〕。
明道元年作。
是歲秋九月,歐陽修與謝絳等于遊嵩山後回洛陽時,曾泛舟伊川。
謝絳《遊嵩山寄梅殿臣(堯臣)書》:“十七日,宿彭婆鎮,遂緣伊流,陟香山,上上方,飲于八節灘上。
”宋邵伯溫《邵氏聞見録》:“謝希深、歐陽永叔官洛陽時,同遊嵩山,自潁陽歸,暮抵龍門香山,雪作。
忽于煙靄中有策馬渡伊水來者,既至,乃錢相送廚傳歌妓至。
吏傳公言:山行良苦,當少留龍門賞雪,府事簡,無遽歸也。
”謝學士:謝絳,字希深,時官河南府通判。
因曾以祠部員外郎直集賢院,所以稱學士。
劉長卿:字文房,中唐詩人,擅長五言詩,有“五言長城”之稱。
佳句:指劉長卿詠伊闕和伊水的《龍門八詠》。
什:《詩經》的《雅》《頌》,每十篇稱什,如《小雅·鹿鳴之什》、《周頌·清廟之什》,後世轉而泛指詩篇。
〔一〕木落二句寫深秋山景。
川明:河水清澈明浄。
潦(lǎo)尤積:山間尚有積水。
潦:雨後積水。
劉長卿《龍門八詠·下山》:“木落羣峰出,龍宮蒼翠間。
”宋玉《九辯》:“寂寥兮收潦而水清。
” 〔二〕二句承上“川明”句,寫秋天伊川水面平靜如鏡,飛鳥和行雲均倒映水中。
鑑:鏡。
劉長卿《龍門八詠·水西渡》:“伊水搖鏡光,纖鱗如不隔。
” 〔三〕四句寫伊水泛舟的豪興雅趣。
夷猶:從容貌。
極浦:遙遠的水邊。
南朝宋謝靈運《山居賦》:“入極浦而邅回,迷不知其所適。
”回峰:指伊闕峰巒回繞。
劉長卿《龍門八詠·水東渡》:“千峰秋色多。
”“極浦”二句意謂遊興甚濃,把船劃到了極遠的水邊,高聳回繞的峰巒遮掩夕陽,所以傍晚來得早。
〔四〕二句寫飲酒賦詩,流連忘返。
昔賢:指劉長卿等。
晉王羲之《蘭亭序》:“一觴一詠,亦足以暢叙幽情。
” 〔五〕二句照應題目“和謝學士泛伊川”。
謝公:本指以山水詩著名的南朝宋詩人謝靈運,曾官臨川内史,謝絳與他同姓,故借以作比。
臨川:郡名,郡治在今江西臨川縣西。
黃河八韻寄呈聖俞 河水激箭險,誰言航葦遊〔一〕。
堅冰馳馬渡,伏浪卷沙流〔二〕。
樹落新摧岸,湍驚忽改洲〔三〕。
鑿龍時退鯉,漲潦不分牛〔四〕。
萬裡通槎漢,千帆下漕舟〔五〕。
怨歌今罷築,故道失難求〔六〕。
灘急風逾響,川寒霧不收。
詎能窮禹迹,空欲問張侯〔七〕。
明道元年作。
梅堯臣于天聖九年秋由河南縣主簿調任河陽縣主簿,在河陽作有《黃河》詩八韻寄歐陽修,這首詩是和作。
古詩每兩句一用韻,八韻是十六句。
歐梅唱和的詩歌,氣象宏大,語言清新,反映了宋詩改革倡導者的業績。
〔一〕二句意謂黃河水激流如箭,怎能説“一葦可渡”!航葦遊:《詩·衞風·河廣》“誰謂河廣,一葦可渡”疏:“言一葦者,謂一束也,可以浮之水上而渡,若浮栰然,非一根葦也。
” 〔二〕二句寫黃河冬夏的不同情狀:冬天可驅馬踐冰而渡,夏天則濁浪滔天。
伏:伏天,夏季。
梅堯臣《黃河》詩:“誰當大雪天,走馬堅冰上。
” 〔三〕宋時黃河不斷決口,據《宋史·河渠志》:天聖六年(一○二八)八月,河在澶州(今河南濮陽縣)王楚埽決口。
〔四〕鑿龍:《尚書·禹貢》:“導河積石,至于龍門。
”《水經·河水注》引《魏土地記》:“梁山北有龍門山,大禹所鑿,通孟津河,口廣八十步,巖際鑿迹遺功尚存。
