10
關燈
小
中
大
(重要提示:如果書友們打不開txt80.com老域名,可以通過訪問txt02.com備用域名訪問本站。
) 過了一兩天,斯特裡克蘭德太太給我寄來一封短信,問我能否在那天晚上用過晚餐後去見見她。
我到了她家,隻有她一個人。
她身穿黑色服裝,簡樸得近乎嚴肅,讓人想到她遭遇的巨大不幸。
我因為不谙世故而深感驚訝的是,盡管悲痛的感情是真實的,可她還能按照她禮節觀念中不得不扮演的角色穿戴起來。
“你說過我要是想讓你做些事情,你會幫忙的。
”她舊話重提了。
“一點沒錯。
” “你願意到巴黎見見查理29①嗎?” “我嗎?” 我吃了一驚,心想我和他隻有一面之交,不知道她想讓我去做些什麼。
“弗雷德決心要去。
”——弗雷德就是麥克安德魯上校——“可是我敢肯定他不是合适的人選。
他隻會把事情弄得更糟。
我不知道還有誰可以求助。
” 她的聲音有點顫抖,我覺得即便是我猶豫一下也很殘忍。
“但我和你丈夫一共也沒有講過十句話。
他不了解我。
他也許隻會叫我滾開。
” “這對你不會有什麼害處的。
”斯特裡克蘭德太太說完,微微一笑。
“你到底要我去幹什麼呢?” 她沒有直接作答。
“我想他對你不了解倒是你的優勢。
你知道,他從來沒有真正喜歡過弗雷德,他認為他是一個傻瓜,他對軍人不了解。
弗雷德一下子就會來氣,吵架在所難免,事情隻會變得更糟,而不是更好。
如果你說你是受我之托,他不會拒絕聽你說話的。
” “我和你們認識沒有多久。
”我回答說,“我不知道一個人要是不知道所有的實際情況就去對付這樣的事情,能有多大幫助。
我對與我不相幹的事情不喜歡深入探究。
你為什麼不親自去一趟呢?” “你忘了,他不是一個人。
” 我沒吭聲。
我好像已看到我去拜訪查爾斯·斯特裡克蘭德,并把我的名片遞上。
我已經看見他走進了客廳,食指和大拇指之間捏着那張名片。
“你有什麼貴幹?” “我來看你,事關你的太太。
” “真有你的。
等你長幾歲,你肯定就能學會少管閑事了。
如果你把頭往左邊稍稍轉一下,會看見門就在那裡。
但願你下午過得好。
” 我預見得到,要有尊嚴地退出門外,是不大容易的。
因此我真希望我沒有按時回到倫敦,等斯特裡克蘭德太太把她的困難解決了才返回。
我偷偷看了她一眼。
她陷入了沉思之中。
很快,她擡頭看着我,深深歎了口氣,微笑了一下。
“我無論如何都預料不到,”她說,“我結婚十七年了,做夢也想不到查理會是那種迷戀女人的男人。
我們一向相處和睦。
當然,我有許多興趣,他不能一起分享。
” “你知道是誰,”——我一時不知道如何表達自己——“是誰和他一起離開的嗎?” “不知道。
好像誰都不知道。
我百思不得其解。
一般說來,一個男人要是和别的女人有了戀情,人們總會看見他們在一起吃個午餐什麼的。
做妻子的總會有幾個朋友來給她透個風。
我沒有得到過警告——一點也沒有。
他寫來的信就是晴天霹靂。
我原以為他一直過得很幸福呢。
” 她開始哭起來,我為她感到非常難過。
不過不多一會兒,她平靜下來了。
“讓人看見自己像個傻子很不好吧,”她說着把眼淚擦掉,“唯一可做的事情是定個萬全之策。
” 她有些颠三倒四地往下說起來,一會兒說起前不久的事兒,一會兒說到他們的初遇和婚姻。
不過,我很快就把他們的生活拼成了一幅相當清晰的圖畫。
我覺得,我過去的種種猜測是正确的。
斯特裡克蘭德太太是一個駐印度文官的千金,她父親退休後隐居在鄉下偏遠地帶,但是每到八月就帶上全家到伊斯特本換換空氣,這已成了習慣。
她就是二十歲時在伊斯特本初次和查爾斯·斯特裡克蘭德相遇的。
斯特裡克蘭德那時二十三歲。
他們一起打網球,一起在海濱人行道上散步,一起聽黑人流浪歌手唱歌。
在他提出求婚的一個星期以前,她已經決定接受他。
他們定居在倫敦,最初在漢普斯特德生活,後來,随着斯特裡克蘭德越來越有前程,便住到城裡來了。
随後,兩個孩子降生在他們身邊。
“他好像很喜歡孩子。
即使對我厭煩了,我還是不理解他怎麼能硬下心來離開孩子。
這真是不可思議。
就是現在,我也很難相信這是真的。
” 最後,她把斯特裡克蘭德寫來的信拿給我看。
我本就對這封信充滿好奇,隻是不敢貿然提出要求來看。
親愛的艾米: 我想你在公寓裡會看見一切都井然有序。
我把你的吩咐都轉告給安妮了,你們回家後,晚餐會準備好的。
