第九章 梅格踏足名利場
關燈
小
中
大
知道,兩家孩子在一起玩是相當自然的事情。
”梅格希望她們能夠就此住口。
“顯然黛茜還沒有參加過社交,”卡萊拉小姐朝貝兒點點頭說。
“是天真無邪得可以,”貝兒小姐聳聳肩說道。
“我準備出門給我家姑娘們買點東西;各位小姐要我捎點什麼嗎?”穿着一身鑲邊絲綢裙子的莫法特太太像頭大笨象一樣緩緩走進屋來,問道。
“不用費心了,夫人,”莎莉回答,”我星期四已經有一條粉紅色的新絲綢裙子,不想要什麼了。
”“我也不——"梅格話到嘴邊又縮了回去,因為她突然想到自己确實想要幾樣東西,但是卻得不到。
“你那天穿什麼?”莎莉問。
“還是那條白色的舊裙子,要是我能把它補得能見人的話,昨晚可惜給撕破了。
“梅格想盡量講得自然一點,但卻感到很不自在。
“為什麼不捎信回家再要一條?”不善察顔觀色的莎莉問。
“我隻有這一條,”梅格好不容易才說出這話。
但莎莉仍然沒有明白過來,她友好地驚叫起來:“隻有那麼一條?真好笑——”她的話隻說了半截,因為貝兒趕緊朝她搖頭,插進來友善地說——“這并沒有什麼好笑;她又不出去社交,要這麼多衣服有什麼用?即使你有一打,黛茜,也不必往家裡要。
我有一條漂亮的藍色真絲裙子,我穿着嫌小了些,白白擱在一邊,倒不如你來穿上,遂遂我的心意,好嗎,親愛的?”“謝謝你的好意,但如果你們不在意,我倒不在乎穿我的舊裙子,像我這樣的小姑娘這樣穿挺合适,”梅格說。
“請您一定讓我把你打扮得氣派一點。
我喜歡這樣做。
裝點一番後,你準是個标準的小美人。
我要把你裝扮好才讓你見人,然後我們像參加舞會的灰姑娘和仙姑一樣突然出現在大家面前,”貝兒用富有說服力的聲調說。
梅格無法拒絕如此友好的提議,因為她很想看着自己打扮後是否會變成個"小美人",于是點頭同意,把原來對莫法特一家的不滿抛諸腦後。
星期四晚上,貝兒把自己和女傭關在房裡,兩人合力把梅格變成一個絕代佳人。
她們把她的頭發燙曲,在她的頸脖和胳膊撲上一種香粉,在她的雙唇抹上珊瑚色的唇膏,使它們顯得更紅,如果不是梅格反抗,霍丹斯還會加上"一點點胭脂“。
她們把她裹進天藍色的裙子裡,裙子又緊又窄,她幾乎透不過起來,領口開得極低,矜持的梅格對着鏡子羞得紅暈滿臉。
一套銀絲首飾也被戴上了:手镯、項鍊、胸針、甚至耳環,因為霍丹斯用一條看不出來的粉紅色絲線把它們系了起來。
一叢點綴胸前的香水月季花蕾和一條花邊褶帶襯得梅格一雙玉肩優美動人,一對高跟藍色絲靴也使她的最後一道心願得到滿足。
一條鑲邊手帕、一把羽毛扇和一束銀枝禮花,終于把她打扮完畢。
貝兒小姐滿意地審視着自己的傑作,就像一個小姑娘在看一個剛剛打扮好的洋娃娃一樣。
“小姐真Charmante,trèsjolie,不是嗎?”霍丹斯為做作地拍手歡叫。
“出去讓大家看看吧,”貝兒小姐一邊說一邊領梅格去見在房間裡等着的姑娘們。
梅格拖着長裙跟在後面,裙子——有聲,耳環一搖一晃,鬈發上下波動,心兒砰砰猛跳。
剛才那面鏡子已明明白白地告訴她自己是個"小美人",她覺得似乎她的"好戲"真的已經開始了。
朋友們熱情洋溢,不斷地稱她為"小美人",她站在那裡,好像寓言裡的寒鴉,盡情享受着自己借來的羽毛,起他人則像一班喜鵲,叽叽喳喳地叫個不停。
“趁我換衣裳,南妮,你教她怎樣走步,别讓她被裙子和法式高跟鞋絆倒。
卡萊拉,你用銀蝴蝶發夾把她左邊的那绺長鬈發夾起來。
你們誰也别弄糟了我這一手漂亮功夫,”貝兒說着匆匆走開,對自己的成功顯得相當得意。
“我不敢走下去,我覺得頭暈目眩,身子僵硬,好像隻穿了一半衣服,”梅格對莎莉說。
此時鈴聲響起,莫法特太太派人來請年輕女士們立即赴會。
“你完全變了個樣子,不過這樣很漂亮。
我在你身邊簡直沒地方站了,都虧貝兒品味高,當然你也很有法國味。
