第七章 凱特琳
關燈
小
中
大
把窗子關起來?”她建議。
奈德心不在焉地點點頭,魯溫學士已經被帶進來了。
學士是個瘦小的人,一身灰色。
他的眼睛是灰色,但眼神敏銳,少有東西能逃過他的注意;歲月給他殘留的頭發也是灰的;他的長袍是灰色羊毛織成的,鑲滾着白色絨邊,正是史塔克家的色彩。
寬大的袖子裡藏有許許多多的口袋,魯溫總是忙不疊地把東西放進袖子,不時能從裡面拿出書、信箋、古怪的法器、孩子們的玩具等等。
想到魯溫師傅袖子裡放了那麼多東西,凱特琳很驚訝他的手還能活動。
學士直等到身後的門關上之後方才開口:“老爺,”他對奈德說,“請原諒我打擾你們休息,有人留給我一封信。
” 奈德面帶愠色地問:“有人留給你一封信?誰留的?今天有信使來過?我如何不知情?” “老爺,不是信使帶來的。
有人趁我打盹時,把一個雕工精巧的木盒放在我觀星室的書桌上。
我的仆人說沒看到人進出,但想來一定是跟國王一道的人留下的,我們沒有其他從南方來的訪客。
” “你說是個木盒子?”凱特琳問。
“裡面裝了個精美的透鏡,專用于觀星,看來應該是密爾的做工。
密爾産的透鏡可稱舉世無雙。
” 奈德又皺起眉頭,凱特琳知道他對這類瑣事一向毫無耐性。
“透鏡?”他說,“這與我有何關系?” “當時,我也抱着相同的疑問,”魯溫師傅道,“顯然這裡面暗藏玄機。
” 躲在厚重毛皮下的凱特琳顫抖着說:“透鏡的用途是看清真相。
” “沒錯。
”學士摸了摸象征自己身份的項圈,那是一串用許多片不同金屬打造而成的沉重項鍊。
凱特琳隻覺一股恐懼從心底升起。
“那究竟想讓我們看清什麼呢?” “這正是問題所在。
”魯溫學士從衣袖裡取出一封卷得密密實實的信箋。
“于是我把整個木盒分解開來,在假的盒底找到真正的信。
不過這封信不是給我的。
” 奈德伸出手:“那就交給我罷。
” 魯溫學士沒有反應。
“老爺,很抱歉,可信也不是給您的。
上面清楚寫着隻能讓凱特琳夫人拆看。
我可以把信送過去嗎?” 凱特琳點點頭,沒有答話。
魯溫把信放在她床邊的矮桌上,信封乃是用一滴藍色蠟油封箋。
魯溫鞠了個躬,準備告退。
“留下來。
”奈德語氣沉重地命令,他看看凱特琳。
“夫人,怎麼了?你在發抖。
” “我害怕啊。
”她坦承。
她伸出顫抖的雙手拿起信封,皮毛從她身上滑落,她完全忘記了自己赤裸的身體。
隻見藍色封蠟上印有艾林家族的新月獵鷹家徽。
“是萊莎寫的信,”凱特琳看着她丈夫說,“隻怕不會是什麼好消息。
”她告訴他,“奈德,這封信裡蘊藏着無盡的哀傷,我感覺得出來。
” 奈德雙眉深鎖,臉色轉陰。
“拆開。
” 凱特琳揭開封印。
她的眼神掃過内文,起初看不出所以,随後才猛然醒悟:“萊莎行事謹慎,不肯冒險。
我們年幼時發明了一種秘密語言,隻有我和她懂。
” “那你能否讀出信上的内容?” “能。
”凱特琳表示。
“告訴我們。
” “我想我還是先告退為好。
”魯溫學士道。
“不,”凱特琳說,“我們需要你的意見。
”她掀開毛皮,翻身下床,走到房間的另一頭。
午夜的冷氣寒徹心肺,凄冷有如墳墓。
魯溫學士見狀立刻别過頭去,連奈德都被她突如其來的舉動給吓住。
“你要做什麼?”他問。
“生火。
”凱特琳告訴他。
她從衣櫃裡找出一件睡袍,披上之後在早已冷卻的火爐前蹲了下來。
“魯溫師傅……”奈德開口。
“我每一個孩子都是魯溫師傅接生的,”凱特琳道,“現在可不是講究虛僞禮數的時候。
”說完她把信紙塞進甫燃的火中,然後将幾根粗木堆在上面。
奈德走過房間,挽着她的胳膊,把她扶起。
他的手緊握她不放,臉離她隻有幾寸。
“夫人,快告訴我!信裡面究竟寫了些什麼?” 凱特琳在他的逼問下渾身僵直。
“那是封警告信,”她輕聲道,“如果我們夠聰明,聽得進去的話。
” 他的眼神在她臉上搜索。
“請說下去。
” “萊莎說瓊恩·艾林乃是被人謀害。
” 他的手指握得更緊。
“被誰謀害?” “蘭尼斯特家。
”她告訴他說,“當今的王後。
” 奈德松開手,她的臂膀上留下了鮮明的深紅指印。
“老天,”他粗聲低語,“你妹妹傷心過度,她根本不知道自己在說些什麼。
” “她當然知道,”凱特琳道,“萊莎本人是很沖動,但這封信乃是經過精密策劃,小心隐藏的。
