第59章
關燈
小
中
大
嗎?”
這是個極其簡單的問題,而另一方面它的涵義卻十分深奧。
其實,問話者的意思是:你想在何處度過你的餘生?因為柯爾法克斯心裡明白,不管他到了哪兒,就别想再離開。
那裡将是他的栖身之地,是他的避難所,除此之外,天下再也沒有他可以安身的地方。
“去巴西。
” 這一抉擇是合乎邏輯的。
他在那兒擁有一個二十萬英畝的莊園,莊園是以一家巴拿馬公司的名義注冊的,誰也不可能知道他與那家公司的關聯。
那莊園本身就像是一座堡壘。
他可以花一大筆錢來保證自身的安全,即使有一天邁克爾-莫雷蒂得知他的下落,誰也奈何他不得。
“那好安排。
”大衛-特裡說,“政府将在那兒給你一幢不大的房子,你……” “沒那個必要。
”想到他們竟想讓自己去住一幢不大的房子,柯爾法克斯差點笑了出來。
“我隻要求給我提供新的身份證,并保證我途中安全,其餘我自己會安排的。
” “随你的便,柯爾法克斯先生。
”大衛-特裡站起身來。
“我想我們差不多全都談妥了。
”他笑了笑,像是要再次使柯爾法克斯放心似的。
“這件事并不困難。
我這就去辦。
你作證完畢後,可以立即登上去南美的飛機。
” “謝謝。
”托馬斯-柯爾法克斯目送來訪者離去,心裡異常得意。
我到底赢了!邁克爾-莫雷蒂犯了低估我的力量的錯誤,而這将是他這一輩子犯的最後一個錯誤。
我柯爾法克斯即将把他打倒在地,使他永無翻身之日。
今天的作證将拍成電影,那可真是夠有意思的。
柯爾法克斯不知道他們會不會給他化妝。
他對着牆上的鏡子仔細端詳着自己。
還不錯,他想,我這把年紀的人有這般容貌蠻不錯了。
嗯,那些年輕的南美姑娘就愛我這種頭發灰白、上了年紀的人。
聽到牢房的門吱的一聲打開時,他轉過頭去。
一個海軍中士送來了柯爾法克斯的午飯。
在電影開拍之前,他滿可以慢慢地吃完這頓飯。
其實,問話者的意思是:你想在何處度過你的餘生?因為柯爾法克斯心裡明白,不管他到了哪兒,就别想再離開。
那裡将是他的栖身之地,是他的避難所,除此之外,天下再也沒有他可以安身的地方。
“去巴西。
” 這一抉擇是合乎邏輯的。
他在那兒擁有一個二十萬英畝的莊園,莊園是以一家巴拿馬公司的名義注冊的,誰也不可能知道他與那家公司的關聯。
那莊園本身就像是一座堡壘。
他可以花一大筆錢來保證自身的安全,即使有一天邁克爾-莫雷蒂得知他的下落,誰也奈何他不得。
“那好安排。
”大衛-特裡說,“政府将在那兒給你一幢不大的房子,你……” “沒那個必要。
”想到他們竟想讓自己去住一幢不大的房子,柯爾法克斯差點笑了出來。
“我隻要求給我提供新的身份證,并保證我途中安全,其餘我自己會安排的。
” “随你的便,柯爾法克斯先生。
”大衛-特裡站起身來。
“我想我們差不多全都談妥了。
”他笑了笑,像是要再次使柯爾法克斯放心似的。
“這件事并不困難。
我這就去辦。
你作證完畢後,可以立即登上去南美的飛機。
” “謝謝。
”托馬斯-柯爾法克斯目送來訪者離去,心裡異常得意。
我到底赢了!邁克爾-莫雷蒂犯了低估我的力量的錯誤,而這将是他這一輩子犯的最後一個錯誤。
我柯爾法克斯即将把他打倒在地,使他永無翻身之日。
今天的作證将拍成電影,那可真是夠有意思的。
柯爾法克斯不知道他們會不會給他化妝。
他對着牆上的鏡子仔細端詳着自己。
還不錯,他想,我這把年紀的人有這般容貌蠻不錯了。
嗯,那些年輕的南美姑娘就愛我這種頭發灰白、上了年紀的人。
聽到牢房的門吱的一聲打開時,他轉過頭去。
一個海軍中士送來了柯爾法克斯的午飯。
在電影開拍之前,他滿可以慢慢地吃完這頓飯。