第一章
關燈
小
中
大
對那曲調熟悉了。
但我也忘了很久了。
然而昨天晚上,我又在夢中回想起來了,更妙的是,歌詞也在夢中出現,這歌詞,我敢肯定,就是很久以前的動物唱的、并且失傳很多代的那首歌詞。
現在我就想唱給你們聽聽,同志們,我老了,嗓音也沙啞了,但等我把你們教會了,你們會唱得更好的。
他叫‘英格蘭獸’。
” 老麥哲清了清嗓子就開始唱了起來,正如他說的那樣,他聲音沙啞,但唱得很不錯。
那首歌曲調慷慨激昂,旋律有點介于“Clementine”和“LaCucuracha”之間。
歌詞是這樣的: 英格蘭獸,愛爾蘭獸, 普天之下的獸, 傾聽我喜悅的佳音, 傾聽那金色的未來。
那一天遲早要到來, 暴虐的人類終将消滅, 富饒的英格蘭大地, 将隻留下我們的足迹。
我們的鼻中不再扣環, 我們的背上不再配鞍, 蹶子、馬刺會永遠鏽蝕 不再有殘酷的鞭子噼啪抽閃。
那難以想象的富裕生活, 小麥、大麥、幹草、燕麥 苜宿、大豆還有甜菜, 那一天将全歸我侪。
那一天我們将自由解放, 陽光普照英格蘭大地, 水會更純淨, 風也更柔逸。
哪怕我們活不到那一天, 但為了那一天我們豈能等閑, 牛、馬、鵝、雞 為自由務須流血汗。
英格蘭獸、愛爾蘭獸, 普天之下的獸, 傾聽我喜悅的佳音, 傾聽那金色的未來。
唱着這支歌,動物們陷入了情不自禁的亢奮之中。
幾乎還沒有等麥哲唱完,他們已經開始自己唱了。
連最遲鈍的動物也已經學會了曲調和個别歌詞了。
聰明一些的,如豬和狗,幾分鐘内就全部記住了整首歌。
然後,他們稍加幾次嘗試,就突然間齊聲合唱起來,整個莊園頓時回蕩着這震天動地的歌聲。
牛哞哞地叫,狗汪汪地吠,羊咩咩地喊,馬嘶嘶地鳴,鴨子嘎嘎地喚。
唱着這首歌,他們是多麼地興奮,以至于整整連着唱了五遍,要不是中途被打斷,他們真有可能唱個通宵。
不巧,喧嚣聲吵醒了瓊斯先生,他自以為是院子中來了狐狸,便跳下床,操起那支總是放在卧室牆角的獵槍,用裝在膛裡的六号子彈對着黑暗處開了一槍,彈粒射進大谷倉的牆裡。
會議就此匆匆解散。
動物們紛紛溜回自己的窩棚。
家禽跳上了他們的架子,家畜卧到了草堆裡,頃刻之間,莊園便沉寂下來。
但我也忘了很久了。
然而昨天晚上,我又在夢中回想起來了,更妙的是,歌詞也在夢中出現,這歌詞,我敢肯定,就是很久以前的動物唱的、并且失傳很多代的那首歌詞。
現在我就想唱給你們聽聽,同志們,我老了,嗓音也沙啞了,但等我把你們教會了,你們會唱得更好的。
他叫‘英格蘭獸’。
” 老麥哲清了清嗓子就開始唱了起來,正如他說的那樣,他聲音沙啞,但唱得很不錯。
那首歌曲調慷慨激昂,旋律有點介于“Clementine”和“LaCucuracha”之間。
歌詞是這樣的: 英格蘭獸,愛爾蘭獸, 普天之下的獸, 傾聽我喜悅的佳音, 傾聽那金色的未來。
那一天遲早要到來, 暴虐的人類終将消滅, 富饒的英格蘭大地, 将隻留下我們的足迹。
我們的鼻中不再扣環, 我們的背上不再配鞍, 蹶子、馬刺會永遠鏽蝕 不再有殘酷的鞭子噼啪抽閃。
那難以想象的富裕生活, 小麥、大麥、幹草、燕麥 苜宿、大豆還有甜菜, 那一天将全歸我侪。
那一天我們将自由解放, 陽光普照英格蘭大地, 水會更純淨, 風也更柔逸。
哪怕我們活不到那一天, 但為了那一天我們豈能等閑, 牛、馬、鵝、雞 為自由務須流血汗。
英格蘭獸、愛爾蘭獸, 普天之下的獸, 傾聽我喜悅的佳音, 傾聽那金色的未來。
唱着這支歌,動物們陷入了情不自禁的亢奮之中。
幾乎還沒有等麥哲唱完,他們已經開始自己唱了。
連最遲鈍的動物也已經學會了曲調和個别歌詞了。
聰明一些的,如豬和狗,幾分鐘内就全部記住了整首歌。
然後,他們稍加幾次嘗試,就突然間齊聲合唱起來,整個莊園頓時回蕩着這震天動地的歌聲。
牛哞哞地叫,狗汪汪地吠,羊咩咩地喊,馬嘶嘶地鳴,鴨子嘎嘎地喚。
唱着這首歌,他們是多麼地興奮,以至于整整連着唱了五遍,要不是中途被打斷,他們真有可能唱個通宵。
不巧,喧嚣聲吵醒了瓊斯先生,他自以為是院子中來了狐狸,便跳下床,操起那支總是放在卧室牆角的獵槍,用裝在膛裡的六号子彈對着黑暗處開了一槍,彈粒射進大谷倉的牆裡。
會議就此匆匆解散。
動物們紛紛溜回自己的窩棚。
家禽跳上了他們的架子,家畜卧到了草堆裡,頃刻之間,莊園便沉寂下來。