第三部分
關燈
小
中
大
呼吸。
“我要和我的一位老朋友開個玩笑,我希雀你能給克裡夫敦-勞倫斯的秘書打個電話,告訴她,你是薩姆-戈爾德溫的秘書,井告訴她戈爾德溫先生希望勞倫斯先生能出席今天晚上的表演,欣賞一下出色的新的喜劇節目。
售票處那裡已經準備好了票。
” 卡倫看了他一眼,說:“耶稣啊,坦納老夫人會不願意的。
你知道,她從來不允許外人出席實習班的表演。
” “請相信我,不會有什麼問題。
”他拉住她的胳膊捏了一下。
“今天下午你很忙嗎?”她上鈎了,呼吸有點緊張。
“不——不忙,如果你想幹點什麼的話。
” “我是想千點什麼。
” 三個鐘頭之後,高興得發狂的卡倫撥了這個電話。
禮堂裡坐滿了各班級的演員和他們的客人。
但是,托比唯一注意坐在過道座位第三排的那個人。
托比心裡很發慌,害怕他的這條計謀失敗了。
可以肯定,象克裡夫敦-勞倫斯那樣聰明的人,會一眼看穿這種詭計的。
但是,他沒有看穿。
他坐在那兒了。
他來了。
現在,一個男孩正和一個女孩在舞台上,表演《海鷗》中的一場戲。
托比希望,他們不至把克裡夫敦-勞倫斯趕出劇場。
這場戲終于演完了,兩個演員向觀衆鞠躬謝幕,離開了舞台。
該托比上場了。
阿麗思突然出現在側廂中,站在了他的身旁。
她小聲對他說:“祝你交好運,親愛的,”她可不知道,讓他交好運的人正坐在觀衆席中呢。
“謝謝,阿麗思。
”托出暗自作了個祈禱,挺起肩膀,從座上一躍而起,向台上走去,同時帶者孩子氣地向觀衆微笑着。
喂,我叫托比-坦波爾。
你們大家是不是也會停下來想-想自己的名字?我的父母親幹嘛給我們起這麼一個名字呢?其實這是每個人都想滿足的一種欲望,它是一件數人興奮的事-我就問過我媽媽,為什麼叫我托比。
她老人家說,“我把你生下來,看了你一眼,‘托比!’就是這樣!” 他的表情很逗人,站在舞台上顯得那麼天真。
但目光中卻流露出一種渴望成功的神情。
觀衆都很歡迎他。
他講的笑話簡直“沒治”了,什麼都說。
不管怎麼說都沒事,觀衆照樣歡迎。
不過看得出他對人們的表情是敏感的,以至觀衆都想保護他,用掌聲和笑聲保護他。
這一切就象是愛的贈意,這種愛向托比湧來,使他興奮得難以自持。
不一會兒他成了愛德華-G-羅賓遜和吉米-卡格尼了。
卡格尼說,“你這個下流胚,大流氓!你以為你在向誰下命令呀?”然後羅賓遜說了: “向你,向你這個還不夠大流氓的小流氓下命令。
你看我留的這種發型了嗎,我是上等人。
你算個屁。
你知道這叫什麼嗎?”“當然知道了,這叫讨人厭的浪蕩鬼,呸,你算哪門子的上等人呀?” 一陣哄笑。
觀衆很崇拜托比。
一會兒勃加特又在那兒吼叫了,“要不是我的嘴唇粘在我的牙上了,我說行麼也要啐你一臉唾沫,小流氓。
”觀衆簡直着了迷。
一會兒托比又學起彼得-勞爾的樣子,給大家繼續講: 有一次我看見一個小姑娘正在屋裡玩那個東西。
我一下激動起來了,我也不知道我是怎麼回事,反正沒辦法。
于是我偷偷溜進她的屋裡。
我使勁和她套近乎,兩個人越來越友好。
最後這個傻姑娘的那個“玩意兒”就讓我待弄壞了。
一陣大笑。
他左右搖擺着。
他轉而又表演勞雷爾和哈代。
這時他看見觀衆裡一陳騷動。
他伸臉一看,克裡敦-勞倫斯正向劇場外面走去。
這一晚的其餘部分,托比隻覺得一片模糊。
演出結束之後,阿麗思-坦納走近托比。