”時退鯉:《三秦記》:“江海魚集龍門下,登者化龍,不登者點額暴腮。
”即傳説的鯉魚跳龍門。
不分牛:《莊子·秋水》:“秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間不辨牛馬。
”此謂河面寬闊。
〔五〕二句寫黃河源頭之遠、漕運之利。
通槎漢:《博物志》載,漢代有人從海上乘槎(木筏)到達天河。
漢:銀漢、天河。
漕舟:運輸糧食的船隻。
黃河在唐宋時代是從東南往關中運糧的水上通道。
〔六〕據《宋史·河渠志》:黃河自天聖六年決口後,一直未能封堵,明道元年停止封堵努力,第二年,“徙大名之朝城縣于杜婆村,廢鄆州之王橋渡、淄川之臨河鎮以避水”。
築:指築堤堵口。
故道:決口前的舊河道。
〔七〕詎能二句意謂黃河源遠流長,無法窮其底藴。
禹迹:大禹治水,足迹遍九州。
《左傳》襄公四年:“茫茫禹迹,畫爲九州。
”張侯:漢代張騫,《漢書·張騫傳》載其曾受命探求河源。
早春南征寄洛中諸友 楚色窮千裡,行人何苦賒〔一〕。
芳林逢旅雁,候館噪山鴉〔二〕。
春入河邊草,花開水上槎〔三〕。
東風一樽酒,新歲獨思家〔四〕。
明道二年(一○三四)作。
是歲正月,歐陽修因公事至開封,事畢後往隨州(今湖北隨縣)探望叔父歐陽曄。
此詩即作于離開封南行時。
〔一〕楚色:楚地的景色。
隨州在春秋戰國時是楚國的領地。
窮:盡。
賒:遠。
〔二〕芳林:春天的樹林。
後漢張衡《東京賦》:“濯龍芳林,九谷八溪。
”候館:旅舍。
〔三〕二句寫早春景色。
槎:木筏。
〔四〕思家:當時歐陽修的家眷在洛陽。
緑竹堂獨飲 夏篁解籜陰加樛,卧齋公退無喧囂,清和況復值佳月,翠樹好鳥鳴咬咬。
芳尊有酒美可酌,胡爲欲飲先長謡〔一〕?人生暫别客秦楚,尚欲泣淚相攀邀,況茲一訣乃永已,獨使幽夢恨蓬蒿〔二〕。
憶予驅馬别家去,去時柳陌東風高。
楚鄉留滯一千裡,歸來落盡李與桃〔三〕。
殘花不共一日看,東風送哭聲嗷嗷〔四〕。
洛池不見青春色,白楊但有風蕭蕭。
姚黃魏紫開次第,不覺成恨俱零凋,榴花最晚今又拆,紅緑點綴如裙腰。
年芳轉新物轉好,逝者日與生期遙〔五〕。
予生本是少年氣,瑳磨牙角争雄豪:馬遷班固洎歆向,下筆點竄皆嘲嘈;客來共坐説今古,紛紛落盡玉麈毛;彎弓或擬射石虎,又欲醉斬荊江蛟〔六〕。
自言剛氣貯心腹,何爾柔軟爲脂膏?吾聞莊生善齊物,平日吐論奇牙聱,憂從中來不自遣,強叩瓦缶何嘵嘵〔七〕。
伊人達者尚乃爾,情之所鍾況吾曹〔八〕。
愁填胸中若山積,雖欲強飲如沃焦,乃判自古英壯氣,不有此恨如何消〔九〕。
又聞浮屠説生死,滅沒謂若夢幻泡。
前有萬古後萬世,其中一世獨虭蟧〔一○〕。
安得獨灑一榻淚,欲助河水增滔滔〔一一〕。
古來此事無可奈,不如飲此樽中醪。
明道二年作。
是歲三月,歐陽修由隨州返洛陽。
其時夫人胥氏已病逝,剛生的孩子還未滿月,作者因而十分悲痛,以此詩抒發了
飲德醉醇酎,襲馨佩春蘭〔三〕。
平時罷軍檄〔四〕,文酒聊相歡。
天聖九年(一○三一)作。
歐陽修于天聖八年中進士後,被任命爲西京留守推官,于九年三月到洛陽赴任。
《宋史》本傳:“調西京推官,始從尹洙遊,爲古文議論當世事,疊相師友;與梅堯臣遊,爲歌詩相倡和。
