第六十三章 提利昂

關燈
,肚子咕噜叫。

     他的侍從把原本要說的話吞了下去,這孩子很不幸地姓了派恩,波德瑞克·派恩,是禦前執法官伊林·派恩爵士的遠親……幾乎和他一樣沉默寡言,雖然并非沒有舌頭。

    某一天,提利昂叫他把舌頭吐出來,确定一下。

    “的确是舌頭,”他評說,“哪天你總得學着用。

    ” 今天這種時候,他可沒耐性去套那孩子的話。

    他更懷疑父親派這小鬼來當侍從,根本是個惡意的玩笑。

    于是提利昂把注意力轉移到女孩身上。

    “就是她?”他問波隆。

     她優雅地起身,從五尺多的高度俯瞰他。

    “是的,大人,而且她自己會說話,如果您高興的話。

    ” 他歪歪頭。

    “我是蘭尼斯特家族的提利昂,别人叫我小惡魔。

    ” “我母親為我取名雪伊,别人也常這樣叫……我。

    ” 波隆哈哈大笑,提利昂也不禁揚起嘴角。

    “那麼,就請進帳罷,雪伊。

    ”他為她掀起帷幕,進去之後,燃起一支蠟燭。

     軍旅生活多少有些補償,無論在何處紮營,必定有人循蹤而至。

    今天行軍結束時,提利昂叫波隆去給他找個像樣的營妓。

    “最好年輕一點的,當然,越漂亮越好。

    ”他說,“如果她今年洗過澡,那最好,如果沒有,把她先洗幹淨。

    務必告訴她我的身份,以及我是什麼德行。

    ”傑克以前通常懶得說明,于是許多女孩初次見到這位她們受雇服侍的貴族少爺時,眼底的神情便油然而生……那是一種提利昂·蘭尼斯特這輩子難以忍受的神情。

     他拿起蠟燭,把她仔細打量一番。

    波隆眼光不錯:她生得一雙雌鹿般的眸子,身形纖細,乳房小而結實,臉上的笑容時而羞怯、時而傲慢、時而邪惡。

    他挺滿意。

    “大人,要我脫衣服嗎?”她問。

     “稍等,雪伊,你是處女嗎?” “大人,您高興的話,就這樣想吧。

    ”她故作莊重地說。

     “小妹妹,知道真相我才會高興。

    ” “是嗎?那您得付雙倍的錢。

    ” 提利昂認為他們簡直是絕配。

    “我是蘭尼斯特家的人,有的是黃金,你會發現我是個很慷慨的人……但我要的不隻是你兩腿間的東西——當然那個我肯定要。

    我要你和我一起住,為我倒酒,陪我說笑,每天在我奔波之後替我按摩雙腳……而且,不管我留你一天還是一年,隻要我們在一起,你就不許跟其他男人上床。

    ” “很公道。

    ”她伸手向下,抓住自己粗布薄衫的裙擺,流暢地上拉過頭,丢到一邊。

    底下除了裸體,空無一物。

    “大人不把蠟燭放下來,可是會燒到手的。

    ” 提利昂放下蠟燭,牽起她的手,輕輕拉攏。

    她俯身親吻他,嘴裡有蜂蜜和苜蓿的味道,她的手指靈活熟練地找到他衣服的繩結。

     當他進入她體内的時候,她用低回的親密話語和顫抖的喜樂喘息來迎接他。

    提利昂懷疑她的愉悅是裝出來的,但由于她裝得非常逼真,他也就不以為意,畢竟這背後的真相他可不想知道。

     完事後,當她靜靜地躺在他的懷裡,提利昂才明白自己真的很需要她,或者像她這樣的人。

    自他随哥哥及勞勃國王一行前往臨冬城至今,已經快一年沒和女人睡過了。

    而明天,或者後天,他就可能戰死,果真如此,他死的時候甯可想着雪伊,也不要想着父親大人、萊莎·艾林或凱特琳·史塔克夫人。

     他感覺到她柔軟的胸部靠上自己臂膀,那是一種無比美妙的感覺,在他腦海裡突然浮現出那首歌。

    靜靜地,輕輕地,他哼唱起來。