“你真了不起,親愛的!我——”看着阿麗思,他簡直受不了;别人看着他,他也受不了。
他想獨自承受他的悲傷,以緩解他那撕裂心房的巨痛。
他的夢景破滅了。
他得到了機會,但又失去了。
克裡夫敦,勞倫斯走了,他甚至沒等他演完就走了。
克裡夫敦-勞倫斯是一個賞識才華的人,是為最好的演員辦事的專業人員。
如果連勞倫斯都認為托比什麼才幹也沒有……他感到胃裡很不舒服。
“我去散散步。
”他對阿麗思說。
他順着瓦因大街往下走,走到了高爾沃大街,走過了哥倫比亞影片公司,走過雷電華影片公司,走過了派拉蒙影片公司。
所有的大門都鎖着。
他又沿着好萊塢大街往下走,一擡頭看見山上那個頗有諷刺味的标志,“好萊塢”。
事實上,并沒有一個地方叫好萊塢。
那是人們心靈中存在的一塊領地,存在的一個夢幻。
它誘使成千上萬正常的人來到這個令人利令智昏的地方——為了一心想當個明星。
“好萊塢”已成為實現種種奇迹的大磁石,成為用美妙的憧憬,實現夢想的魔女歌聲去引誘人們堕入其間的陷阱,然後再把他們毀掉。
托比在街上晃蕩了一整夜,考慮他今後一生的路該怎麼走。
他對自己失去了信心。
他感到無根無蒂,飄忽不定。
因為他從沒有想過,除了從事娛樂工作外,還可以幹些什麼。
如果這一行,他沒辦法幹了,那麼剩下的隻有另謀那些單調乏味的工作了。
而那些工作将禁锢他的才能,使他默默終此一生。
無名氏先生,沒有人知道他是誰。
他回想起那漫長的、憂悶枯燥的歲月,回想起數不清的無名城鎮中孤寂的生活,回想起為他叫好的那些觀衆,以及為他而開心大笑并且愛他的人。
想起這一切,托比哭了。
他哭他的過去,更哭他的未來。
他哭得傷心極了,因為他已沒路可走了。
當托比回到了他與阿麗思同住的那間帶陽台的灰墁的白色平房時,天已經亮了。
他走進了卧室,低頭看着阿麗思正在熟睡的身形。
他曾經認為,她是他通向天國的啟門人。
看來她不願為他這樣做。
他應當離去了。
但他不知道往那裡去好。
他已經快二十七歲了。
尚毫無前途可言。
托比躺在沙發上,精疲力竭。
他閉上了雙眼。
清晨的嘈雜聲正在喚醒這個城市。
城市裡這種恬靜而又擾人的晨音,似乎處處都一樣。
它使他想起了底特律。
想起了他的母親,她正站在廚房裡,給他烙蘋果餅。
他又聞到了他母親身上那奇妙的、帶有麝香的味兒了,還有奶油煎蘋果的香味兒。
她正在那裡對他說,上帝要你成為一個有名的人。
他獨自站在一個巨大的舞台上,聚光燈打得他眼花練亂。
他拼命想着他的台詞。
他想說話,但怎麼也說不出來。
他惶恐極了。
這時觀衆中忽然發出一片喧嚣聲,透過那令人刺目的燈光,托比看到觀衆一個個地離開了他們的座位,奔向舞台。
他們向他襲擊,他們要殺死他。
觀衆的愛變成了恨。
他們把他包圍起來,争着搶他。
他聽到他們大聲暖嚷着:“托比!托比!托比!” 托比猛地一跳,醒了。
他心裡仍然很害怕,口幹舌燥。
阿麗思-坦納正伏在他的身上,搖晃他。
“托比!電話。
克裡夫敦-勞倫斯打來的。
” 克裡夫敦-勞倫斯的辦公室設在貝弗利大街的一座雅緻的小樓裡,在威爾夏的南面。
雕花的護牆闆上,懸挂的都是法國印象派的繪畫。
在暗綠色大理石壁爐的前面,放着一張沙發。
幾把古色古香的椅子,圍在一張精緻的茶桌的周圍。
這些擺設,都是托比從來沒有見到過的。
一位模樣不錯的紅頭發秘書來倒茶。
