滕王閣序 注釋
關燈
小
中
大
珍惜時光,發憤圖強,晚年并不晚。
《後漢書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。
” 孟嘗:據《後漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。
曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,後因病隐居。
桓帝時,雖有人屢次薦舉,終不見用。
阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出遊,路不通時就痛哭而返。
《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。
車迹所窮,辄恸哭而反。
” 三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。
古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區别,士規定為三尺。
古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。
微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。
一介:一個。
終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子雲,漢代濟南人。
武帝時出使南越,自請“願受長纓,必羁南越王而緻之阙下”,時僅二十餘歲 等:相同,用作動詞。
弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。
投筆:事見《後漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。
宗悫:據《宋書·宗悫傳》,宗悫字元幹,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,雲“願乘長風破萬裡浪”。
後因戰功受封。
簪笏:冠簪、手版。
官吏用物,這裡代指官職地位。
百齡:百年,猶“一生”。
奉晨昏:侍奉父母。
《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省。
” 非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟。
《世說新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。
車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。
’” 接孟氏之芳鄰:“接”通“結”,結交。
見劉向《列女傳·母儀篇》。
據說孟轲的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最後定居于學宮附近。
他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。
趨庭,受父親教誨。
《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。
(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。
’‘不學詩,無以言。
’鯉退而學詩。
他日,又獨立,鯉趨而過庭。
(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。
’‘不學禮,無以立。
’鯉退而學禮。
聞斯二者” 捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。
喜托龍門:《後漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。
” 楊意不逢,撫淩雲而自惜:楊意,楊得意的省稱。
淩雲,指司馬相如作《大人賦》。
據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。
又雲:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有淩雲之氣。
” 鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱。
《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。
伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。
’” 勝:名勝。
不:不能。
常:長存。
難:難以。
再:再次遇到。
蘭亭:位于中國紹興。
晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。
梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
臨别贈言:臨别時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。
恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。
一言均賦:每人都寫一首詩。
四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。
四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸾罷歌舞。
畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。
閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
” 請灑潘江,各傾陸海雲爾:鐘嵘《詩品》:“陸(機)才如海,潘(嶽)才如江。
”這裡形容各賓客的文采。
《後漢書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。
” 孟嘗:據《後漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。
曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,後因病隐居。
桓帝時,雖有人屢次薦舉,終不見用。
阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出遊,路不通時就痛哭而返。
《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。
車迹所窮,辄恸哭而反。
” 三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。
古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區别,士規定為三尺。
古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。
微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。
一介:一個。
終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子雲,漢代濟南人。
武帝時出使南越,自請“願受長纓,必羁南越王而緻之阙下”,時僅二十餘歲 等:相同,用作動詞。
弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。
投筆:事見《後漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。
宗悫:據《宋書·宗悫傳》,宗悫字元幹,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,雲“願乘長風破萬裡浪”。
後因戰功受封。
簪笏:冠簪、手版。
官吏用物,這裡代指官職地位。
百齡:百年,猶“一生”。
奉晨昏:侍奉父母。
《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省。
” 非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟。
《世說新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。
車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。
’” 接孟氏之芳鄰:“接”通“結”,結交。
見劉向《列女傳·母儀篇》。
據說孟轲的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最後定居于學宮附近。
他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。
趨庭,受父親教誨。
《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。
(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。
’‘不學詩,無以言。
’鯉退而學詩。
他日,又獨立,鯉趨而過庭。
(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。
’‘不學禮,無以立。
’鯉退而學禮。
聞斯二者” 捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。
喜托龍門:《後漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。
” 楊意不逢,撫淩雲而自惜:楊意,楊得意的省稱。
淩雲,指司馬相如作《大人賦》。
據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。
又雲:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有淩雲之氣。
” 鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱。
《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。
伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。
’” 勝:名勝。
不:不能。
常:長存。
難:難以。
再:再次遇到。
蘭亭:位于中國紹興。
晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。
梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
臨别贈言:臨别時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。
恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。
一言均賦:每人都寫一首詩。
四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。
四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸾罷歌舞。
畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。
閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
” 請灑潘江,各傾陸海雲爾:鐘嵘《詩品》:“陸(機)才如海,潘(嶽)才如江。
”這裡形容各賓客的文采。