第28章
關燈
小
中
大
“我是威斯汀醫生。
這次談話是要用磁帶錄下來的,你知道嗎?” “知道,醫生。
” “你現在感到鎮靜一點了嗎?” “我很鎮靜,可我感到氣憤。
” “你為什麼要氣憤呢?” “我不應該在這個地方。
我沒有發瘋。
我被誣陷了。
” “哦?誰誣陷你了?” “泰勒-斯坦福。
” “泰勒-斯坦福法官?” “對。
” “他為什麼要那樣做呢?” “為了錢。
” “你有錢嗎?” “沒有。
我的意思是,有……也就是說我本來能夠得到的。
他答應給我一百萬美元,還有一件貂皮上衣和珠寶。
” “斯坦福法官為什麼給你這些許諾?” “讓我從頭說起吧。
我并不是真正的朱莉娅-斯坦福。
我的名字叫瑪戈-波斯納。
” “你來到這裡的時候,你還堅持說你是朱莉娅-斯坦福呢。
” “别提它了。
我真的不是。
瞧……這就是事情的原委。
斯坦福法官雇傭我去冒充他的妹妹。
” “他為什麼要那樣做呢?” “因為這樣做了,我就能夠得到斯坦福的一份遺産,然後移到他的名下。
” “所以他就答應給你一百萬美元,一件貂皮上衣和一些珠寶嗎?” “你不相信我,是嗎?那好吧,我能夠證實這件事情。
他把我帶到玫瑰山。
那是斯坦福那一家子在波士頓居住的地方。
我能給你描述那幢房子,我還能告訴你那一家子的所有事情。
” “你知道這些都意味着你在進行非常嚴肅的指控?” “我敢說是的。
可我也知道你們對此不會采取什麼措施的,因為他本人恰巧就是一名法官。
” “你錯了。
我向你保證我們會徹底地調查你的這些指控的。
” “好!我要把這個雜種像他關押我那樣關押起來。
我要離開這裡!” “你知道除了我的檢查以外,我的兩個同事還得對你的精神
這次談話是要用磁帶錄下來的,你知道嗎?” “知道,醫生。
” “你現在感到鎮靜一點了嗎?” “我很鎮靜,可我感到氣憤。
” “你為什麼要氣憤呢?” “我不應該在這個地方。
我沒有發瘋。
我被誣陷了。
” “哦?誰誣陷你了?” “泰勒-斯坦福。
” “泰勒-斯坦福法官?” “對。
” “他為什麼要那樣做呢?” “為了錢。
” “你有錢嗎?” “沒有。
我的意思是,有……也就是說我本來能夠得到的。
他答應給我一百萬美元,還有一件貂皮上衣和珠寶。
” “斯坦福法官為什麼給你這些許諾?” “讓我從頭說起吧。
我并不是真正的朱莉娅-斯坦福。
我的名字叫瑪戈-波斯納。
” “你來到這裡的時候,你還堅持說你是朱莉娅-斯坦福呢。
” “别提它了。
我真的不是。
瞧……這就是事情的原委。
斯坦福法官雇傭我去冒充他的妹妹。
” “他為什麼要那樣做呢?” “因為這樣做了,我就能夠得到斯坦福的一份遺産,然後移到他的名下。
” “所以他就答應給你一百萬美元,一件貂皮上衣和一些珠寶嗎?” “你不相信我,是嗎?那好吧,我能夠證實這件事情。
他把我帶到玫瑰山。
那是斯坦福那一家子在波士頓居住的地方。
我能給你描述那幢房子,我還能告訴你那一家子的所有事情。
” “你知道這些都意味着你在進行非常嚴肅的指控?” “我敢說是的。
可我也知道你們對此不會采取什麼措施的,因為他本人恰巧就是一名法官。
” “你錯了。
我向你保證我們會徹底地調查你的這些指控的。
” “好!我要把這個雜種像他關押我那樣關押起來。
我要離開這裡!” “你知道除了我的檢查以外,我的兩個同事還得對你的精神