遂以文章名冠天下。
”《續資治通鑑·宋紀》三十九:“始,錢惟演留守西京,修及尹洙爲官屬,皆有時名,惟演待之甚厚。
修等遊飲無節。
惟演去,(王)曙繼至,數加戒敕,常厲色謂修等曰:‘諸君知寇萊公(準)晚年之禍乎,正以縱酒過度耳。
’衆客唯唯,修獨起對曰:‘寇公之禍,以老不知止耳。
’曙默然,終不怒,更薦修及洙置之館閣,議者賢之。
”《七交七首》分詠“河南府張推官(堯夫)”、“尹書記(師魯)”、“楊戶曹(子聰)”、“梅主簿(聖俞)”、“張判官(太素)”、“王秀才(幾道)”六人,他們和富弼等都是歐陽修在洛陽時的知己。
“自叙”是《七交七首》的最末一首。
〔一〕四句意謂自己本是散漫之人,爲官也散漫不拘,猶如裝在車子上的牛皮口袋,隨車東西。
漫浪:散漫不拘。
胡然:爲何。
《詩·鄘風·君子偕老》:“胡然而天也,胡然而帝也。
”鴟夷:《史記·越世家》索隱:“鴟夷,革囊也。
” 〔二〕四句意謂自己和當時名流不相往來,幸而洛陽的才俊不棄下交。
歐陽修明道元年緻梅堯臣書:“某本以寒鄉下流,後進初學,諸君子不知其駑下,業已緻之交遊,一旦坐評賢否,欲求純雅沉實之名,終不可得,而乃特以輕儁裁之,是知善譽者不能美無鹽矣。
”不俯眉:眼界高,瞧不起人。
洛中俊:推崇張堯夫等人。
躋攀:攀登高處,這裏是自謙之詞。
〔三〕二句比喻獲得友人良好的誘掖和熏陶。
飲德:受人不言之惠。
語出《漢書·朱家傳》。
醇酎(zhòu宙):美酒。
《三國志·吳志·周瑜傳》注引《江表傳》:“與周公瑾交,若飲醇醪,不覺自醉。
”襲馨:指接受好的影響。
佩春蘭:喻志趣高潔。
屈原《離騷》:“紉秋蘭以爲佩。
” 〔四〕軍檄:西京留守兼領軍政,故以在幕府中草擬的文稿爲軍檄。
答楊辟喜雨長句 吾聞陰陽在天地,升降上下無時窮,環回不得不差失,所以歲時無常豐〔一〕。
古之爲政知若此,均節收斂勤人功,三年必有一年食,九歲常備三歲兇,縱令水旱或時遇,以多補少能相通〔二〕。
今者吏愚不善政,民亦遊惰離于農,軍國賦斂急星火,兼并奉養過王公,終年之耕幸一熟,聚而耗者多于蜂〔三〕。
是以比歲屢登稔,然而民室常虛空,遂令一時暫不雨,輒以困急號天翁〔四〕。
賴天閔民不責吏,甘澤流布何其濃,農當勉力吏當愧,敢不酌酒澆神龍〔五〕! 天聖九年作。
歐陽修于康定元年(一○四○)作緻論《原弊》,強調“農者天下之本也,而王政所由起也,古之爲國者未嘗敢忽;而今之爲吏者不然,簿書聽斷而已矣,聞有道農之事,則相與笑之曰鄙。
夫知賦斂移用之爲急,不知務農爲先者,是未原爲政之本末也;知務農而不知節用以愛農,是未盡務農之方也”。
這首詩表現了作者一貫的重視改善吏治、節用愛民的政治思想,與《原弊》一文參對,如合符契。
楊辟:字子靜,楊愈(子聰)之弟,時在洛陽。
長句:指七言古詩。
杜甫《簡薛華》:“近來海内爲長句,汝與山東李白好。
” 〔一〕四句可參《原弊》:“夫陰陽在天地間,騰降而相推,不能無愆伏;如人身之有血氣,不能無疾病也。
故善醫者不能使人無疾病,療之而已;善爲政者不能使歲無兇荒,備之而已。
”陰陽:古人認爲天地萬物是陰陽二氣所構成,二氣不斷運動,造成氣候的變化、年成的豐歉。