     “大人,唱什麼哪?”雪伊靠着他呢喃道。

     “沒什麼,”他告訴她,“隻是我小時候學的一首曲兒罷了。

    快睡罷,小寶貝。

    ” 待她閉上雙眼,呼吸變得深沉而規律,提利昂輕輕地從她體下抽身離去,惟恐打擾她好夢。

    他渾身赤裸地下床,跨過他的侍從,走到帳篷後去撒尿。

     波隆盤腿坐在一棵栗子樹下,靠近拴馬的地方,睡意全無地磨着利劍;這傭兵似乎不像别人那般需要睡眠。

    “你在哪兒找到她的?”提利昂一邊尿,一邊問他。

     “從一個騎士手上搶的,那家夥根本不願放棄她,是你的名字讓他改變了主意……當然,還有我架在他脖子上的匕首。

    ” “好極了,”提利昂苦澀地說,一邊甩幹最後幾滴尿液。

    “我記得我說的是‘幫我找個妓女’,不是‘幫我造個敵人’。

    ” “漂亮的早搶光了,”波隆道,“你要想換個沒牙的醜婆娘,我很樂意幫你把她送回去。

    ” 提利昂跛着腳走到他身邊坐下。

    “你這話要給我老爸聽到,必定被加上無禮放肆的罪名,發配去挖礦。

    ” “好在你不是你老爸,”波隆回答,“還有一個鼻子長滿疱子的,你要麼?” “那豈不傷了你的心?”提利昂回敬,“我就留着雪伊。

    你不會剛巧注意到那騎士叫什麼名字吧?打仗的時候,我可不想讓他在我身邊。

    ” 波隆霍地起身,動作如靈貓一般迅捷優雅,手心轉着劍。

    “侏儒,打仗時我會在你身邊。

    ” 提利昂點點頭,他的皮膚裸露在外,覺得夜晚的空氣十分溫暖。

    “保我這場仗活下來,要什麼獎賞随你挑。

    ” 波隆将長劍從右手抛到左手,然後試着揮了一下。

    “誰想殺你這種人?” “我老爸就是一個。

    他派我打前鋒。

    ” “是我也會這麼安排。

    小矮人舉個大盾牌,教他們的箭手頭痛死。

    ” “聽你這麼一說,我的心情竟大為振奮,”提利昂道,“我一定是瘋了。

    ” 波隆收劍入鞘。

    “毫無疑問。

    ” 提利昂回到帳篷,發現雪伊已經翻身用手肘枕着臉,睡意未消地喃喃說:“我一醒來,大人就不見了。

    ” “大人這不就回來了麼。

    ”他鑽進被窩,在她身邊躺下。

     她探手伸到他畸形的雙腿之間,發現他硬了起來。

    “的确是回來了喲。

    ”她悄聲說,同時撫弄他。

     他問她是被波隆從誰手上帶來的,她說出一個小貴族的随從的名字。

    “大人,您用不着擔心他。

    ”女孩說,手指忙個不休。

    “他是個不起眼的小家夥。

    ” “那你倒是說說看,我又是什麼?”提利昂問她,“難不成我是個巨人?” “哎喲,可不是嘛,”她愉悅地說,“我的蘭尼斯特巨人。

    ”說完她騎到他身上,一時之間,幾乎就讓他相信她的話。

    提利昂微笑着睡去…… ……直到被黑暗中震耳欲聾的喇叭聲吵醒,雪伊搖着他的肩膀。

    “大人,”她悄聲道,“大人您醒醒,我好怕。

    ” 他有氣無力地坐起來,掀開毛毯,号音響徹夜空,狂野而急促,仿佛在喊着:快啊,快啊,快啊。

    他聽見人們的叫喊、槍矛的撞擊、馬兒的嘶鳴,好在沒有打鬥。

    “是我父親的喇叭,”他說,“這是作戰集合令。

    史塔克軍離我們不是還有一天路程麼?” 雪伊搖搖頭,眼睛睜得老大,面色蒼白。

     提利昂呻吟着下床,摸索着走到帳外,一邊叫喚他的侍從。

    蒼白的迷霧自夜幕中飄浮過來,宛如河面上悠長的白手指。

    人和馬在黎明前的寒氣裡跌跌撞撞,他們忙着系緊馬鞍,将貨物運上馬車,并熄滅營火