她一定很清楚信
奈德心不在焉地點點頭,魯溫學士已經被帶進來了。
學士是個瘦小的人,一身灰色。
他的眼睛是灰色,但眼神敏銳,少有東西能逃過他的注意;歲月給他殘留的頭發也是灰的;他的長袍是灰色羊毛織成的,鑲滾着白色絨邊,正是史塔克家的色彩。
寬大的袖子裡藏有許許多多的口袋,魯溫總是忙不疊地把東西放進袖子,不時能從裡面拿出書、信箋、古怪的法器、孩子們的玩具等等。
想到魯溫師傅袖子裡放了那麼多東西,凱特琳很驚訝他的手還能活動。
學士直等到身後的門關上之後方才開口:“老爺,”他對奈德說,“請原諒我打擾你們休息,有人留給我一封信。
” 奈德面帶愠色地問:“有人留給你一封信?誰留的?今天有信使來過?我如何不知情?” “老爺,不是信使帶來的。
有人趁我打盹時,把一個雕工精巧的木盒放在我觀星室的書桌上。
我的仆人說沒看到人進出,但想來一定是跟國王一道的人留下的,我們沒有其他從南方來的訪客。
” “你說是個木盒子?”凱特琳問。
“裡面裝了個精美的透鏡,專用于觀星,看來應該是密爾的做工。
密爾産的透鏡可稱舉世無雙。
” 奈德又皺起眉頭,凱特琳知道他對這類瑣事一向毫無耐性。
“透鏡?”他說,“這與我有何關系?” “當時,我也抱着相同的疑問,”魯溫師傅道,“顯然這裡面暗藏玄機。
” 躲在厚重毛皮下的凱特琳顫抖着說:“透鏡的用途是看清真相。
” “沒錯。
”學士摸了摸象征自己身份的項圈,那是一串用許多片不同金屬打造而成的沉重項鍊。
凱特琳隻覺一股恐懼從心底升起。
“那究竟想讓我們看清什麼呢?” “這正是問題所在。
”魯溫學士從衣袖裡取出一封卷得密密實實的信箋。
“于是我把整個木盒分解開來,在假的盒底找到真正的信。
不過這封信不是給我的。
” 奈德伸出手:“那就交給我罷。
” 魯溫學士沒有反應。
“老爺,很抱歉,可信也不是給您的。
上面清楚寫着隻能讓凱特琳夫人拆看。
我可以把信送過去嗎?” 凱特琳點點頭,沒有答話。
魯溫把信放在她床邊的矮桌上,信封乃是用一滴藍色蠟油封箋。
魯溫鞠了個躬,準備告退。
“留下來。
”奈德語氣沉重地命令,他看看凱特琳。
“夫人,怎麼了?你在發抖。
” “我害怕啊。
”她坦承。
她伸出顫抖的雙手拿起信封,皮毛從她身上滑落,她完全忘記了自己赤裸的身體。
隻見藍色封蠟上印有艾林家族的新月獵鷹家徽。
“是萊莎寫的信,”凱特琳看着她丈夫說,“隻怕不會是什麼好消息。
”她告訴他,“奈德,這封信裡蘊藏着無盡的哀傷,我感覺得出來。
” 奈德雙眉深鎖,臉色轉陰。
“拆開。
” 凱特琳揭開封印。
她的眼神掃過内文,起初看不出所以,随後才猛然醒悟:“萊莎行事謹慎,不肯冒險。
我們年幼時發明了一種秘密語言,隻有我和她懂。
” “那你能否讀出信上的内容?” “能。
”凱特琳表示。
“告訴我們。
” “我想我還是先告退為好。
”魯溫學士道。
“不,”凱特琳說,“我們需要你的意見。
”她掀開毛皮,翻身下床,走到房間的另一頭。
午夜的冷氣寒徹心肺,凄冷有如墳墓。
魯溫學士見狀立刻别過頭去,連奈德都被她突如其來的舉動給吓住。
“你要做什麼?”他問。
“生火。
”凱特琳告訴他。
她從衣櫃裡找出一件睡袍,披上之後在早已冷卻的火爐前蹲了下來。
“魯溫師傅……”奈德開口。
“我每一個孩子都是魯溫師傅接生的,”凱特琳道,“現在可不是講究虛僞禮數的時候。
”說完她把信紙塞進甫燃的火中,然後将幾根粗木堆在上面。
奈德走過房間,挽着她的胳膊,把她扶起。
他的手緊握她不放,臉離她隻有幾寸。
“夫人,快告訴我!信裡面究竟寫了些什麼?” 凱特琳在他的逼問下渾身僵直。
“那是封警告信,”她輕聲道,“如果我們夠聰明,聽得進去的話。
” 他的眼神在她臉上搜索。
“請說下去。
” “萊莎說瓊恩·艾林乃是被人謀害。
” 他的手指握得更緊。
“被誰謀害?” “蘭尼斯特家。
”她告訴他說,“當今的王後。
” 奈德松開手,她的臂膀上留下了鮮明的深紅指印。
“老天,”他粗聲低語,“你妹妹傷心過度,她根本不知道自己在說些什麼。
” “她當然知道,”凱特琳道,“萊莎本人是很沖動,但這封信乃是經過精密策劃,小心隐藏的。
她一定很清楚信