第四十章 死蔭之谷

關燈
最初的痛苦過去了,全家人接受了那不可避免的事實。

    他們試圖達觀地直面它,用更多的愛相互幫助。

    在困境中,這種溫馨之愛将全家人連結到一處。

    他們抛開悲傷,每個人都盡自己的力量,讓貝思最後一年過得快樂。

     家裡最舒适的屋子騰出來給了貝思,她最喜歡的東西都集中到屋裡來了——花朵、像片、她的鋼琴、小工作桌,以及得寵的貓咪們。

    爸爸最好的書本也進了屋,還有媽媽的安樂椅,喬的寫作桌,艾美最好的素描草圖。

    梅格每天帶兩個孩子過來,虔誠地拜望貝思阿姨,為她制造快樂。

    約翰默默地留出一小筆錢,以保證病人能有她喜歡吃的和想吃的水果,這樣他也能心有所安。

    老罕娜嬷嬷不厭其煩地烹制爽口的菜肴,來提高她那時好時壞的食欲;她一邊做菜一邊流淚。

    從大洋那邊沒有冬日的國度郵遞過來的一些小禮品和信函送給她溫溫愛意、馥馥香馨。

     貝思坐在這裡,像是供奉在壁龛裡的家庭聖賢。

    她像往常一樣甯靜、忙碌,什麼也改變不了她那甜美、無私的品性,即便準備告别人世,她也試圖使留下來繼續活下去的人們快樂一些。

    她那虛弱的手指從未閑過,她的樂事之一便是為每天從旁經過的學童們制作小東西——在窗口放一兩雙手套,這是為凍紫了的手準備的;放個書形針盒,給某位擁有許多玩具娃娃的小母親;放一些擦筆尖布,給那些在歪七豎八的筆劃叢林裡辛勤勞作的小書法家們;再放一些剪貼簿,給那些愛畫畫的孩子們;還有各種各樣令人愉快的小玩意,直到那些極不情願地攀登着學問階梯的孩子們發現,他們的前進道路上鮮花燦爛。

    這時他們把那親切的饋贈者看作是童話中的仙女。

    她坐在那上邊,神秘地為他們抛投各種各樣的心想之物。

    那些明亮的小臉蛋常出現在她的窗口,朝她點頭笑着。

     她也收到了些引人發笑的小小信件,裡面滿是感激,也滿是墨漬。

    倘使貝思想得到什麼回報的話,她已從中得到了回報。

     開始的幾個月非常幸福。

    貝思常常環視屋内,說:“這多美妙啊!”大家都在她灑滿陽光的屋子裡坐在一起。

    兩個孩子在地上踢着、歡鬧着;媽媽和姐姐們在近旁做着活兒;爸爸用悅耳的聲音讀着那些古老而又充滿智慧的書。

    書本裡似乎有大量勸慰人的善言,如同幾個世紀前寫出時一樣,一點也沒有過時。

    這屋子成了一個小教堂,充當牧師的父親在給他的羔羊們講解那所有人必須學會的艱難課程,他試圖向她們指出,希望能撫慰愛心,信仰能使人聽從命運安排。

    簡單的說教直入聽者的心靈,爸爸沉浸在牧師的教義中,他那時而發顫的聲音使他宣講或朗讀的語句愈加具有穿透力。

     大家都很滿意,因為他們享有了這段甯靜的時光,為迎接那些悲哀時刻的到來做好了準備。

    不久,貝思便說針"太重了",她永遠地放下了針;說話使她疲倦,看到人們的臉孔使她心煩;疼痛攫住了她,病痛攪亂了她那平靜的心靈,侵擾着她那虛弱的**。

    哦,天哪!多麼沉重的白天!多麼漫長的夜晚!多麼痛苦的心靈!多麼虔誠的祈禱!那些深愛她的人們被迫看着她哀求地向她們伸出瘦弱的雙手,聽着她痛苦地叫着:“救救我!救救我!”同時也懂得了絕望的滋味。

    一個安祥的靈魂慘然銷蝕,一個年輕的生命與死神展開激烈的搏鬥。

    仁慈的是,靈與肉的搏鬥為時不長。

    後來,那種本能的反抗便結束了,她又恢複了以前的那種甯靜狀态而且更加動人。

    帶着虛弱的病體,貝思的精神愈發堅強了。

    盡管她不說什麼,但她身邊的人們感覺到了她已做好遠行的準備。

    他們曉得,被召喚的第一個朝聖者是品行最