我不會在那裡迎接你們了。
我已經決意離開你了,明天
) 過了一兩天,斯特裡克蘭德太太給我寄來一封短信,問我能否在那天晚上用過晚餐後去見見她。
我到了她家,隻有她一個人。
她身穿黑色服裝,簡樸得近乎嚴肅,讓人想到她遭遇的巨大不幸。
我因為不谙世故而深感驚訝的是,盡管悲痛的感情是真實的,可她還能按照她禮節觀念中不得不扮演的角色穿戴起來。
“你說過我要是想讓你做些事情,你會幫忙的。
”她舊話重提了。
“一點沒錯。
” “你願意到巴黎見見查理29①嗎?” “我嗎?” 我吃了一驚,心想我和他隻有一面之交,不知道她想讓我去做些什麼。
“弗雷德決心要去。
”——弗雷德就是麥克安德魯上校——“可是我敢肯定他不是合适的人選。
他隻會把事情弄得更糟。
我不知道還有誰可以求助。
” 她的聲音有點顫抖,我覺得即便是我猶豫一下也很殘忍。
“但我和你丈夫一共也沒有講過十句話。
他不了解我。
他也許隻會叫我滾開。
” “這對你不會有什麼害處的。
”斯特裡克蘭德太太說完,微微一笑。
“你到底要我去幹什麼呢?” 她沒有直接作答。
“我想他對你不了解倒是你的優勢。
你知道,他從來沒有真正喜歡過弗雷德,他認為他是一個傻瓜,他對軍人不了解。
弗雷德一下子就會來氣,吵架在所難免,事情隻會變得更糟,而不是更好。
如果你說你是受我之托,他不會拒絕聽你說話的。
” “我和你們認識沒有多久。
”我回答說,“我不知道一個人要是不知道所有的實際情況就去對付這樣的事情,能有多大幫助。
我對與我不相幹的事情不喜歡深入探究。
你為什麼不親自去一趟呢?” “你忘了,他不是一個人。
” 我沒吭聲。
我好像已看到我去拜訪查爾斯·斯特裡克蘭德,并把我的名片遞上。
我已經看見他走進了客廳,食指和大拇指之間捏着那張名片。
“你有什麼貴幹?” “我來看你,事關你的太太。
” “真有你的。
等你長幾歲,你肯定就能學會少管閑事了。
如果你把頭往左邊稍稍轉一下,會看見門就在那裡。
但願你下午過得好。
” 我預見得到,要有尊嚴地退出門外,是不大容易的。
因此我真希望我沒有按時回到倫敦,等斯特裡克蘭德太太把她的困難解決了才返回。
我偷偷看了她一眼。
她陷入了沉思之中。
很快,她擡頭看着我,深深歎了口氣,微笑了一下。
“我無論如何都預料不到,”她說,“我結婚十七年了,做夢也想不到查理會是那種迷戀女人的男人。
我們一向相處和睦。
當然,我有許多興趣,他不能一起分享。
” “你知道是誰,”——我一時不知道如何表達自己——“是誰和他一起離開的嗎?” “不知道。
好像誰都不知道。
我百思不得其解。
一般說來,一個男人要是和别的女人有了戀情,人們總會看見他們在一起吃個午餐什麼的。
做妻子的總會有幾個朋友來給她透個風。
我沒有得到過警告——一點也沒有。
他寫來的信就是晴天霹靂。
我原以為他一直過得很幸福呢。
” 她開始哭起來,我為她感到非常難過。
不過不多一會兒,她平靜下來了。
“讓人看見自己像個傻子很不好吧,”她說着把眼淚擦掉,“唯一可做的事情是定個萬全之策。
” 她有些颠三倒四地往下說起來,一會兒說起前不久的事兒,一會兒說到他們的初遇和婚姻。
不過,我很快就把他們的生活拼成了一幅相當清晰的圖畫。
我覺得,我過去的種種猜測是正确的。
斯特裡克蘭德太太是一個駐印度文官的千金,她父親退休後隐居在鄉下偏遠地帶,但是每到八月就帶上全家到伊斯特本換換空氣,這已成了習慣。
她就是二十歲時在伊斯特本初次和查爾斯·斯特裡克蘭德相遇的。
斯特裡克蘭德那時二十三歲。
他們一起打網球,一起在海濱人行道上散步,一起聽黑人流浪歌手唱歌。
在他提出求婚的一個星期以前,她已經決定接受他。
他們定居在倫敦,最初在漢普斯特德生活,後來,随着斯特裡克蘭德越來越有前程,便住到城裡來了。
随後,兩個孩子降生在他們身邊。
“他好像很喜歡孩子。
即使對我厭煩了,我還是不理解他怎麼能硬下心來離開孩子。
這真是不可思議。
就是現在,我也很難相信這是真的。
” 最後,她把斯特裡克蘭德寫來的信拿給我看。
我本就對這封信充滿好奇,隻是不敢貿然提出要求來看。
親愛的艾米: 我想你在公寓裡會看見一切都井然有序。
我把你的吩咐都轉告給安妮了,你們回家後,晚餐會準備好的。
我不會在那裡迎接你們了。
我已經決意離開你了,明天