就讓你的花兒這麼随意挂着,小心不要絆倒,“莎莉回答,努力不去在意梅格比自己漂亮這個事實。
梅格牢牢記着這個教導,安然步下樓梯,款款走進客廳。
莫法特夫婦和幾個早到的客人已經聚集在那裡。
她很快發現華麗的衣服有一種魅力,就是能吸引那麼一些人,獲得他們的尊敬。
幾位以前沒有正眼瞧過她的年輕小姐突然變得十分親熱;幾個上次舞會隻是盯着她看的年輕紳士現在不隻盯着她看,還要求介紹介紹,而且向她極盡奉承,說了許多愚不可及但十分入耳的話;幾位坐在沙發上指指點點的老太太感興趣地打探她是何方人氏。
梅格聽到莫法特太太回答其中一個說——“黛茜-馬奇——父親是部隊的上校——我們的遠親,可惜時運不濟,你知道;勞倫斯家的密友;甜姐兒,告訴你吧;我家内德對她很是着迷哩。
”“噢!”那老太太戴上眼鏡把梅格又再細看一遍。
聽到莫法特太太謊話連篇,梅格隻裝作好像沒有聽見,也并不震驚。
那種"頭暈目眩"的感覺仍然沒有消失,但她想象自己正在扮演這一新角色,倒也覺得相當愉快,不過,她的兩脅被緊身裙勒得隐隐作痛,雙腳不斷踩到長裙,還老得提防那對耳環,擔心它們突然甩出來,弄丢或摔破了。
她正手搖折扇,咯咯笑着聽一位賣弄诙諧的年輕人講并不好笑的笑話,突然止住了笑聲,顯得手足無措,原來,她看到勞裡正站在對面。
他緊緊地盯着她,毫不掩飾心中的驚愕,還有不快,她想,因為他雖然躬身緻禮,面露微笑,但坦誠的眼睛卻流露出一種眼光,令她羞紅了臉,隻恨沒有穿上自己的舊裙子。
她看到貝兒用肘子碰碰安妮,兩人的目光從她身上掃到勞裡身上,更加心亂如麻,幸虧勞裡看上去孩子氣十足,而且十分害羞,她這才安下心來。
“無聊的東西,把這種念頭放進我腦子裡。
我可不在乎,該怎樣做就怎樣做。
“想到這裡,梅格一路——地響着走到房間對面和她的朋友握手。
“你來了我真高興,我還擔心你不會來呢,”她擺出一副大姐姐的神态說。
”梅格希望她們能夠就此住口。
“顯然黛茜還沒有參加過社交,”卡萊拉小姐朝貝兒點點頭說。
“是天真無邪得可以,”貝兒小姐聳聳肩說道。
“我準備出門給我家姑娘們買點東西;各位小姐要我捎點什麼嗎?”穿着一身鑲邊絲綢裙子的莫法特太太像頭大笨象一樣緩緩走進屋來,問道。
“不用費心了,夫人,”莎莉回答,”我星期四已經有一條粉紅色的新絲綢裙子,不想要什麼了。
”“我也不——"梅格話到嘴邊又縮了回去,因為她突然想到自己确實想要幾樣東西,但是卻得不到。
“你那天穿什麼?”莎莉問。
“還是那條白色的舊裙子,要是我能把它補得能見人的話,昨晚可惜給撕破了。
“梅格想盡量講得自然一點,但卻感到很不自在。
“為什麼不捎信回家再要一條?”不善察顔觀色的莎莉問。
“我隻有這一條,”梅格好不容易才說出這話。
但莎莉仍然沒有明白過來,她友好地驚叫起來:“隻有那麼一條?真好笑——”她的話隻說了半截,因為貝兒趕緊朝她搖頭,插進來友善地說——“這并沒有什麼好笑;她又不出去社交,要這麼多衣服有什麼用?即使你有一打,黛茜,也不必往家裡要。
我有一條漂亮的藍色真絲裙子,我穿着嫌小了些,白白擱在一邊,倒不如你來穿上,遂遂我的心意,好嗎,親愛的?”“謝謝你的好意,但如果你們不在意,我倒不在乎穿我的舊裙子,像我這樣的小姑娘這樣穿挺合适,”梅格說。
“請您一定讓我把你打扮得氣派一點。
我喜歡這樣做。
裝點一番後,你準是個标準的小美人。
我要把你裝扮好才讓你見人,然後我們像參加舞會的灰姑娘和仙姑一樣突然出現在大家面前,”貝兒用富有說服力的聲調說。
梅格無法拒絕如此友好的提議,因為她很想看着自己打扮後是否會變成個"小美人",于是點頭同意,把原來對莫法特一家的不滿抛諸腦後。
星期四晚上,貝兒把自己和女傭關在房裡,兩人合力把梅格變成一個絕代佳人。
