第02章 特雷維爾先生的候見室
關燈
小
中
大
的女傭人們,甚至使得一些年輕的主婦,見到他就未免提心吊膽。
可是,現在聽到的這些情場奇聞和風流豪興,不僅與最著名的大人物有關,而且講述得淋漓盡緻,毫不掩飾,因而無比刺激,他即使在夢呓當中,也想象不到一半,尤其那些風流豪興,連四分之一都想象不到。
在台階頂上,他對淳樸風俗的崇尚受到了傷害;進到候見室裡,他對紅衣主教的景仰受到了嘲諷。
在候見室裡,達達尼昂聽到有人大聲抨擊紅衣主教使歐洲為之發抖的政策以及他的私生活,不禁大驚失色,因為許多很有地位和勢力的貴族,曾經試圖深究這些問題而受到了懲罰。
紅衣主教是一個大人物,深受達達尼昂老爹崇敬,現在卻成了特雷維爾的火槍手們嘲笑的對象。
他們嘲笑他的羅圈腿和駝背,一些人按《聖誕歌》的調子唱他的情婦埃吉翁夫人和他的侄女孔巴雷夫人,另一些人則異口同聲攻擊他的侍從和衛士。
達達尼昂聽到這一切,認為全是聳人聽聞,決不可能真有其事。
然而,在滿屋子的人七嘴八舌譏諷紅衣主教的過程中,當偶爾有人出其不意提到國王的名字時,大家立刻噤若寒蟬,嘴巴像被木塞堵住了似的,個個現出猶疑的神情,看看周圍,仿佛擔心話會透過牆壁,傳到特雷維爾的耳朵裡。
但片刻又有人一語雙關把話引到紅衣主教閣下頭上,于是大家更肆無忌憚地高聲談論起來,把他的所作所為揭露無餘。
“這些人肯定要被關進巴士底獄,活活給絞死的。
”達達尼昂心驚膽戰地想道,“我無疑也會和他們落得同樣的下場,因為我不僅聽他們瞎說,而且聽見了他們所說的話,準會被當成同謀犯。
家父一再囑咐我要尊敬紅衣主教,他要是知道我與這批異端分子為伍,會怎麼說呢?” 所以,不消說誰都料得到,達達尼昂不敢參與談話,而是眼觀六路,耳聽八方,警覺地集中全部注意力,不漏掉一句話。
盡管他相信父親的囑咐是對的,但興趣和本能使得他對這兒發生的聞所未聞的事情,不僅不想指責,反而暗暗贊賞。
他與這批趨奉特雷維爾先生的人完全陌生,而且是頭一回在這個地方露面,所以這時有人走過來向他詢問來意。
達達尼昂連忙謙遜地報了姓名,強調他是特雷維爾先生的同鄉,請前來詢問的跟班求特雷維爾先生接見他。
那位跟班答應立刻進去通報。
初進來時的驚異略定之後,達達尼昂現在能夠從容地觀察這些人的服飾和相貌了。
在最後活躍的那幾個人中間,坐着一個身材高大的火槍手。
此人神态高傲,衣着古怪,引起了所有人注意。
他沒有穿作為隊服的外套——在那個不大講究自由卻更講究獨立的時代,隊服并不是非穿不可的——,而是穿了一件天藍色的齊膝緊身上衣,已經有點褪色和磨損,上面佩戴一條金絲刺繡的華麗肩帶,像陽光下的粼粼水波一樣耀眼;肩上潇灑地披着一件深紅色天鵝絨長鬥篷,僅僅前面露出那條光彩奪目的肩帶及其下端所挂的長劍。
那位火槍手剛剛下崗,一個勁抱怨受了風寒,不時故意咳嗽兩聲。
他對周圍的人說,正因為這樣他才披了鬥篷。
他說話時昂着頭,露出不可一世的樣子卷着髭須,而聽他說話的人都興緻勃勃地欣賞他那條繡花肩帶,其中最欣賞的要算達達尼昂。
