49

關燈
郎買煙吸。

    她對待這個人,如同對待每星期付清賬單的顧客一樣和藹客氣。

     一把年紀,過度肥胖,這讓她不能再談情說愛了,但是她對年輕人談情說愛卻格外有興趣。

    她把性欲看作飲食男女再自然不過的本性,她總是不失時機地拿自己的豐富經曆給人警言,當作範例。

     “我父親知道我有情人時,我還不滿十五歲,”她說,“他是熱帶鳥号上的三副,一個很好看的小夥子。

    ” 她輕輕地歎了一口氣。

    人們說女人總是記得第一個戀愛的情人,不過她卻不總是記得他。

     “我老爸是一個很理智的人。

    ” “他采取了什麼行動?”我問道。

     “他隻差把我的小命要了,随後他逼我嫁給了約翰遜船長。

    我不在乎嫁誰。

    當然,他年紀大了些,可是樣子也很好看啊。

    ” 蒂亞蕾——她父親給她取的這個名字,是一種白色的香花。

    人們說,如果你聞過一次這花,你最終就會被吸引到塔希提島,不管你浪迹何處——蒂亞蕾對斯特裡克蘭德記憶猶新。

     “他過去常到這裡來,我經常看見他在帕皮提走動。

    我很心疼他,他瘦得皮包骨,總是沒有錢花。

    我聽說他在鎮上時,經常派個仆人找他來和我一起吃晚餐。

    我還給他找了一兩次活兒,但是他幹什麼都沒有常性。

    幹上一段時間,他就想返回野林去,某天早上他就拍屁股走人了。

    ” 斯特裡克蘭德離開馬賽六個月後來到了塔希提島。

    他在一艘帆船上幹活兒掙點錢,船從奧克蘭開往舊金山。

    到達塔希提島時,他帶了一盒油彩、一個畫架和一打畫布。

    他兜裡還攢下了幾鎊錢,因為他在悉尼找到過工作。

    他在鎮子外面一家當地住房裡租了一小間屋子。

    蒂亞蕾告訴我,斯特裡克蘭德有一次對她說: “我一直在擦洗甲闆,一個家夥忽然對我說:‘嘿,就在那裡。

    ’我擡頭望去,一下子看清了海島的輪廓。

    我立刻知道那就是我一輩子都在苦苦尋找的地方。

    接下來,我們靠近了,我好像認出了它。

    有時候,我在島上溜達時,見到的景物仿佛都似曾相識。

    我可以發誓,我過去在這裡生活過。

    ” “有時,這島就是會讓人們産生這種感覺,”蒂亞蕾說,“我就知道一些海員上岸來待幾個小時等待他們的船隻上貨,卻再也不回船上去了。

    我還知道有些人來這裡任職一年,詛咒這個地方,離去時發下毒誓說他們甯肯上吊也不會再回來了,可是六個月後你卻會再次見到他們,他們會告訴你他們在别的地方沒法生活了。

    ”
0.079751s