〔二〕《原弊》:“堯、湯大聖,不能使無水旱,而能備之者也。
古者豐年補救之術,三年耕必留一年之蓄,是凡三歲期一歲以必災也。
此古之善知天者也。
”《禮記·王制》:“三年耕必有一年之食,九年耕必有三年之食。
” 〔三〕《原弊》:“今乃不然,耕者不復督其力,用者不復計其出入。
一歲之耕,供公僅足,而民食不過數月。
甚者場功甫畢,簸糠麩而食秕稗,或採橡實、蓄菜根以延冬春。
”又:“今以不勤之農,贍無節之用故也。
非徒不勤農,又爲衆弊以耗之。
”并指出當時有誘民之弊、兼并之弊、力役之弊等,重重壓榨,使農民無法生活。
遊惰:遊蕩懶惰,不務正業。
《南史·孔靖傳》:“釐整浮華,剪罰遊惰,由是境内肅清。
”此指以做和尚和當兵等方式來逃避務農。
《原弊》:“然民盡力乎南畝者,或不免乎狗彘之食;而一去爲僧、兵,則終身安佚而享豐腴,則南畝之民不得不日減也。
”賦斂:據《原弊》,當時“有支移之賦,有和糴之粟,有入中之粟,有和買之絹,有雜料之物,茶鹽山澤之利有榷(專買)有徵;制而不足,則有司屢變其法,以争毫末之利”。
兼并:通過經濟手段掠奪強佔土地,這裏指兼并土地的豪富。
〔四〕比歲:連年。
登稔:豐收。
號天翁:嚮天呼號求救。
天翁,天公。
〔五〕甘澤:及時雨。
濃:多、密。
澆:祭獻。
神龍:古人有“龍騰緻雨”的説法,這裏有不要貪天之功,應嚮神龍緻謝的意思。
秋郊曉行 寒郊桑柘稀,秋色曉依依〔一〕。
野燒侵河斷〔二〕,山鴉嚮日飛。
行歌採樵去,荷鍤刈田歸〔三〕。
秫酒家家熟,相邀白竹扉〔四〕。
天聖九年作。
〔一〕柘(zhè):亦名黃桑。
葉可飼蠶。
依依:隱約可辨貌。
陶潛《歸田園居五首》:“曖曖遠人村,依依墟裡煙。
” 〔二〕野燒:秋後平原上燃燒的枯草,也指燃燒後留下的黑色痕迹。
侵:近。
〔三〕荷:背負。
鍤:鐵鍬。
刈(yì藝):割草。
《説文》:“獲,刈穀也。
” 〔四〕二句寫豐收後農民熱誠好客。
秫(shú熟)酒:用粘高粱釀的酒。
白竹扉:指農家茅舍院落中用竹編成的門窗。
和梅聖俞杏花 誰道梅花早,殘年豈是春?何如豔風日,獨自占芳辰。
明道元年(一○三二)作。
梅聖俞,梅堯臣,字聖俞,梅作有《初見杏花》詩:“不待春風遍,煙林獨早開。
淺紅欺醉粉,肯信有江梅。
”此詩爲和作。
遊龍門分題十五首(選五) 上山 躡蹻上高山〔一〕,探險慕幽賞。
初驚澗芳早,忽望巖扉敞〔二〕。
林窮路已迷,但逐樵歌響〔三〕。
石樓〔四〕 高灘復下灘,風急刺舟難〔五〕。
不及樓中客,徘徊川上山。
夕陽洲渚遠,唯見白鷗翻。
自菩提步月歸廣化寺〔六〕 春巖瀑泉響,夜久山已寂。
明月浄松林,千峰同一色。
八節灘〔七〕 亂石瀉溪流,跳波濺如雪。
往來川上人,朝暮愁灘闊。
更待浮雲散,孤舟弄明月。
鴛鴦 畫舷鳴兩槳〔八〕,日暮芳洲路。
泛泛風波鳥,雙雙弄紋羽。
愛之欲移舟,漸近還飛去〔九〕。
明道元年作。
歐陽修于是歲春遊龍門,據作者《送陳經秀才序》,同遊者有楊愈(子聰)、張谷(應之)和陳經。
序中説:“夜宿西峰,步月松林間,登山上方,路窮而返。