“諸位想教我怎樣說呢?”那位火槍手說道,“這是時尚所緻啊。
我也知道,這玩意兒意思不大,可眼下時興嘛。
再說,手裡捏着繼承來的錢,總得買點什麼呀。
” “哈!波托斯!”在場的一個人嚷起來,“别想叫我們相信這條肩帶是令尊大人慷慨留給你的。
它肯定是那個蒙面紗的貴夫人送給你的。
就是有個星期天我在聖奧諾雷門碰見和你在一起的那一個。
” “不,”名叫波托斯的火槍手答道,“我以紳士的名譽擔保,這條肩帶是我自己買的,而且用的是我自己的錢。
” “是啊,”另一個火槍手說,“就像我買這個新荷包一樣,用的是我的情婦放在我的舊荷包裡的錢。
” “我可沒說假話,”波托斯說,“證據嘛,我買這條肩帶花了十二比斯托爾。
” 疑問仍未消除,卻引起了加倍的贊賞。
“不是嗎,阿拉米斯?”波托斯轉向另一個火槍手問道。
叫做阿拉米斯的那個火槍手,與問話的這個火槍手适成鮮明的對照。
阿拉米斯是一個才二十二三歲的年輕人,一張甜甜的臉,顯得挺天真,眼睛烏黑,目光溫和,白裡透紅的面頰長滿茸毛,酷似秋天的桃子,上唇細細的髭須呈現一條水平的直線,雙手似乎不敢垂下,像害怕靜脈曲張似的,不時捏一下耳垂,使之總是顯得嫩紅而透明。
他平時說話不多,又總是慢條斯理,見人就打招呼,笑起來不出聲,露出一口整齊雪白的牙齒;對于牙齒和對身體的其他部位一樣,他十分注意保養。
聽見朋友叫到自己的名字,他肯定地點點頭。
這點頭似乎澄清了有關那條肩帶的懷疑。
大家繼續欣賞,但不再議論。
每個人的思路都轉得極快,随即轉到了另一個話題。
“對夏萊①的侍從所講的情
可是,現在聽到的這些情場奇聞和風流豪興,不僅與最著名的大人物有關,而且講述得淋漓盡緻,毫不掩飾,因而無比刺激,他即使在夢呓當中,也想象不到一半,尤其那些風流豪興,連四分之一都想象不到。
在台階頂上,他對淳樸風俗的崇尚受到了傷害;進到候見室裡,他對紅衣主教的景仰受到了嘲諷。
在候見室裡,達達尼昂聽到有人大聲抨擊紅衣主教使歐洲為之發抖的政策以及他的私生活,不禁大驚失色,因為許多很有地位和勢力的貴族,曾經試圖深究這些問題而受到了懲罰。
紅衣主教是一個大人物,深受達達尼昂老爹崇敬,現在卻成了特雷維爾的火槍手們嘲笑的對象。
他們嘲笑他的羅圈腿和駝背,一些人按《聖誕歌》的調子唱他的情婦埃吉翁夫人和他的侄女孔巴雷夫人,另一些人則異口同聲攻擊他的侍從和衛士。
達達尼昂聽到這一切,認為全是聳人聽聞,決不可能真有其事。
然而,在滿屋子的人七嘴八舌譏諷紅衣主教的過程中,當偶爾有人出其不意提到國王的名字時,大家立刻噤若寒蟬,嘴巴像被木塞堵住了似的,個個現出猶疑的神情,看看周圍,仿佛擔心話會透過牆壁,傳到特雷維爾的耳朵裡。
但片刻又有人一語雙關把話引到紅衣主教閣下頭上,于是大家更肆無忌憚地高聲談論起來,把他的所作所為揭露無餘。
“這些人肯定要被關進巴士底獄,活活給絞死的。
”達達尼昂心驚膽戰地想道,“我無疑也會和他們落得同樣的下場,因為我不僅聽他們瞎說,而且聽見了他們所說的話,準會被當成同謀犯。