“喜歡
“我要和我的一位老朋友開個玩笑,我希雀你能給克裡夫敦-勞倫斯的秘書打個電話,告訴她,你是薩姆-戈爾德溫的秘書,井告訴她戈爾德溫先生希望勞倫斯先生能出席今天晚上的表演,欣賞一下出色的新的喜劇節目。
售票處那裡已經準備好了票。
” 卡倫看了他一眼,說:“耶稣啊,坦納老夫人會不願意的。
你知道,她從來不允許外人出席實習班的表演。
” “請相信我,不會有什麼問題。
”他拉住她的胳膊捏了一下。
“今天下午你很忙嗎?”她上鈎了,呼吸有點緊張。
“不——不忙,如果你想幹點什麼的話。
” “我是想千點什麼。
” 三個鐘頭之後,高興得發狂的卡倫撥了這個電話。
禮堂裡坐滿了各班級的演員和他們的客人。
但是,托比唯一注意坐在過道座位第三排的那個人。
托比心裡很發慌,害怕他的這條計謀失敗了。
可以肯定,象克裡夫敦-勞倫斯那樣聰明的人,會一眼看穿這種詭計的。
但是,他沒有看穿。
他坐在那兒了。
他來了。
現在,一個男孩正和一個女孩在舞台上,表演《海鷗》中的一場戲。
托比希望,他們不至把克裡夫敦-勞倫斯趕出劇場。
這場戲終于演完了,兩個演員向觀衆鞠躬謝幕,離開了舞台。
該托比上場了。
阿麗思突然出現在側廂中,站在了他的身旁。
她小聲對他說:“祝你交好運,親愛的,”她可不知道,讓他交好運的人正坐在觀衆席中呢。
“謝謝,阿麗思。
”托出暗自作了個祈禱,挺起肩膀,從座上一躍而起,向台上走去,同時帶者孩子氣地向觀衆微笑着。
喂,我叫托比-坦波爾。
你們大家是不是也會停下來想-想自己的名字?我的父母親幹嘛給我們起這麼一個名字呢?其實這是每個人都想滿足的一種欲望,它是一件數人興奮的事-我就問過我媽媽,為什麼叫我托比。
她老人家說,“我把你生下來,看了你一眼,‘托比!’就是這樣!” 他的表情很逗人,站在舞台上顯得那麼天真。
但目光中卻流露出一種渴望成功的神情。
觀衆都很歡迎他。
他講的笑話簡直“沒治”了,什麼都說。
不管怎麼說都沒事,觀衆照樣歡迎。
不過看得出他對人們的表情是敏感的,以至觀衆都想保護他,用掌聲和笑聲保護他。
這一切就象是愛的贈意,這種愛向托比湧來,使他興奮得難以自持。
不一會兒他成了愛德華-G-羅賓遜和吉米-卡格尼了。
卡格尼說,“你這個下流胚,大流氓!你以為你在向誰下命令呀?”然後羅賓遜說了: “向你,向你這個還不夠大流氓的小流氓下命令。
你看我留的這種發型了嗎,我是上等人。
你算個屁。
你知道這叫什麼嗎?”“當然知道了,這叫讨人厭的浪蕩鬼,呸,你算哪門子的上等人呀?” 一陣哄笑。
觀衆很崇拜托比。
一會兒勃加特又在那兒吼叫了,“要不是我的嘴唇粘在我的牙上了,我說行麼也要啐你一臉唾沫,小流氓。
”觀衆簡直着了迷。
一會兒托比又學起彼得-勞爾的樣子,給大家繼續講: 有一次我看見一個小姑娘正在屋裡玩那個東西。
我一下激動起來了,我也不知道我是怎麼回事,反正沒辦法。
于是我偷偷溜進她的屋裡。
我使勁和她套近乎,兩個人越來越友好。
最後這個傻姑娘的那個“玩意兒”就讓我待弄壞了。
一陣大笑。
他左右搖擺着。
他轉而又表演勞雷爾和哈代。
這時他看見觀衆裡一陳騷動。
他伸臉一看,克裡敦-勞倫斯正向劇場外面走去。
這一晚的其餘部分,托比隻覺得一片模糊。
演出結束之後,阿麗思-坦納走近托比。