明日,上香山石樓,聽八節灘,晚泛舟,傍山足夷猶而下,賦詩飲酒,暮已歸。
”此十五首詩即爲記遊之作。
龍門:山名。
在河南省洛陽縣南,亦名闕塞山。
《水經注》:“伊水東北過伊闕。
昔大禹疏龍門以通水,兩山相對,望之如闕,伊水歷其間,謂之伊闕。
”石樓、八節灘都是龍門的名勝,由唐代詩人白居易所構築、開鑿。
《新唐書·白居易傳》:“構石樓香山,鑿八節灘,自號醉吟先生。
” 〔一〕躡蹻:穿着草鞋。
《史記·平原君虞卿列傳》:“躡蹻擔簦。
”注:“蹻,草履。
” 〔二〕初驚二句寫登山時俯仰之間景色宜人。
澗芳:山澗邊的花草。
因溫暖濕潤,生長茂盛,花開得早,所以説“驚”。
巖扉敞:指龍門兩山間的空闊。
龍門有兩山,爲伊水分隔,西名龍門山,東名香山。
〔三〕林窮二句寫山路曲折,走出森林時即已迷路,祇有循着樵歌的方嚮尋路。
窮:盡。
〔四〕此詩寫登石樓下瞰,并就所見情景發抒人生勞閑苦樂不同的感慨。
〔五〕刺舟:撐船。
〔六〕此詩寫月夜山行的清幽靜謐。
菩提:菩提寺。
廣化寺:北魏所建,龍門八寺之一。
〔七〕八節灘:白居易《開龍門八節石灘詩序》:“東都龍門潭之南,有八節灘、九峭石,船筏過此,例及破傷,舟人楫師,推挽束縛,大寒之月,裸跣水中,饑凍有聲,聞于終夜。
予嘗有願,力及則救之。
會昌四年(八四四),有悲智僧道遇,適同發心,經營開鑿,貧者出力,仁者施財。
於戲!從古有礙之險,未來無窮之苦,忽乎一旦盡除去之。
” 〔八〕畫舷:畫船、遊艇。
舷,原注:“一作船。
”鳴:指船槳擊水,發出聲響。
〔九〕愛之二句:因愛鴛鴦,準備移舟靠近觀賞,但當臨近時,鴛鴦卻飛走了。
嵩山十二首(選三) 二室道〔一〕 二室對岧嶤,羣峰聳崷直〔二〕。
雲隨高下起,路轉參差碧〔三〕。
春晚桂叢深,日下山煙白。
芝英已可茹,悠然想泉石〔四〕。
玉女窗〔五〕 玉女不可邀,蒼崖鬱岧直。
石乳滴空竇,仰見泬寥碧〔六〕。
徙倚難久留,桂樹含春色。
中峰〔七〕 望望不可到,行行何屈盤〔八〕。
一徑林杪出,千巖雲下看〔九〕。
煙嵐半明滅,落照在峰端〔一○〕。
明道元年作。
是歲歐陽修曾兩度遊嵩山,春末一次與梅堯臣、楊愈等同遊,秋九月一次與尹洙、謝絳等同遊。
這組詩是第一次遊嵩的記遊詩,梅堯臣有和作《同永叔子聰遊嵩山賦十二題》。
嵩山在河南登封縣北,又名嵩高山、中嶽。
有東西二山,東名太室,西名少室,相隔十七裡,岧嶤相對。
〔一〕二室道:太室、少室山間的道路。
梅堯臣和詩:“度嶺失羣山,千峰出天際,方欣左右看,屢改縈迴勢。
勝事誰與同,芬然有蘭蕙。
” 〔二〕岧嶤(tiáoyáo):山高峻貌。
羣峰:太室有二十四峰,少室有三十六峰,峰勢峭拔。
崷(qiú)直:高峻壁立。
〔三〕雲隨二句意謂山峰雲霧回繞,山路林木茂密。
〔四〕芝英二句意謂山色奇麗,仿佛步入仙境,油然而生超俗出世之思。
芝:靈芝。
英:花。
茹:食。
相傳仙人食芝。
庾信《和趙王遊仙詩》:“白石香新芋,青泥美熟芝。
”泉石:指隱居。
《南史·陶弘景傳》:“有時獨遊泉石,見者以爲仙人。
” 〔五〕玉女窗:《嵩高志》:“玉女窗在太室,石洞幽潔,上通日月,朗然如窗。
”梅堯臣和詩:“玉洞倚霞壁,天窗微露明,驂鸞去不返,啼鳥空相驚。