家父一再囑咐我要尊敬紅衣主教,他要是知道我與這批異端分子為伍,會怎麼說呢?” 所以,不消說誰都料得到,達達尼昂不敢參與談話,而是眼觀六路,耳聽八方,警覺地集中全部注意力,不漏掉一句話。
盡管他相信父親的囑咐是對的,但興趣和本能使得他對這兒發生的聞所未聞的事情,不僅不想指責,反而暗暗贊賞。
他與這批趨奉特雷維爾先生的人完全陌生,而且是頭一回在這個地方露面,所以這時有人走過來向他詢問來意。
達達尼昂連忙謙遜地報了姓名,強調他是特雷維爾先生的同鄉,請前來詢問的跟班求特雷維爾先生接見他。
那位跟班答應立刻進去通報。
初進來時的驚異略定之後,達達尼昂現在能夠從容地觀察這些人的服飾和相貌了。
在最後活躍的那幾個人中間,坐着一個身材高大的火槍手。
此人神态高傲,衣着古怪,引起了所有人注意。
他沒有穿作為隊服的外套——在那個不大講究自由卻更講究獨立的時代,隊服并不是非穿不可的——,而是穿了一件天藍色的齊膝緊身上衣,已經有點褪色和磨損,上面佩戴一條金絲刺繡的華麗肩帶,像陽光下的粼粼水波一樣耀眼;肩上潇灑地披着一件深紅色天鵝絨長鬥篷,僅僅前面露出那條光彩奪目的肩帶及其下端所挂的長劍。
那位火槍手剛剛下崗,一個勁抱怨受了風寒,不時故意咳嗽兩聲。
他對周圍的人說,正因為這樣他才披了鬥篷。
他說話時昂着頭,露出不可一世的樣子卷着髭須,而聽他說話的人都興緻勃勃地欣賞他那條繡花肩帶,其中最欣賞的要算達達尼昂。
“諸位想教我怎樣說呢?”那位火槍手說道,“這是時尚所緻啊。
我也知道,這玩意兒意思不大,可眼下時興嘛。
再說,手裡捏着繼承來的錢,總得買點什麼呀。
” “哈!波托斯!”在場的一個人嚷起來,“别想叫我們相信這條肩帶是令尊大人慷慨留給你的。
它肯定是那個蒙面紗的貴夫人送給你的。
就是有個星期天我在聖奧諾雷門碰見和你在一起的那一個。
” “不,”名叫波托斯的火槍手答道,“我以紳士的名譽擔保,這條肩帶是我自己買的,而且用的是我自己的錢。
” “是啊,”另一個火槍手說,“就像我買這個新荷包一樣,用的是我的情婦放在我的舊荷包裡的錢。
” “我可沒說假話,”波托斯說,“證據嘛,我買這條肩帶花了十二比斯托爾。
” 疑問仍未消除,卻引起了加倍的贊賞。
“不是嗎,阿拉米斯?”波托斯轉向另一個火槍手問道。
叫做阿拉米斯的那個火槍手,與問話的這個火槍手适成鮮明的對照。
阿拉米斯是一個才二十二三歲的年輕人,一張甜甜的臉,顯得挺天真,眼睛烏黑,目光溫和,白裡透紅的面頰長滿茸毛,酷似秋天的桃子,上唇細細的髭須呈現一條水平的直線,雙手似乎不敢垂下,像害怕靜脈曲張似的,不時捏一下耳垂,使之總是顯得嫩紅而透明。
他平時說話不多,又總是慢條斯理,見人就打招呼,笑起來不出聲,露出一口整齊雪白的牙齒;對于牙齒和對身體的其他部位一樣,他十分注意保養。
聽見朋友叫到自己的名字,他肯定地點點頭。
這點頭似乎澄清了有關那條肩帶的懷疑。
大家繼續欣賞,但不再議論。
每個人的思路都轉得極快,随即轉到了另一個話題。
“對夏萊①的侍從所講的情