第十一章 帥克陪神甫舉行彌撒

關燈
屠殺人類的準備工作,大都是假借上帝或人們想象中所虛構出來的神靈的名義來幹的。

      犯人上絞架的時候總是由神甫主持儀式,他們的出場惹犯人們讨厭。

      世界大戰這個屠場上自然也短不了教士的一番祝福。

    所有軍隊的随軍神甫們都做祈禱、舉行彌撒,替給他們飯碗的那一邊祈求勝利。

    參加兵變的被執行死刑的時候,必然有個教士在場。

    參加捷克義勇兵團的人執行死刑的時候,也有一個教士在場。

      整個歐洲,人們就像牲畜般被趕往屠場,趕他們的是一幫屠夫——包括皇帝、國王和别的權勢——也包括各種支派的教士。

    在前線,彌撤總要做上兩台。

    一台是在軍隊開往前線的時候,一台是在爬出壕溝,在流血、屠殺之前。

    {{二}}  帥克做的淡甜酒非常可口,遠比所有老水手們釀的好。

    這種淡甜酒就是十八世紀的海盜們喝了,也一定會稱心的。

      神甫十分高興。

      “你在哪兒學來的本事,做這麼一手好淡甜酒?”  “那是多年前當我流浪的時候,”帥克回答說。

    “不來梅⑴一個水手教我的,他是個道地的硬小子。

    他說淡甜酒應該兇到足夠叫一個人從英吉利海峽的這邊漂到那邊去。

    他說,要是一個人喝下不夠勁頭兒的淡甜酒,掉到海裡就會像塊石頭一樣沉了下去。

    ”  “帥克,肚子裡喝進這淡甜酒,咱們一定有一台頭等的彌撒好做了,”神甫說。

    “可是我想臨走之前應當對你講幾句話。

    做一台軍人彌撒可不是兒戲。

    那可不像在拘留營的那種彌撒,或者對那群下流的飯桶講道。

    嗬,可不那麼容易。

    你得把全副本事都掏出來。

    我們有一座露天祭台,那是可以折疊起來放在衣袋裡的玩意兒。

    演習場上一切都準備好了。

    木匠已經搭起一座祭台來。

    咱們的聖體匣是從布裡沃諾夫借來的。

    我本應當自己有一隻聖爵,可是那玩意兒可……”  他又沉默下來了。

    “就算它丢了吧。

    那麼,咱們可以把第七十五聯隊魏廷格爾中尉的銀杯借來用。

    那是好久以前他代表體育愛好者俱樂部賽跑得來的獎品。

    以前他是個很好的賽跑家。

    從維也納到穆德靈的二十五英裡馬拉松越野賽跑,他才用了一小時又四十八分。

    他老是跟我們吹那檔子事。

    昨天我跟他說妥啦。

    ”  野戰祭台是維也納的莫裡茲·馬勒爾——一家猶太人開的公司制造的,他們專門制造各種聖像和做彌撤用的物器。

    祭台由三部分構成,上面厚厚地塗着金色,就跟一般教堂一樣輝煌。

    祭台構成的三個部分上面畫的東西,沒有豐富的想象力是不可能辨識的。

    隻有一個人像是突出的:畫面上是個一絲不挂的男人,頭上現出光輪,通身都發青。

    左右各有一個插了翅膀的東西,原意是代表天使,樣子活像傳說裡的妖怪,像是帶翅膀的野貓和《啟示錄》⑵裡的獸類交配出來的。

      帥克把這座露天祭台妥妥貼貼地放進了馬車,然後自己跟趕車的坐在前廂,神甫一個人就舒舒服服地坐在馬車裡頭,兩隻腳搭在象征着三位一體的祭台上面。

      這時候,壯丁們在演習場上等得不耐煩了,他們已經等了很久。

    因為帥克和神甫先得到魏廷格爾中尉那裡去借銀杯,然後還得到布裡沃諾夫修道院去借聖體匣、聖餅盒和其他