她們把她的頭發燙曲,在她的頸脖和胳膊撲上一種香粉,在她的雙唇抹上珊瑚色的唇膏,使它們顯得更紅,如果不是梅格反抗,霍丹斯還會加上"一點點胭脂“。
她們把她裹進天藍色的裙子裡,裙子又緊又窄,她幾乎透不過起來,領口開得極低,矜持的梅格對着鏡子羞得紅暈滿臉。
一套銀絲首飾也被戴上了:手镯、項鍊、胸針、甚至耳環,因為霍丹斯用一條看不出來的粉紅色絲線把它們系了起來。
一叢點綴胸前的香水月季花蕾和一條花邊褶帶襯得梅格一雙玉肩優美動人,一對高跟藍色絲靴也使她的最後一道心願得到滿足。
一條鑲邊手帕、一把羽毛扇和一束銀枝禮花,終于把她打扮完畢。
貝兒小姐滿意地審視着自己的傑作,就像一個小姑娘在看一個剛剛打扮好的洋娃娃一樣。
“小姐真Charmante,trèsjolie,不是嗎?”霍丹斯為做作地拍手歡叫。
“出去讓大家看看吧,”貝兒小姐一邊說一邊領梅格去見在房間裡等着的姑娘們。
梅格拖着長裙跟在後面,裙子——有聲,耳環一搖一晃,鬈發上下波動,心兒砰砰猛跳。
剛才那面鏡子已明明白白地告訴她自己是個"小美人",她覺得似乎她的"好戲"真的已經開始了。
朋友們熱情洋溢,不斷地稱她為"小美人",她站在那裡,好像寓言裡的寒鴉,盡情享受着自己借來的羽毛,起他人則像一班喜鵲,叽叽喳喳地叫個不停。
“趁我換衣裳,南妮,你教她怎樣走步,别讓她被裙子和法式高跟鞋絆倒。
卡萊拉,你用銀蝴蝶發夾把她左邊的那绺長鬈發夾起來。
你們誰也别弄糟了我這一手漂亮功夫,”貝兒說着匆匆走開,對自己的成功顯得相當得意。
“我不敢走下去,我覺得頭暈目眩,身子僵硬,好像隻穿了一半衣服,”梅格對莎莉說。
此時鈴聲響起,莫法特太太派人來請年輕女士們立即赴會。
“你完全變了個樣子,不過這樣很漂亮。
我在你身邊簡直沒地方站了,都虧貝兒品味高,當然你也很有法國味。
就讓你的花兒這麼随意挂着,小心不要絆倒,“莎莉回答,努力不去在意梅格比自己漂亮這個事實。
梅格牢牢記着這個教導,安然步下樓梯,款款走進客廳。
莫法特夫婦和幾個早到的客人已經聚集在那裡。
她很快發現華麗的衣服有一種魅力,就是能吸引那麼一些人,獲得他們的尊敬。
幾位以前沒有正眼瞧過她的年輕小姐突然變得十分親熱;幾個上次舞會隻是盯着她看的年輕紳士現在不隻盯着她看,還要求介紹介紹,而且向她極盡奉承,說了許多愚不可及但十分入耳的話;幾位坐在沙發上指指點點的老太太感興趣地打探她是何方人氏。
梅格聽到莫法特太太回答其中一個說——“黛茜-馬奇——父親是部隊的上校——我們的遠親,可惜時運不濟,你知道;勞倫斯家的密友;甜姐兒,告訴你吧;我家内德對她很是着迷哩。
”“噢!”那老太太戴上眼鏡把梅格又再細看一遍。
聽到莫法特太太謊話連篇,梅格隻裝作好像沒有聽見,也并不震驚。
那種"頭暈目眩"的感覺仍然沒有消失,但她想象自己正在扮演這一新角色,倒也覺得相當愉快,不過,她的兩脅被緊身裙勒得隐隐作痛,雙腳不斷踩到長裙,還老得提防那對耳環,擔心它們突然甩出來,弄丢或摔破了。
她正手搖折扇,咯咯笑着聽一位賣弄诙諧的年輕人講并不好笑的笑話,突然止住了笑聲,顯得手足無措,原來,她看到勞裡正站在對面。
他緊緊地盯着她,毫不掩飾心中的驚愕,還有不快,她想,因為他雖然躬身緻禮,面露微笑,但坦誠的眼睛卻流露出一種眼光,令她羞紅了臉,隻恨沒有穿上自己的舊裙子。
她看到貝兒用肘子碰碰安妮,兩人的目光從她身上掃到勞裡身上,更加心亂如麻,幸虧勞裡看上去孩子氣十足,而且十分害羞,她這才安下心來。
“無聊的東西,把這種念頭放進我腦子裡。
我可不在乎,該怎樣做就怎樣做。
“想到這裡,梅格一路——地響着走到房間對面和她的朋友握手。
“你來了我真高興,我還擔心你不會來呢,”她擺出一副大姐姐的神态說。