萬木自虧蔽,捫蘿誰復情。
” 〔六〕石乳:石鐘乳。
竇(dòu):孔穴。
泬寥碧:指空曠碧藍的天空。
宋玉《九辯》:“泬寥兮天高而氣清。
” 〔七〕中峰:《嵩高志》:“太室中峰,即嵩頂,端正而中居,四面諸峰環擁。
上有天池、玉井,下有石室。
”梅堯臣和詩:“日夕望蒼崖,嶄嶄在天外。
及來步其顛,下見河如帶。
半壁雲樹昏,山根已滂沛。
” 〔八〕望望二句意謂遙望嵩頂不可幾及,攀登的道路曲折盤旋。
〔九〕一徑二句謂仰視見山徑在樹梢上出沒;俯瞰見千巖於雲霧間隱現。
〔一○〕煙嵐:山中霧氣。
落照:夕陽餘輝。
雨後獨行洛北 北闕望南山,明嵐雜紫煙〔一〕。
歸雲嚮嵩嶺,殘雨過伊川〔二〕。
樹繞芳堤外,橋橫落照前。
依依半荒苑,行處獨聞蟬〔三〕。
明道元年作。
刻劃洛陽夏日雨後景色。
〔一〕南山:指龍門山和香山,在洛陽南部。
二句寫在洛北眺望南山,雨過天晴,山色蒼翠,霧氣明滅,氣象萬千。
〔二〕嵩嶺:嵩山,在洛陽東南。
伊川:伊水,源出河南熊耳山,東北流經嵩縣、伊陽、洛陽、偃師,入洛水。
二句寫雨勢已移嚮東南,是夏雨特有的景象。
〔三〕依依二句寫洛北環境的幽寂。
荒苑:荒廢的古代苑囿。
被牒行縣因書所見呈僚友 周禮恤兇荒,軺車出四方〔一〕。
土龍朝祀雨〔二〕,田火夜驅蝗。
木落孤村迥,原高百草黃〔三〕,亂鴉鳴古堞,寒雀聚空倉〔四〕。
桑野人行饁,魚陂鳥下梁〔五〕。
晚煙茅店月,初日棗林霜〔六〕。
墐戶催寒候,叢祠禱歲穰〔七〕。
不妨行覽物,山水正蒼茫。
明道元年作。
是歲夏秋,洛陽地區發生旱蝗災害,歐陽修受命視察河南府屬縣的災情。
作者在《六一詩話》中,曾贊賞梅堯臣以爲詩“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然後爲至矣”的話,此詩如“亂鴉鳴古堞,寒雀聚空倉”,寫荒年;“晚煙茅店月,初日棗林霜”,寫農村景色,殆已近之。
從中可見出作者倡導宋詩革新的努力。
被牒:接受任務。
牒:公文。
〔一〕二句意謂官府派員視察災情,加以救濟,是《周禮》所規定。
《周禮·地官·大司徒》:“以荒政(救災措施)十有二聚萬民。
”其措施包括散利、薄徵、緩刑、弛力、舍禁等,以免荒年人民流離逃亡。
兇荒:荒年。
軺(yáo)車:古代一種一馬駕駛的輕便車輛,使者所乘。
〔二〕土龍:泥土塑的龍,古代用來求雨。
《淮南子·説林》:“旱則修土龍。
” 〔三〕孤村迥:由樹木圍護的遠處村莊因枝葉凋落而顯露。
原:高而平的土地。
〔四〕堞:城上的女牆。
寒雀聚空倉:歐陽修《陪府中諸官遊城南》詩寫豐年,有“禾熟雀聲喧”之句,與此句適成對照。
〔五〕饁(yè):往田間送飯。
魚陂(bēi):魚池。
梁:捕魚堵水的垻堰。
《詩·邶風·谷風》“毋逝我梁”注:“梁,魚梁。
” 〔六〕二句寫早晚景色,由唐溫庭筠《商山早行》“鷄聲茅店月,人迹闆橋霜”化出。
〔七〕墐戶:在冬天到來前用泥土填塞門窗孔隙。
《詩·豳風·七月》:“塞向墐戶。
”叢祠:荒野叢林間的小廟宇。
歲穰:豐收年。
和謝學士泛伊川,浩然無歸意,因詠劉長卿佳句作欲留篇之什 久不見南山,依然已秋色,悠哉川上行,復邀城中客。
