跳高者

關燈
家就說它完全沒有跳。

    這種說法太不講道理。

     蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。

    不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。

     跳鵝站着沉思了好一會兒;最後大家就認為它完全不能跳。

     “我希望它沒有生病!”宮裡的狗兒說,然後它又在跳鵝身上嗅了一下。

     “噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的膝上去了。

    她坐在一個矮矮的金凳子上。

     國王說:“誰跳到我的女兒身上去,誰就要算是跳得最高的了,因為這就是跳高的目的。

    不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。

    它的腿長到額上去了!” 所以它就得到了公主。

     “不過我跳得最高!”跳蚤說。

    “但是這一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得最高。

    但是在這個世界裡,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。

    ” 跳蚤于是便投效一個外國兵團。

    據說它在當兵時犧牲了。

     那隻蚱蜢坐在田溝裡,把這世界上的事情仔細思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!” 于是它便唱起了它自己的哀歌。

    我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經被印出來了。

     (1845年) 這是一個有風趣的小故事,發表于1845年,這裡面包含着一些似是而非的“真理”,事實上是對人間某些世态的諷刺。

    “跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。

    ”但是在這個世界裡,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。

    “誰跳到我的女兒身上去,誰就要算跳得最高的了……不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。

    ”事實上跳鵝跳得最低,但是它得到了公主!安徒生在他的手記中說:“當幾個孩子要求給他們講一個故事的時候,我靈機一動就寫出了這個《跳高者》。

    ”
0.090500s