卷四十八

關燈
一體具奏俟事竣之後量其情節分别辦理并傳谕兆惠知之 以逆賊阿睦爾撒納身死情節 谕定邊将軍兆惠等 上谕軍機大臣曰昨俄羅斯報稱逆賊阿睦爾撒納入伊邊境出痘身死将屍送騐等語看其情節尚非虛假蓋前此逆賊尚存俄羅斯未必不思留用是以遲久未見擒送今伊已死留屍無益又恐反傷和好因報明送騐此亦情理之可信者已遣林丕勒多爾濟往取逆賊之屍着傳谕兆惠于進兵之便再留心訪查使所得信息與俄羅斯告語相符則尤确實足信矣然逆賊阿睦爾撒納雖死而哈薩克錫喇舍楞等尚未就擒兆惠等勿因此稍存懈怠務宜加意奮往速奏膚功并傳谕雅爾哈善等知之 丙午 以逆賊阿睦爾撒納身死 宣谕中外 上谕大學士曰準噶爾一事自用兵以來伊犁既已蕩定而哈薩克汗阿布赉等亦輸誠内向實皆仰荷 上蒼之黙佑 列祖之鴻庥獨因叛賊阿睦爾撒納逋逃未獲以緻勞我師旅于今三年蓋此賊一日未能成擒則西事一日不能就緒不得不極力追捕以為邊圉久逺之計非朕之好為窮兵黩武從前所降谕防甚明去歲聞阿睦爾撒納竄入俄羅斯境内俄羅斯向為和好之部定議彼此不許容留逃人況阿睦爾撒納罪大惡極尤非他逃人可比當令理藩院行文俄羅斯薩納特衙門向索今據辦理俄羅斯邊界事務喀爾喀親王桑寨多爾濟等奏稱俄羅斯畢爾噶底爾差圖勒瑪齊畢什拉等前來并移文内稱阿睦爾撒納逃至伊境渡河被溺随經救出拘禁旋因患痘身死今将屍獻出等語若惟恐不能取信于天朝而亟亟以獻屍為确據者夫以阿睦爾撒納之貪殘狡詐贻害生靈負恩悖叛天良滅絶即暫逃于顯戮必難逭于防誅斷無久延視息之理其身死諒無可疑至俄羅斯之收留叛賊始未嘗不欲撫而用之及其已死無可希冀然後獻出亦系其實在情節且彼既以謹守舊約克全信義為詞自不當逆料其詐拒而不受更行深責也況國家之所期必獲者不過一阿睦爾撒納耳今其人已死其屍已得準噶爾全局自可以告厥成功朕惟以大公之心為順應之舉斷不肯恃我國威誅求過當萬一所獻不實意圖欺罔則其曲自在俄羅斯彼若妄生事端則朕可以上告 天 地而下對臣民再興師問罪亦未為遲即無知苟安之徒亦無從議朕為好武矣始議向俄羅斯索取阿睦爾撒納時衆人之意未必不竊議又生邊釁是總不知駕馭外藩之道示之以謙則愈驕怵之以威則自畏此二言若子孫世世能守實大清國億萬年無疆之庥也即如漢唐宋明和親稱侄歲币屢増是亦遜讓之極矣而于邊患寜稍救耶即如俄羅斯既已收留叛賊若不嚴行索取彼必不将屍獻出設從史贻直陳世倌所議且将遷就隐忍竟若叛賊一入俄羅斯遂無可如何者所謂唾面自幹之為朕甚恥之朕于軍國重務惟有乘機度勢因物順理不但初無搆釁于俄羅斯之心即此用兵三年雖未如康熙雍正年間之久而朕已慮衆人之勞時切于懐特因叛賊未獲萬難中止初非朕之本意也向使前後在事諸臣果能迅合機宜則叛賊自不至逃竄亦當早為弋獲何至輾轉愆期此用人不當實朕之愧然統計連年軍興征調皆出自公帑不但未加賦闾閻而赈卹有加于往歲此亦天下臣民所共知者今逆屍已獲伊犁全部悉入版圖徐謀耕牧缵成 皇祖 皇考未竟之緒而自古未通中國之哈薩克亦皆稱臣納貢其于我皇清疆宇式廓萬年久安之道為有益為無益朕亦不更置論至葉爾羗喀什噶爾等回部原可計日平定不必更煩動衆所有阿睦爾撒納身屍俟解到之日騐明戮示以彰國憲先将此通行曉谕知之 【臣】等謹案阿睦爾撒納負 恩逃叛聨猭駾走之餘尚思潛蹤煽惑其在哈薩克時即遣人入俄羅斯冀増狡窟以逋刑憲且其反覆叵測衆所稔知若非悉力窮追或緻跧伏滋蔓誠有如 聖谕所雲阿逆一日不除西陲一日不靖者乃哈薩克既悔過輸誠驅兇渠于境外而俄羅斯于容納之初廋詞嘗試 皇上洞燭情僞饬索綦嚴且捜捕餘孽聲威四訖阿逆雖逃顯戮遂伏防誅其罪大惡極自不能複容于 覆載于理固實有可凴而俄羅斯當阿逆尚存或不免稍懐觀望及其既斃則豈肯因臭腐之骨緻失恭順之忱呈報逆屍時不容緩于情更确有可信由此益見 德威昭播遠服詟懷尺一所傳捷于影響當 廟谟甫授之時彼狃于目睫之見者方慮索逋冦以啟釁端務為姑息奚啻夏蟲之不可語氷今恭讀 谕防示之以謙則愈驕怵之以威則自畏誠為駕馭 外藩之要道我 國家億萬世無疆之福所當敬守而弗違者也丁未 授巴圖魯侍衛老格為二等侍衞 上谕軍機大臣曰巴圖魯侍衛老格同鄂實等追勦紮哈沁賊衆臨陣得傷洵屬奮勉効力着加防授為二等侍衛 平定準噶爾方略正編卷四十八
0.063255s