“你真了不起,親愛的!我——”看着阿麗思,他簡直受不了;别人看着他,他也受不了。
他想獨自承受他的悲傷,以緩解他那撕裂心房的巨痛。
他的夢景破滅了。
他得到了機會,但又失去了。
克裡夫敦,勞倫斯走了,他甚至沒等他演完就走了。
克裡夫敦-勞倫斯是一個賞識才華的人,是為最好的演員辦事的專業人員。
如果連勞倫斯都認為托比什麼才幹也沒有……他感到胃裡很不舒服。
“我去散散步。
”他對阿麗思說。
他順着瓦因大街往下走,走到了高爾沃大街,走過了哥倫比亞影片公司,走過雷電華影片公司,走過了派拉蒙影片公司。
所有的大門都鎖着。
他又沿着好萊塢大街往下走,一擡頭看見山上那個頗有諷刺味的标志,“好萊塢”。
事實上,并沒有一個地方叫好萊塢。
那是人們心靈中存在的一塊領地,存在的一個夢幻。
它誘使成千上萬正常的人來到這個令人利令智昏的地方——為了一心想當個明星。
“好萊塢”已成為實現種種奇迹的大磁石,成為用美妙的憧憬,實現夢想的魔女歌聲去引誘人們堕入其間的陷阱,然後再把他們毀掉。
托比在街上晃蕩了一整夜,考慮他今後一生的路該怎麼走。
他對自己失去了信心。
他感到無根無蒂,飄忽不定。
因為他從沒有想過,除了從事娛樂工作外,還可以幹些什麼。
如果這一行,他沒辦法幹了,那麼剩下的隻有另謀那些單調乏味的工作了。
而那些工作将禁锢他的才能,使他默默終此一生。
無名氏先生,沒有人知道他是誰。
他回想起那漫長的、憂悶枯燥的歲月,回想起數不清的無名城鎮中孤寂的生活,回想起為他叫好的那些觀衆,以及為他而開心大笑并且愛他的人。
想起這一切,托比哭了。
他哭他的過去,更哭他的未來。
他哭得傷心極了,因為他已沒路可走了。
當托比回到了他與阿麗思同住的那間帶陽台的灰墁的白色平房時,天已經亮了。
他走進了卧室,低頭看着阿麗思正在熟睡的身形。
他曾經認為,她是他通向天國的啟門人。
看來她不願為他這樣做。
他應當離去了。
但他不知道往那裡去好。
他已經快二十七歲了。
尚毫無前途可言。
托比躺在沙發上,精疲力竭。
他閉上了雙眼。
清晨的嘈雜聲正在喚醒這個城市。
城市裡這種恬靜而又擾人的晨音,似乎處處都一樣。
它使他想起了底特律。
想起了他的母親,她正站在廚房裡,給他烙蘋果餅。
他又聞到了他母親身上那奇妙的、帶有麝香的味兒了,還有奶油煎蘋果的香味兒。
她正在那裡對他說,上帝要你成為一個有名的人。
他獨自站在一個巨大的舞台上,聚光燈打得他眼花練亂。
他拼命想着他的台詞。
他想說話,但怎麼也說不出來。
他惶恐極了。
這時觀衆中忽然發出一片喧嚣聲,透過那令人刺目的燈光,托比看到觀衆一個個地離開了他們的座位,奔向舞台。
他們向他襲擊,他們要殺死他。
觀衆的愛變成了恨。
他們把他包圍起來,争着搶他。
他聽到他們大聲暖嚷着:“托比!托比!托比!” 托比猛地一跳,醒了。
他心裡仍然很害怕,口幹舌燥。
阿麗思-坦納正伏在他的身上,搖晃他。
“托比!電話。
克裡夫敦-勞倫斯打來的。
” 克裡夫敦-勞倫斯的辦公室設在貝弗利大街的一座雅緻的小樓裡,在威爾夏的南面。
雕花的護牆闆上,懸挂的都是法國印象派的繪畫。
在暗綠色大理石壁爐的前面,放着一張沙發。
幾把古色古香的椅子,圍在一張精緻的茶桌的周圍。
這些擺設,都是托比從來沒有見到過的。
一位模樣不錯的紅頭發秘書來倒茶。
“喜歡