木落山半空,川明潦尤積〔一〕。
飛鳥鑑中看,行雲舟中白〔二〕。
夷猶白蘋裏,笑傲清風側。
極浦追所遠,回峰高易夕〔三〕。
觴詠共留連,高懷追昔賢〔四〕。
惟應謝公興,不減嚮臨川〔五〕。
明道元年作。
是歲秋九月,歐陽修與謝絳等于遊嵩山後回洛陽時,曾泛舟伊川。
謝絳《遊嵩山寄梅殿臣(堯臣)書》:“十七日,宿彭婆鎮,遂緣伊流,陟香山,上上方,飲于八節灘上。
”宋邵伯溫《邵氏聞見録》:“謝希深、歐陽永叔官洛陽時,同遊嵩山,自潁陽歸,暮抵龍門香山,雪作。
忽于煙靄中有策馬渡伊水來者,既至,乃錢相送廚傳歌妓至。
吏傳公言:山行良苦,當少留龍門賞雪,府事簡,無遽歸也。
”謝學士:謝絳,字希深,時官河南府通判。
因曾以祠部員外郎直集賢院,所以稱學士。
劉長卿:字文房,中唐詩人,擅長五言詩,有“五言長城”之稱。
佳句:指劉長卿詠伊闕和伊水的《龍門八詠》。
什:《詩經》的《雅》《頌》,每十篇稱什,如《小雅·鹿鳴之什》、《周頌·清廟之什》,後世轉而泛指詩篇。
〔一〕木落二句寫深秋山景。
川明:河水清澈明浄。
潦(lǎo)尤積:山間尚有積水。
潦:雨後積水。
劉長卿《龍門八詠·下山》:“木落羣峰出,龍宮蒼翠間。
”宋玉《九辯》:“寂寥兮收潦而水清。
” 〔二〕二句承上“川明”句,寫秋天伊川水面平靜如鏡,飛鳥和行雲均倒映水中。
鑑:鏡。
劉長卿《龍門八詠·水西渡》:“伊水搖鏡光,纖鱗如不隔。
” 〔三〕四句寫伊水泛舟的豪興雅趣。
夷猶:從容貌。
極浦:遙遠的水邊。
南朝宋謝靈運《山居賦》:“入極浦而邅回,迷不知其所適。
”回峰:指伊闕峰巒回繞。
劉長卿《龍門八詠·水東渡》:“千峰秋色多。
”“極浦”二句意謂遊興甚濃,把船劃到了極遠的水邊,高聳回繞的峰巒遮掩夕陽,所以傍晚來得早。
〔四〕二句寫飲酒賦詩,流連忘返。
昔賢:指劉長卿等。
晉王羲之《蘭亭序》:“一觴一詠,亦足以暢叙幽情。
” 〔五〕二句照應題目“和謝學士泛伊川”。
謝公:本指以山水詩著名的南朝宋詩人謝靈運,曾官臨川内史,謝絳與他同姓,故借以作比。
臨川:郡名,郡治在今江西臨川縣西。
黃河八韻寄呈聖俞 河水激箭險,誰言航葦遊〔一〕。
堅冰馳馬渡,伏浪卷沙流〔二〕。
樹落新摧岸,湍驚忽改洲〔三〕。
鑿龍時退鯉,漲潦不分牛〔四〕。
萬裡通槎漢,千帆下漕舟〔五〕。
怨歌今罷築,故道失難求〔六〕。
灘急風逾響,川寒霧不收。
詎能窮禹迹,空欲問張侯〔七〕。
明道元年作。
梅堯臣于天聖九年秋由河南縣主簿調任河陽縣主簿,在河陽作有《黃河》詩八韻寄歐陽修,這首詩是和作。
古詩每兩句一用韻,八韻是十六句。
歐梅唱和的詩歌,氣象宏大,語言清新,反映了宋詩改革倡導者的業績。
〔一〕二句意謂黃河水激流如箭,怎能説“一葦可渡”!航葦遊:《詩·衞風·河廣》“誰謂河廣,一葦可渡”疏:“言一葦者,謂一束也,可以浮之水上而渡,若浮栰然,非一根葦也。
” 〔二〕二句寫黃河冬夏的不同情狀:冬天可驅馬踐冰而渡,夏天則濁浪滔天。
伏:伏天,夏季。
梅堯臣《黃河》詩:“誰當大雪天,走馬堅冰上。
