星期二的橋

關燈
黎明前一小時羅伯特。

    金凱駛過理查德。

    約翰遜的信箱,嚼一口銀河牌巧克力,咬一口蘋果,把咖啡杯子放在座位上夾在兩腿中間以免潑翻。

    他經過朦胧月色中的那所白房子時擡頭望一望,搖頭歎息男人多愚蠢,有些男人,多數男人。

    他們至少可以做到喝杯白蘭地,出門時不要摔那百葉門。

     弗朗西絲卡聽見那輛走調的小卡車經過。

    她躺在床上,光着身子睡了一夜,這是她記憶中的第一次。

    她能想象金凱的樣子,頭發被車窗卷進的風吹起,一隻手扶着方向盤,另一隻手拿着一支駱駝煙。

     她傾聽車輪隆隆向羅斯曼橋的方向逐漸杳然。

    她開始在腦海裡翻騰葉芝的詩句:“我到榛樹林中去,因為我頭腦裡有一團火……”她表達這首詩的方式是介乎教學和祈求之間。

     他把車停在離橋比較遠的地方,以便不妨礙他攝影的構圖。

    他從車座後面小小的空間拿出一雙膠皮靴,坐在車的踏闆上解開皮靴的帶子換上。

    把一隻有兩根帶子的背包背在雙肩,三腳架的皮帶挂在左肩,右手拎着一隻背包,通過陡峭的河岸向水邊走去。

     要用技巧把橋放在某一角度以便在構圖上突出來,同時要收進一角小溪而避開橋入口處牆上那些亂刻的字。

    橋後面的電話線也是個問題,但是通過精心确定框架也可以處理好。

     他把裝好柯達彩卷的尼康相機拿出來裝在三腳架上,擰緊螺絲釘。

    相機裝着24毫米鏡頭,他換上他最喜歡的105毫米鏡頭。

    東方已顯出灰朦朦的光線,他開始試驗他的構圖,把三腳架向左移二英尺,調整了陷入溪邊爛泥中的那隻腳,把相機帶子繞在左腕上,這是他在水邊照相時經常做的,因為由于三腳架倒在水裡而損失的相機太多了。

     紅光出現,天空漸漸亮起來。

    把相機向下拉六英寸,調整三腳架的腿。

    還不對。

    再往左移一英尺,再調整架腿。

    把相機在架頂放平,鏡頭調整到5/8。

    估計一下原野的深度,通過高焦距的技術把它放到最大限度。

    把拉線套緊在扳機上。

    現在太陽百分之四十在地平線上面,橋上的舊漆變成一種暖紅色,這正是他所要的。

     從左胸口袋中拿出光譜儀,對到1/8。

    需要曝光一秒鐘,不過柯達膠卷能堅持到這一極限。

    從取景器望過去。

    “那橋入口處挂着什麼鬼東西?”他叽咕着。

    “一片紙。

    昨天并不在那兒呀。

    ” 扶穩三腳架,跑上岸去,身後的陽光迅速追上來。

    那張紙整整齊齊的别在橋上。

    把它撕下來連大頭針一起放進背心口袋裡。

    趕緊跑到岸邊,下去,走到相機後面,太陽已升起百分之六十。

    跑得氣喘籲籲,再拍一次,重複兩次以便留底。

    沒有風,草紋絲不動。

    為保險起見,照了三兩秒的三張一秒半的。

     把鏡頭調到1/16,整個程序再重複一遍。

    把三腳架和相機拿到小溪當中去,安置好,印上腳印的淤泥向後移去。

    這段連續鏡頭再完整地拍一遍。

    裝一卷新的柯達彩卷,換鏡頭,把24毫米的裝上,把105毫米的放進口袋,涉水而上,離橋近些,調整。

    對好,核對光線,拍三張照,再照幾張備用作為保險。

     把相機豎起來,重新構圖,再拍,同樣的場景,依次拍攝。

    他的動作沒有一點不靈便之處,一切都是那麼娴熟,每個動作都有道理,意外情況都得到效率的專業化的處理,不落痕迹。

     上得岸來,背着器材穿橋,同太陽賽跑。

    現在進入緊張階段。

    抓出已經裝好感光速度更快的膠卷的相機,把兩架相機都套在脖子上,爬上橋後的樹。

    樹皮紮破了手臂-“去他媽的!”繼續爬。

    現在高高在上,從一個角度望見橋,小溪上正閃着陽光。

    用特寫儀把橋頂單獨劃出,然後是橋的背陰影面。

    就在水邊讀儀器的指數,把相機架好,拍九張照片,再拍備份照,把相機放在塞在樹桠杈之間的背心上,換相機,換感光速度更快的膠卷,又照了十幾張。

    爬下樹,再下河岸,架起三角腳,再裝上柯達彩卷,構圖從第一批一樣,不過是從小溪對面照的。

    把第三架相機從包裡拉出來,那是架舊SP測距離的相機,現在是拍黑白照了。

    橋上的光線一秒鐘一變。

    緊張的二十分鐘-這種緊張隻有軍人。

    外科醫生和攝影師才能體會-羅伯特金凱把背包甩進卡車,沿來過的路駛回去。

    離鎮西的橋有十五分鐘的路程,如果他趕快的話還可能在那裡照幾張照。

     塵土飛揚,點起駱駝煙,卡車颠簸前進,駛過那間朝北的白木屋,駛過了理查德。

    約翰遜的信箱。

    沒有她的影子。

    你能期待什麼呢?她是結了婚的,過得挺不錯。

    你也過得不錯。

    誰需要這些麻煩事?美好的夜晚,美好的晚餐,美好的女人。

    就讓它這樣吧,不過,天哪,她真迷人。

    她身上有一種什麼,使我目光很難從她身上移開。

     他絕塵而過弗朗西絲卡住處時,她正在牲口棚裡勞動。

    牲口的喧鬧聲掩蓋了一切路邊的聲音。

    而羅伯特金凱正向橋駛去,追光逐年地疾馳而過