第十一章
關燈
小
中
大
火車按規定時間開出了站。
它運走了一批旅客,其中有軍官,有文職人員,還有販賣鴉片和藍靛的商人。
路路通跟福克先生坐在一個車廂裡。
對面角落裡坐着 另外一位客人——旅長法蘭西斯·柯羅馬蒂先生。
他是從蘇伊士到孟買途中跟福克一道打牌的配手。
如今他要回到駐紮在貝拿勒斯附近的部隊裡去。
法 蘭西斯·柯羅馬蒂先生高高的個子,金黃色頭發,有五十來歲。
他在印度士兵大起義的事變中以兇狠出了名。
他确實稱得上是個“印度通”。
自打年輕時起,他就住 在印度,很少回故鄉去。
他是個有學識的人。
假如福克先生向他請教的話,柯羅馬蒂會樂意把有關印度的曆史、風俗人情和社會組織的情況告訴他的;可惜福克先生 什麼都不打聽,因為他不是來旅行的,他隻是要在地球上兜一個圈兒。
他是一位莊重嚴肅的人物,他要象機械運動的規律那樣死闆地圍着地球繞上一個圈。
現在他心 裡正在盤算從倫敦動身後花掉的時間。
如果他是一個喜歡随便做一些動作的人,那麼他現在準會搓着雙手表示滿意。
雖然法蘭西斯·柯羅馬蒂先生隻 是在玩牌的時候,或是在計算牌分的時候,才觀察一下福克的為人,但是,他并不是沒有看出來這位旅伴的脾氣很古怪。
他當然會發生疑問:象福克先生這樣一位外 表冷冰冰的人,裡面是否也有一顆跳動着的心呢?他對自然之美是否也會有動于衷呢?他是否也象常人一樣有自己的希望和抱負呢?對柯羅馬蒂說來,這些都是問 題。
他一生也看到不少性情古怪的人,但都沒法跟福克這個象數學一樣死闆的家夥相比。
福克先生對柯羅馬蒂并沒有隐瞞他環繞地球的計劃;他甚至 把在什麼樣條件下完成這個計劃,也告訴了這位旅伴。
但旅長卻認為這次打賭隻不過是一種毫無意義的怪癖而已。
凡有這種怪癖的人,一定是缺少一種指導一切有理 智的人所必需的因素——益智。
這位古怪的紳士,這樣下去,一定會虛度年華一事無成。
這對自己既沒有好處,對别人也無裨益。
離開孟買一小時 後,火車從薩爾賽特島穿過那些高架鐵橋很快地就在印度大陸上奔馳。
在卡連,火車撇開了右面通往坎達拉哈和浦那向東南延伸的鐵路支線,向波威爾駛去。
從這裡 開始,火車便穿行在縱橫綿直的高止山脈裡。
這個山脈主要的地質構成部分是迸發岩和雪花岩。
在這些山最高的頂峰上長滿着茂密的叢林。
旅途中,柯羅馬蒂和福克 偶爾聊幾句。
每次談話總是旅長先開頭,但,結果還是說不下去。
“福克先生,”旅長說,“要是頭幾年的話,您在這地方準會誤事,您的計劃也八成兒就吹了。
” “為什麼呢,法蘭西斯先生?” “因為火車一到山底下,就得停下來。
那您就隻好坐轎子或騎小馬到對面山坡上的坎達拉哈再換車。
” “就是有那樣的耽擱也不可能打亂我旅行的計劃,”福克回答說,“至于産生某
它運走了一批旅客,其中有軍官,有文職人員,還有販賣鴉片和藍靛的商人。
路路通跟福克先生坐在一個車廂裡。
對面角落裡坐着 另外一位客人——旅長法蘭西斯·柯羅馬蒂先生。
他是從蘇伊士到孟買途中跟福克一道打牌的配手。
如今他要回到駐紮在貝拿勒斯附近的部隊裡去。
法 蘭西斯·柯羅馬蒂先生高高的個子,金黃色頭發,有五十來歲。
他在印度士兵大起義的事變中以兇狠出了名。
他确實稱得上是個“印度通”。
自打年輕時起,他就住 在印度,很少回故鄉去。
他是個有學識的人。
假如福克先生向他請教的話,柯羅馬蒂會樂意把有關印度的曆史、風俗人情和社會組織的情況告訴他的;可惜福克先生 什麼都不打聽,因為他不是來旅行的,他隻是要在地球上兜一個圈兒。
他是一位莊重嚴肅的人物,他要象機械運動的規律那樣死闆地圍着地球繞上一個圈。
現在他心 裡正在盤算從倫敦動身後花掉的時間。
如果他是一個喜歡随便做一些動作的人,那麼他現在準會搓着雙手表示滿意。
雖然法蘭西斯·柯羅馬蒂先生隻 是在玩牌的時候,或是在計算牌分的時候,才觀察一下福克的為人,但是,他并不是沒有看出來這位旅伴的脾氣很古怪。
他當然會發生疑問:象福克先生這樣一位外 表冷冰冰的人,裡面是否也有一顆跳動着的心呢?他對自然之美是否也會有動于衷呢?他是否也象常人一樣有自己的希望和抱負呢?對柯羅馬蒂說來,這些都是問 題。
他一生也看到不少性情古怪的人,但都沒法跟福克這個象數學一樣死闆的家夥相比。
福克先生對柯羅馬蒂并沒有隐瞞他環繞地球的計劃;他甚至 把在什麼樣條件下完成這個計劃,也告訴了這位旅伴。
但旅長卻認為這次打賭隻不過是一種毫無意義的怪癖而已。
凡有這種怪癖的人,一定是缺少一種指導一切有理 智的人所必需的因素——益智。
這位古怪的紳士,這樣下去,一定會虛度年華一事無成。
這對自己既沒有好處,對别人也無裨益。
離開孟買一小時 後,火車從薩爾賽特島穿過那些高架鐵橋很快地就在印度大陸上奔馳。
在卡連,火車撇開了右面通往坎達拉哈和浦那向東南延伸的鐵路支線,向波威爾駛去。
從這裡 開始,火車便穿行在縱橫綿直的高止山脈裡。
這個山脈主要的地質構成部分是迸發岩和雪花岩。
在這些山最高的頂峰上長滿着茂密的叢林。
旅途中,柯羅馬蒂和福克 偶爾聊幾句。
每次談話總是旅長先開頭,但,結果還是說不下去。
“福克先生,”旅長說,“要是頭幾年的話,您在這地方準會誤事,您的計劃也八成兒就吹了。
” “為什麼呢,法蘭西斯先生?” “因為火車一到山底下,就得停下來。
那您就隻好坐轎子或騎小馬到對面山坡上的坎達拉哈再換車。
” “就是有那樣的耽擱也不可能打亂我旅行的計劃,”福克回答說,“至于産生某