” 〔三〕宋時黃河不斷決口,據《宋史·河渠志》:天聖六年(一○二八)八月,河在澶州(今河南濮陽縣)王楚埽決口。
〔四〕鑿龍:《尚書·禹貢》:“導河積石,至于龍門。
”《水經·河水注》引《魏土地記》:“梁山北有龍門山,大禹所鑿,通孟津河,口廣八十步,巖際鑿迹遺功尚存。
”時退鯉:《三秦記》:“江海魚集龍門下,登者化龍,不登者點額暴腮。
”即傳説的鯉魚跳龍門。
不分牛:《莊子·秋水》:“秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間不辨牛馬。
”此謂河面寬闊。
〔五〕二句寫黃河源頭之遠、漕運之利。
通槎漢:《博物志》載,漢代有人從海上乘槎(木筏)到達天河。
漢:銀漢、天河。
漕舟:運輸糧食的船隻。
黃河在唐宋時代是從東南往關中運糧的水上通道。
〔六〕據《宋史·河渠志》:黃河自天聖六年決口後,一直未能封堵,明道元年停止封堵努力,第二年,“徙大名之朝城縣于杜婆村,廢鄆州之王橋渡、淄川之臨河鎮以避水”。
築:指築堤堵口。
故道:決口前的舊河道。
〔七〕詎能二句意謂黃河源遠流長,無法窮其底藴。
禹迹:大禹治水,足迹遍九州。
《左傳》襄公四年:“茫茫禹迹,畫爲九州。
”張侯:漢代張騫,《漢書·張騫傳》載其曾受命探求河源。
早春南征寄洛中諸友 楚色窮千裡,行人何苦賒〔一〕。
芳林逢旅雁,候館噪山鴉〔二〕。
春入河邊草,花開水上槎〔三〕。
東風一樽酒,新歲獨思家〔四〕。
明道二年(一○三四)作。
是歲正月,歐陽修因公事至開封,事畢後往隨州(今湖北隨縣)探望叔父歐陽曄。
此詩即作于離開封南行時。
〔一〕楚色:楚地的景色。
隨州在春秋戰國時是楚國的領地。
窮:盡。
賒:遠。
〔二〕芳林:春天的樹林。
後漢張衡《東京賦》:“濯龍芳林,九谷八溪。
”候館:旅舍。
〔三〕二句寫早春景色。
槎:木筏。
〔四〕思家:當時歐陽修的家眷在洛陽。
緑竹堂獨飲 夏篁解籜陰加樛,卧齋公退無喧囂,清和況復值佳月,翠樹好鳥鳴咬咬。
芳尊有酒美可酌,胡爲欲飲先長謡〔一〕?人生暫别客秦楚,尚欲泣淚相攀邀,況茲一訣乃永已,獨使幽夢恨蓬蒿〔二〕。
憶予驅馬别家去,去時柳陌東風高。
楚鄉留滯一千裡,歸來落盡李與桃〔三〕。
殘花不共一日看,東風送哭聲嗷嗷〔四〕。
洛池不見青春色,白楊但有風蕭蕭。
姚黃魏紫開次第,不覺成恨俱零凋,榴花最晚今又拆,紅緑點綴如裙腰。
年芳轉新物轉好,逝者日與生期遙〔五〕。
予生本是少年氣,瑳磨牙角争雄豪:馬遷班固洎歆向,下筆點竄皆嘲嘈;客來共坐説今古,紛紛落盡玉麈毛;彎弓或擬射石虎,又欲醉斬荊江蛟〔六〕。
自言剛氣貯心腹,何爾柔軟爲脂膏?吾聞莊生善齊物,平日吐論奇牙聱,憂從中來不自遣,強叩瓦缶何嘵嘵〔七〕。
伊人達者尚乃爾,情之所鍾況吾曹〔八〕。
愁填胸中若山積,雖欲強飲如沃焦,乃判自古英壯氣,不有此恨如何消〔九〕。
又聞浮屠説生死,滅沒謂若夢幻泡。
前有萬古後萬世,其中一世獨虭蟧〔一○〕。
安得獨灑一榻淚,欲助河水增滔滔〔一一〕。
古來此事無可奈,不如飲此樽中醪。
明道二年作。
是歲三月,歐陽修由隨州返洛陽。
其時夫人胥氏已病逝,剛生的孩子還未滿月,作者因而十分悲痛,以此詩抒發了