第二十四章

關燈
築師對兒子說。

     談話又涉及戰争,涉及波拿巴和現時的将軍以及國事活動家。

    看來,老公爵不僅相信,當前的政要人物全是一些不通曉軍事和國務知識初階的乳臭小子,波拿巴也是一個微不足道的法國佬,他所以大受歡迎,隻是因為沒有波将金或者蘇沃洛夫式的人物和他對立罷了。

    他甚至相信,歐洲并沒有任何政治上的障礙,也沒有戰争,隻是一些現時的活動家裝作一副辦事的模樣,演演木偶戲罷了。

    安德烈公爵愉快地忍受父親對現代人的嘲笑,明顯地露出高興的神色,喊他父親談話,而他自己聆聽着。

     “過去的一切看來都是好的,”他說道,“那個蘇沃洛夫豈不落進了莫羅布下的陷阱,無法自拔了麼?” “是誰對你講的呢?誰講的呢?”公爵嚷道,“蘇沃洛夫吧!”他扔開一隻盤子,吉洪趕快将它接住。

    “蘇沃洛夫吧!……安德烈公爵,想想吧。

    我知道有兩個人:一個是腓特烈,一個是蘇沃洛夫……莫羅呀!假如蘇沃洛夫有權在握,莫羅該當俘虜了,不過他受制于軍事參議院。

    他倒黴透了,鬼都讨厭他。

    你到了那個地方,你就能嘗到臘腸燒酒的滋味啊!蘇沃洛夫無法制服他們,米哈伊爾·庫圖佐夫又怎能應付呢?行不通,朋友,”他繼續說下去,“你們和我們的将軍們制服不了波拿巴,就得雇用一批法國人,讓他們認不清自己人,自己人屠殺自己人。

    德國人帕倫被派往美國紐約去尋找法國人莫羅,”他說道,暗指當年聘請莫羅至俄軍任職一事。

    “真怪!怎麼啦,那波将金、蘇沃洛夫、奧爾洛夫式的人物難道都是德國人嗎?不是的,朋友,或者是你們都發瘋了,或都是我已經昏瞆了。

    願上帝保佑你們,我們來瞧瞧吧。

    在他們那兒,波拿巴竟然當上偉大的統帥了!哼!……” “我說的根本不是,他的指示都是可取的,”安德烈公爵說道,“不過,我沒法弄明白,您怎能這樣評說波拿巴。

    您想怎樣嘲笑,就怎樣嘲笑吧,而波拿巴仍然是個偉大的統帥!” “米哈伊爾·伊萬諾維奇!”老公爵對那個開始吃烤菜、希望别人把他忘卻的建築師喊道,“我以前對您說過波拿巴是個偉大的戰術家,是嗎?您看,他也是這樣說的。

    ” “可不是,公爵大人。

    ”建築師答道。

     公爵又冷笑起來。

     “波拿巴生來有福分。

    他的士兵很精銳,而且他先向德國人進攻,隻有懶人才不打德國人。

    自從宇宙存在以來,大家都打德國人。

    他們打不赢任何人。

    他們隻曉得互相殺戮。

    他就足憑這一手聞名于世的。

    ” 公爵于是就其看法開始分析波拿巴在戰争乃至國務上所犯的過失,兒子不表示異議,但是可以看出,無論向他提出任何論據,他都像老公爵那樣很難改變自己的看法。

    安德烈公爵谛聽着,克制着不予辯駁,而且情不自禁地感到諒異,這個老年人足不出戶在農村獨處許多年,對近幾年來歐洲的軍事政治局勢知曉得如此詳盡,評述得如此精辟。

     “你認為我這個老頭兒不了解目前的事态嗎?”他說了一句收尾的話。

    “我念念不忘時事啊!我徹夜目不交睫。

    嘿,你那個偉大的統帥究竟在哪裡大顯身手呀?” “這說來話長。

    ”兒子答道。

     “你到你自己的波拿巴那裡去好了M—lleBourienne,voilàencoreunadmirateurdeuotregoujatd'empereur!”①他操着非常漂亮的法國話,喊道: “Voussavez,quejenesuispasbonapartiste,mon prince.”② “OieuSaitquandneviendva…”③公爵不自然地唱道,更加不自然地發笑,從餐桌後面走出來。

     在争辯和不争辯的午膳的其餘時間裡,矮小的公爵夫人默不作聲,時而驚惶不安地望望公爵小姐瑪麗亞,時而望望老公公,在她從桌子後面走出來時,她一把抓住小姑的手臂,把她喊進另一個房間裡。

     “Commec'estunhommed'espritvotre,”她說道,“C'estàcausedecelapeut—êtreqúilmefaitpeur.”④“啊,他太慈善了!”公爵小姐瑪麗亞說道。

     ①法語:布裡安小姐,你那個奴才般的皇帝又有一個崇拜者了。

     ②法語:公爵,您知道,我不是波拿巴份子啊。

     ③法語:天知道什麼時候他才回來。

     ④法語:您爸爸是個很聰明的人,也許因為這種緣故我才害怕他。